﻿################################################################################################
#  JRiver Media Center Language File (must be saved as UTF-8 with BOM)
#  Format version: 2.4
#  
#  Enter data entries like the samples below.
#  The first line is the English phrase, and the next line is what it will get
#  replaced with during translation.
#  
#  So replace the second line with the appropriate text.  You can add or remove
#  phrases.  Just be sure to keep each phrase set as two lines.
#  
#  You can insert comments by starting lines with a '#'.  Empty lines between
#  phrase sets are optional.
#  
#  If the translated part of a line set starts with '#' it means no translation will be done.
#  Any comment can follow the '#' in these cases.
#  '#!' is used as a simple way to denote that no translation exists.
#  
#  If a phrase contains a qualifier like 'View^^Verb^^' it indicates that 'View' has multiple
#  meanings ('View' is used a noun and a verb in the player) and the qualifier helps distinguish them.
#  The qualifier is removed during translation and it is ignored if the phrase doesn't have multiple meanings.
#  
#  Store your customized Language.txt file in [MC]\Data\Languages\[Language Name].
#  Media Center will show all directories at this location in the Language menu.
#  
#  Please submit any language changes or improvements back to JRiver so everyone
#  can enjoy them.  Send them to matt @ jriver.com or jimh @ jriver.com
#  Thanks for your help!
################################################################################################

################################################################################################
#  Commands (menus, toolbars, etc.)
################################################################################################

About Media Center
O programu Media Center

Acquire Images
Pořídit obrázky

Activate PC
Zapnout počítač

Add Default Feeds
Přidat výchozí zdroje

Add Device
Přidat zařízení

Add Dynamic Zone
Přidat dynamickou zónu

Add File to Stack
Přidat soubor do kupy

Add Folder
Přidat složku

Add From File
Přidat ze souboru

Add Library View
Přidat zobrazení knihovny

Add Library
Přidat knihovnu

Add New Feed
Přidat nový zdroj

Add Playlist
Přidat playlist

Add Playlist Group
Přidat skupinu playlistů

Add Smartlist
Přidat smartlist

Add Stock Smartlists
Přidat výchozí smartlisty

Add To Zone Group
Přidat do skupiny zón

Add Zone
Přidat zónu

Adjust Dates/Times
Upravit datumy / časy

Album Thumbnails
Miniatury alb

Analyze Audio
Analyzovat audio

Analyze Video
Analyzovat video

Audio
Audio

Audio Calibration
Audio kalibrace

Audio Only Mode
Audio režim

Auto Create BD/DVD Title Particles
Automaticky vytvořit BD/DVD titulové částice

Auto Create Chapter Particles
Automaticky vytvořit kapitolové částice

Auto Size Column
Automatická šířka sloupců

Auto-Import Options
Auto-import možnosti

Automatic
Automaticky

Autostack Files by Artist, Album, Name
Automaticky nakupit soubory podle Umělce, Alba, Názvu

Autostack Files by Artist, Album, Track # and Name
Automaticky nakupit soubory podle Umělce, Alba, Track # a Názvu

Autostack Files by Name
Automaticky nakupit soubory podle názvu

Back
Zpět

Back Up Library
Zálohovat knihovnu

Backspace
Backspace

Benchmark
Test výkonosti

Blu-ray Popup Menu
Blu-ray vyskakovací menu

Break Track Links
Zrušit propojení tracků

Build Missing Thumbnails
Vytvořit chybějící miniatury

Burn Disc
Vypálit disk

Buy Media Center
Zakoupit Media Center

Change Media Location
Změnit umístění média

Check for Updates
Zkusit aktualizovat

Clean File Properties
Pročistit vlastnosti souboru

Clear Library
Vyprázdnit knihovnu

Clear Played From Playing Now
Odebrat přehrané z "Právě hraje"

Clear Playing Now
Vyprázdnit "Právě hraje"

Clear Playing Now (leave playing file)
Vyprázdnit "Právě hraje" (nechat přehrávaný soubor)

Clear Selection
Zrušit výběr

Clear Selection For All Panes
Zrušit výběr ve všech tabulích

Clear Series Watch State
#!

Clone Library
Klonovat knihovnu

Close Active View
Zavřít aktivní zobrazení

Close Display
Zavřít displej

Close Other Tabs
Zavřít ostatní karty

Close Preview
Zavřít náhled

Close Program On Stop
Zavřít program při zastavení

Cloudplay
Cloudplay

Collapse All
Sbalit vše

Collapse Stacks
Sbalit kupy

Combine Playlists
Sloučit playlisty

Combine
Sloučit

Configure
Konfigurovat

Contents
Obsah

Convert Format
Převést formát

Convert or Resize
Převést nebo změnit velikost

Convert UTF8 Filenames
Převést UTF8 názvy souborů

Copy
Kopírovat

Copy 'Listening To'
Zkopírovat "Právě poslouchám"

Copy Database & Files From Server
Zkopírovat databázi & soubory ze serveru

Copy Disk File
Zkpírovat soubor na disku

Copy Files From Server
Zkopírovat soubory ze serveru

Copy To Clipboard (first file)
Zkopírovat do schránky (první soubor)

Cover View
Obrázek alba

Create Particle
Vytvořit částici

Customize Toolbars
Upravit nástrojové lišty

Customize View
Upravit zobrazení

Cut
Vyjmout

Deactivate PC
Vypnout počítač

Delete
Smazat

Delete Image
Smazat obrázek

Detach Display
Odpojit displej

Details
Detaily

Detect Black Bars
Detekovat černé pruhy

Disable Auto Download
Vypnout automatické stahování

Disc Labeler
Obaly a štítky

Disconnect from Library
Odpojit se od knihovny

Display View
Displej zobrazení

Documents
Dokumenty

Down
Dolů

Download File
Stáhnout soubor

Drives & Devices
Disky & Zařízení

DSP Studio
DSP studio

Duplicate
Duplikovat

DVD Menu
DVD menu

Edit (first file)
Upravit (první soubor)

Edit Disc Information
Upravit informace o disku

Edit File Properties
Úprava vlastností souboru

Edit Image
Upravit obrázek

Edit Playing Now in Action Window
Upravit "Právě hraje" v "Akčním okně"

Edit Playlist in Action Window
Upravit playlist v "Akčním okně"

Edit Smartlist
Upravit smartlist

Edit This Feed
Upravit tento zdroj

Eject
Vysunout

Email Files
Poslat soubory e-mailem

Email Podcast Feed
Poslat zdroj podcastu na e-mail

Enable Auto Download
Povolit automatické stahování

Enter
Enter

Erase CD/DVD
Vymazat CD / DVD

Error Check and Correct Stacks
Zkontrolovat chyby a opravit kupy

Error Free Mode
Bezchybový režim

Escape
Escape

Exit
Zavřít

Expand Stacks
Rozbalit kupy

Explorer
Průzkumník

Export All Playlists
Exportovat všechny playlisty

Export All to iTunes & iPhone
Exportovat vše do iTunes & iPhone

Export Playlist
Exportovat playlist

Export to iTunes & iPhone
Exportovat do iTunes & iPhone

Export to XML
Exportovat do XML

Face Tag Image
#!

Fast Forward
Posun vpřed

Fill Properties From Filename
Vyplnit vlastnosti souboru podle názvu

Fill Track Numbers From List Order
Vyplnit čísla tracků podle pořadí

Find and Replace
Najít & Nahradit

Find Media Files
Hledání mediálních souborů

Find
Najít

Forward
Vpřed

Get Artist Images From Last.fm
Stáhnout obrázek umělce z Last.fm

Get Composer Images From Google
Stáhnout obrázky skladatele z Google

Get From Internet
Stáhnout z Internetu

Get From Scanner
Naskenovat

Get Movie & TV Info
Stáhnout filmové & TV info

Help Wiki
Pomoc na Wiki

Image Action Window
#!

Images
Obrázky

Import Files
Import souborů

Import From iTunes Database
Importovat z iTunes databáze

Import From iTunes
Importovat z iTunes

Import Into Library
Importovat do knihovny

Import Playlist
Importovat playlist

Import
Import

Increment Selection
Přírustkový výběr

Install License
Instalovat licenci

Invert Selection
Obrátit výběr

Jump Back
Poskočit vzad

Jump Back 10 Seconds
Poskočit vzad o 10 sekund

Jump Forward
Poskočit vpřed

Jump Forward 30 Seconds
Poskočit vpřed o 30 sekund

Left
Vlevo

Library Manager
Správce knihoven

Link Tracks
Propojit tracky

Listening Test
Poslechový test

Locate
Lokalizovat

Locate on Google Maps
Lokalizovat na Google mapách

Lock
Zamknout

Lock All Tabs
Zamknout všechny karty

Lock Playlist
Zamknout playlist

Lock Tab
Zamknout kartu

Logging
Logování

Lookup Date From Last.fm
Vyhledat datum z Last.fm

Lookup Lyrics
Vyhledat slova

Lookup Track Info From Online Database
Vyhledat informace o tracku v online databázi

Manage Playlists
Správa playlistů

Manage Users
Správa uživatelů

Mark as not Played
Označit jako nepřehráno

Mark as Played
Označit jako přehráno

Maximize
Maximalizovat

Media Editor
Media Editor

Menu
Menu

Mini View
Mini zobrazení

Minimize
Minimalizovat

More Like This Song
Další podobné skladby

Move / Copy Fields
Přesunout / Kopírovat pole

Move Disk File
Přesunout soubor na disku

Mute
Ztlumit

Next
Další

Next Album
Další album

Next Artist
Další umělec

Next Playlist
Další playlist

On Disk (external)
Na disku (externě)

On Disk (inside Media Center)
Na disku (uvnitř Media Center)

On Screen Display
Menu na obrazovce

Open in Explorer
Otevřít v Prohlížeči

Open Live
Open Live

Open Media File
Otevřít mediální soubor

Open URL
Otevřít URL adresu

Options
Možnosti

Organize Media Files
Organizace mediálních souborů

Page Down
Page Down

Page Up
Page Up

Pane Tagging
Tabulové tagování

Party Mode
Párty režim

Paste
Vložit

Paste From Clipboard (Image or URL)
Vložit ze schránky (obrázek nebo URL adresu)

Paste Playing Now Image From Clipboard
Přiřadit "Právě hraje" obrázek ze schránky

Paste Tags
Vložit tagy

Pause
Pauza

Play
Přehrát

Play A/B Loop
Přehrát A/B smyčku

Play Files
Přehrávání souborů

Play last played TV channel
Spustit naposledy přehrávaný TV kanál

Play Last.fm Radio
Režim Last.fm rádio

Play Playlist
Přehrát playlist

Play Radio Paradise
Spustit Rádio Paradise

Play Radio
Režim Rádio

Play Trailer
Přehrát upoutávku

Play TV
Pustit TV

Play/Pause
Přehrát / Pauza

Playback Options
Možnosti přehrávání

Playing Now
Právě hraje

Playlists
Playlisty

Plug-in Manager
Správce zásuvných modulů

Plug-ins
Zásuvné moduly

Plus Features
Vlastnosti navíc

Portable Library
Přenosná knihovna

Preview Image
Náhled obrázku

Previous
Předchozí

Previous Album
Předchozí album

Previous Artist
Předchozí umělec

Previous Playlist
Předchozí playlist

Print Images
Tisknout obrázky

Print List
Tisknout seznam

Print
Tisknout

Quick Find In File / Cover Art Directory
Vyhledat ve zvolené složce pro obrázky alb

Quick Search
Rychlé hledání

Reattach Display
Znovu připojit displej

Rebuild Thumbnail
Znovu vytvořit miniaturu

Recently Imported
Nedávno importováno

Recently Played
Nedávno přehráno

Record Sound
Nahrávat zvuk

Redo
Znovu provést

Refresh
Obnovit

Registration Info
Info o registraci

Relaunch Media Center
Znovu spustit Media Center

Reload Right View
Znovunačíst pravé zobrazení

Remove Cover Art
Odstranit obrázek alba

Remove Duplicates
Odebrat duplicity

Remove Duplicates from Playing Now
Odebrat duplicity z "Právě hraje"

Remove Order
Odebrat pořadí

Remove Tags
Odstranit tagy

Rename
Přejmenovat

Rename CD Files
Přejmenovat CD soubory

Rename, Move, & Copy Files
Přejmenovat, Přesunout & Kopírovat soubory

Repeat Current Item
Opakovat aktuální položku

Repeat Off
Opakování vypnuto

Repeat Playing Now
Opakovat "Právě hraje"

Reset All Library Views To Default
Obnovit všechna zobrazení knihovny na výchozí

Reshuffle
Promíchat pořadí

Reshuffle Remaining
Promíchat zbývající

Restore
Obnovit

Restore Library
Obnovit knihovnu

Reverse GeoCode
#!

Rewind
Posun vzad

Right
Vpravo

Ringtone
Vyzvánění

Rip Disc
Ripovat disk

Rotate Left
Otočit vlevo

Rotate Right
Otočit vpravo

Rotate Upside Down
Otočit vzhůru nohama

Run Auto-Import Now
Spustit auto-import

Save Cover Art To External Location Specified In Options
Uložit obrázek alba do umístění zvoleného v Možnostech

Scrobble 'Listening To'
Scrobblovat "Právě poslouchám"

Search DJ
Vyhledávácí DJ

Search For Playlists
Vyhledat playlisty

Search for Stack Files
Vyhledat soubory kupy

Select All
Zvolit vše

Select None
Nezvolit nic

Select Scanner
Zvolit skenr

Send To Tool
Poslat do programu

Set A Marker
Nastavit bod A

Set as Desktop Background
Nastavit jako pozadí plochy

Set as Stack Top
Nastavit jako vršek kupy

Set B Marker
Nastavit bod B

Set Zone
Nastavit zónu

Share
Sdílet

Show Media Center
Zobrazit Media Center

Show Menu
Zobrazit menu

Show Playback Menu
Zobrazit menu Přehrávání

Shuffle
Náhodné přehrávání

Shuffle Albums
Náhodné přehrávání alb

Shuffle Automatic
Náhodné přehrávání automaticky

Shuffle Off
Náhodné přehrávání vypnuto

Shuffle On
Náhodné přehrávání zapnuto

Shuffle Selection
Promíchat výběr

Shutdown
Vypnout

Skin Manager
Správce skinů

Spotlight
Spotlight

Stack
Nakupit

Standard View
Standardní zobrazení

Start
Start

Step Back
Krok zpět

Step Back One Frame
Krok zpět o jedno políčko

Step Back to Key Frame
Krok zpět na klíčové políčko

Step Forward
Krok vpřed

Step Forward One Frame
Krok vpřed o jedno políčko

Step Forward to Key Frame
Krok vpřed na klíčové políčko

Stop
Zastavit

Stop After Current File
Zastavit po aktuálním tracku

Stop After Each Item
Zastavit po každé položce

Streaming
Streamování

Submit To Internet
Odeslat do Internetu

Submit to Online Database
Odeslat do online databáze

Submit Track Info To Online Database
Odeslat informace o tracku do online databáze

Support Forum
Fórum podpory

Sync Changes with Library Server
Synchronizovat změny se serverem knihovny

Sync Library
Synchronizovat knihovnu

Sync Now
Synchronizovat

System Info
Info o systému

Tab
Tab

Tag
Tag

Television
Televize

Theater View
Kino zobrazení

CD & DVD
CD & DVD

Home
Domů

Netflix
Netflix

Spotlight (playing)
#!

Spotlight (selected)
#!

TV
TV

Video
Video

Thumbnails
Miniatury

Tiles
Dlaždice

Toggle Active View
Přepnout aktivní zobrazení

Toggle Display Detached
Přepnout odpojení displeje

Toggle Display View
Přepnout displej

Toggle File List
Přepnout seznam souborů

Toggle List Style
Přepnout styl seznamu

Toggle Lock
Přepnout zámek

Toggle Repeat
Přepnout opakování

Toggle Shuffle
Přepnout náhodné přehrávání

Toggle Split View
Přepnout rozdělené zobrazení

Toggle Theater View
Přepnout zobrazení Kino

Toggle Tree
Přepnout strom

Toggle Zone
Přepnout zónu

Tooltips
Nápovědné bubliny

Everything but track info
Vše kromě informace o tracku

No
Ne

Only track info
Pouze informace o tracku

Yes
Ano

Top Hits
Největší hity

Tune TV
Naladit TV

Tweet 'Listening To'
Tweetovat "Právě poslouchám"

Undo
Krok zpět

Unlock
Odemknout

Unlock All Tabs
Odemknout všechny karty

Unlock Playlist
Odemknout playlist

Unshare
Přestat sdílet

Unstack
Zrušit kupu

Up
Nahoru

Update from CDPlayer.ini
Aktualizovat ze souboru CDPlayer.ini

Update from Online Database
Aktualizovat z online databáze

Update Library (from tags)
Aktualizovat knihovnu (podle tagů)

Update Library
Aktualizovat knihovnu

Update Order
Aktualizovat pořadí

Update Tags (from library)
Aktualizovat tagy (podle knihovny)

Update Tags When File Info Changes
Aktualizovat tagy při změně souborových informací

Update Webpages
Aktualizovat webové stránky

Upgrade to Master License
Upgrade na master licenci

Upload Files
Odeslat soubory

Use Alternate Playback Settings
Použít alternativní nastavení přehrávání

Use View Schemes
Použít schémata zobrazení

Vertical Split
Svislé rozdělení

View (first file)
Zobrazit (první soubor)

View EULA
Licence pro koncového uživatele

Volume Down
Ubrat hlasitost

Volume Up
Přidat hlasitost

ZoneSwitch
ZoneSwitch

Browse For Folder
Vyhledat složku

Make New Folder
Vytvořit složku

Look &in
Hledat v

File &name
Název souboru

Files of &type
Typ souboru

&Open
&Otevřít

Albanian
Albánština

Catalan
Katalánština

Chinese (simplified)
Čínština

Chinese (traditional)
Čínština (tradiční)

Czech
Čeština

Dutch
Holandština

English
Angličtina

English (British)
Angličtina (Britská)

French
Francouzština

German
Němčina

Greek
Řečtina

Hungarian
Maďarština

Indonesian
Indonéština

Italian
Italština

Japanese
Japonština

Korean
Korejština

Languages
Jazyky

Norwegian
Norština

Polish
Polština

Portuguese
Portugalština

Romanian
Rumunština

Russian
Ruština

Slovak
Slovenština

Slovenian
Slovinština

Spanish
Španělština

Thai
Thajština

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_CONFIGURATION > CDA Configuration
################################################################################################

CDA Configuration
CDA konfigurace

Save
Uložit

Cancel
Zrušit

Use jitter correction
Použít jitter opravu

CD read speed
Rychlost čtení CD

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_DOWNLOAD_ASPI > Install ASPI
################################################################################################

Install ASPI
Instalovat ASPI

Don't ask this again
Příště se již neptat

Static
Šum

################################################################################################
#  MPC Decoder > Dialog > IDD_OPTIONS > Dialog
################################################################################################

Dialog
Dialog

OK
OK

32 bit output
32 bitový výstup

(Not compatible with some encoders)
(není kompatibilní s některými kodéry)

################################################################################################
#  Wavpack Decoder > Dialog > IDD_CONFIG > WavPack Configuration
################################################################################################

WavPack Configuration
WavPack konfigurace

Use Correction Files (.wvc) For Lossless Hybrid Playback
Použít opravné soubory (.wvc) pro bezztrátové hybridní přehrávání

Decoding Options
Možnosti dekódování

Tagging Options
Možnosti tagování

Remove Empty Tags
Odstranit prázdné tagy

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_MAIN > (No Caption)
################################################################################################

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_OPTIONS > TiVo Server Options
################################################################################################

TiVo Server Options
Možnosti TiVo serveru

Auto Port Selection
Automatický výběr portu

Manual Port Selection
Ruční výběr portu

Port Number
Číslo portu

Advanced
Pokročilé

Name
Název

################################################################################################
#  Source Code > 2DVisualizations
################################################################################################

Cycle All
Cyklovat vše

Display Quality
Kvalita displeje

High Quality
Vysoká kvalita

Highest Quality (slowest)
Nejvyšší kvalita (nejpomalejší)

Low Quality
Nízká kvalita

Lowest Quality (fastest)
Nejnižší kvalita (nejrychlejší)

Normal Quality
Normální kvalita

Visualization Studio
Vizualizační studio

################################################################################################
#  Source Code > 3DVisualizations
################################################################################################

3D Pong
3D Pong

Camera
Fotoaparát

Camera not configurable for this preset
Pro tuto předvolbu nelze kameru konfigurovat

Dot Fountain
Fontána teček

Fast (1.50x)
Rychlá (1,50x)

Faster (2.00x)
Rychlejší (2,00x)

Fastest (5.00x)
Nejrychlejší (5,00x)

Image Cube
Obrázková kostka

Normal (1.00x)
Normální (1,00x)

Oscilloscope
Osciloskop

Particle Creation
Částice

Picture Terrain
Obrázková krajina

Ring Creation
Kruhy

Show FPS
Zobrazit FPS

Slideshow
Prezentace

Slow (0.75x)
Pomalá (0,75x)

Slower (0.50x)
Pomalejší (0,50x)

Slowest (0.10x)
Nejpomalejší (0,10x)

Spectrum Analyzer
Spektrální analyzátor

Speed
Rychlost

Starscope
Hvězdoskop

Tunnel
Tunel

################################################################################################
#  Source Code > AAC
################################################################################################

CBR
CBR

cbr
cbr

Command Line
Příkaz. řádek

Custom Command Line Switches (advanced)
Uživatelské parametry příkazového řádku (pokročilé)

Extreme
Extrémní

fdkaac. Experimental! VBR modes provide a trade-off between quality and space used.
fdkaac. Experimentální! VBR režimy poskytují kompromis mezi kvalitou a využitým prostorem.

High
Vysoká

High Quality Portable
Vysoká (přenosný přehrávač)

Low
Nízká

Normal
Normální

Normal/High
Normální / Vysoká

Normal/Low
Normální / Nízká

Restrict encoder to constant bitrate (CBR Encoding)
Omezit kodér na konstantní datový tok (CBR kódování)

Small Portable
Nízká (přenosný přehrávač)

Target Bitrate
Cílový datový tok

Target Quality
Cílová kvalita

This uses fdkaac and is the recommended mode.
Toto používá fdkaac a je doporučeným režimem.

vbr
vbr

VBR Encoding
VBR kódování

################################################################################################
#  Source Code > AAudioLoader
################################################################################################

AAudio_convertResultToText
#!

################################################################################################
#  Source Code > ABComparison
################################################################################################

AAC (iTunes style) encoding not supported on this computer.
AAC (iTunes styl) kódování není na tomto počítači podporováno.

Are you sure you want to cancel?
Určitě chcete zrušení?

Canceled
Zrušeno

Canceling
Ruším

Complete
Dokončeno

Confirm Cancel
Potvrďte zrušení

Confirm Proceed Without AAC
Potvrďte pokračování bez AAC

Creating track %s
Vytvářím track %s

Creating track
Vytvářím track

Creating tracks
Vytvářím tracky

Do not show AAC warning
Nezobrazovat AAC varování

Don't show this again if 'Yes' is selected.
Znovu nezobrazovat, pokud bude zvoleno "Ano".

Done
Hotovo

Errors occurred generating this PonoRevealer Track. Please try a different song.
Nastaly chyby během vytváření tohoto PonoRevealer tracku. Prosím zkuste jinou skladbu.

Errors occurred. Your PonoPlayer is low on space, this PonoRevealer requires at least %s free.
Nastaly chyby. Váš PonoPlayer má málo místa, tento PonoRevealer vyžaduje aspoň %s volného místa.

File not found.
Soubor nenalezen.

File type must be Audio.
Typ souboru musí být audio.

File type not supported. Type is %s, must be one of
Typ souboru není podporován. Typ je %s, musí být jeden z

MP3 128
MP3 128

No file supplied.
Nedodán žádný soubor.

Not enough space on device, please free up at least %s bytes and try again.
V zařízení není dost místa, prosím uvolněte aspoň %s bytů a zkuste to znovu.

Starting playback
Spouštím přehrávání

The option is only available for files in a local library.
Tato možnost je dostupná pouze pro soubory v místní knihovně.

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit.
Kvalita zdrojového tracku musí být aspoň 44,1 kHz a 16 bitů.

There was an error attempting to create the output folder on the player.
Nastala chyba při pokusu o vytvoření cílové složky v přehrávači.

This PonoRevealer Track will not include an AAC (iTunes) encoded version.  You can try installing the latest version of iTunes to fix this problem.
Tento PonoRevealer track nebude obsahovat AAC (iTunes) verzi. Pro vyřešení tohoto problému můžete zkusit nainstalovat nejnovější verzi iTunes.

Your iTunes version must support 32-bit tools.
Vaše verze iTunes musí podporovat 32-bitové nástroje.

Do you want to continue creating the PonoRevealer Track with FLAC and MP3 versions?
Chcete pokračovat ve vytváření PonoRevealer tracku s FLAC a MP3 verzemi?

################################################################################################
#  Source Code > AccessControlDlg
################################################################################################

Access Control
Správce přístupu

Access Control allows you to password protect content so other users can not see it.
Správce přístupu vám umožňuje chránit heslem obsah, aby ho ostatní uživatelé nemohli vidět.

Change Password
Změnit heslo

Customize Search
Upravit hledání

Enable access control
Povolit Správce přístupu

Enter a password for access control.
Zadejte heslo do Správce přístupu.

Enter the password for access control.
Zadejte heslo do Správce přístupu.

Hide 'Access Rating' of PG-13, R, NC-17, Adult
Skrýt přístupnost PG-13, R, NC-17, Pro dospělé

Hide 'Access Rating' of R, NC-17, Adult
Skrýt přístupnost R, NC-17, Pro dospělé

Hide files on D
Skrýt soubory na D

Show only audio files
Zobrazit pouze audio soubory

Show only files matching custom search
Zobrazit pouze soubory odpovídající vlastnímu hledání

Show only files on C
Zobrazit pouze soubory na C

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSounds
################################################################################################

Account
Účet

Email
E-mail

Please enter an email address.
Prosím zadejte e-mailovou adresu.

Please enter your Acoustic Sounds email and password.
Prosím zadejte váš Acoustic Sounds e-mail a heslo.

There was a problem logging in.  Please try again later.
Nastal problém během přihlašování. Prosím zkuste to znovu později.

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSoundsDownloader
################################################################################################

Already Running
Již běží

Another instance of the Acoustic Sounds Super HiRez Downloader is already running on this system.
Na tomto systému již běží jiná instance stahovače Super HiRez od Acoustic Sounds.

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesHelper
################################################################################################

of %d
z %d

was unable to create the output folder and files.
nemohl vytvořit cílovou složku a soubory.

was unable to find any image files on your digital camera.
nenašel žádný obrázek ve vašem digitálním fotoaparátu.

Acquire From Webpage
Stáhnout z webové stránky

Acquiring Clipboard Image
Kopíruji obrázek ze schránky

Acquiring from Google Images
Stahuji z Google obrázků

Acquiring images
Pořizuji obrázky

Acquiring Scanner Image
Pořizuji obrázek ze skeneru

Acquiring webpage media
Stáhnout média z webové stránky

Camera Not Found
Fotoaparát nenalezen

Copy From Clipboard
Kopírovat ze schránky

Failed to create WIA interface.
Nepodařilo se vytvořit WIA rozhraní.

Generic Scanner
Obecný skenr

Google Images
Google obrázky

Recently Acquired
Nedávno staženo

Removable Disk
Odebratelný disk

Search Term
Hledaný výraz

Searching For Cameras
Vyhledávám fotoaparát

Transferring image %d
Přenáším obrázek %d

Webpage
Webová stránka

What search term would you like to use?
Jaký výraz chcete použít pro vyhledávání?

What URL would you like to acquire media from?
Z jaké URL adresy chcete média stáhnout?

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesOptionsDlg
################################################################################################

[Date] will be replaced by the current date (i.e. %04d-%02d-%02d)
[Datum] bude nahrazeno aktuálním datumem (t.j. %04d-%02d-%02d)

[Year] will be replaced by the current year (i.e. %s)
[Rok] bude nahrazen aktuálním rokem (t.j. %s)

Acquire Images Options
Možnosti (Pořídit obrázky)

Base path
Základní cesta

Delete file from the source
Smazat soubor ze zdroje

Destination path
Cílová cesta

Folder rule
Pravidlo vytváření složek

Image name
Název obrázku

Image quality
Kvalita obrázku

Image size
Velikost obrázku

JPEG
JPEG

Normal (recommended)
Normální (doporučeno)

Keep the original size
Zachovat původní velikost

Large (fits in a 1024 by 768 window)
Velká (vejde se do okna 1024 x 768)

Medium (fits in a 800 by 600 window)
Střední (vejde se do okna 800 x 600)

PNG
PNG

Skip file if already in library
Přeskočit soubor, pokud je již v knihovně

Small (fits in a 640 by 480 window)
Malá (vejde se do okna 640 x 480)

Source path
Cesta ke zdroji

Types to acquire
Typy k pořízení

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindow
################################################################################################

Close
Zavřít

Show '%s'
Zobrazit '%s'

Tools
Nástroje

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowNavigationListCtrl
################################################################################################

Action Window Navigation List
Navigační seznam akčního okna

First select a destination by clicking on an icon.  Then drag files to that destination.
Nejdřív zvolte cíl kliknutím na ikonu, poté do něj soubory přetáhněte.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageABComparison
################################################################################################

AB Comparison
AB srovnání

Test tracks will be deleted when you click 'OK'.
Testovací tracky budou smazány jakmile kliknete na "OK".

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBase
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnCD
################################################################################################

Burn
Vypálit

Test
Testovat

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnProgress
################################################################################################

(Canceled)
(Zrušeno)

(Complete)
(Dokončeno)

(Error)
(Chyba)

Are you sure you want to cancel the operation in progress?
Určitě chcete zrušit operaci v jejím průběhu?

Burn Progress
Průběh vypalování

Confirm Cancellation
Potvrďte zrušení

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCameraProgress
################################################################################################

Acquiring
Pořizuji

Error
Chyba

Failed to acquire images.
Pořízení obrázků se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCheckForUpdates
################################################################################################

Check For Updates
Zkusit aktualizovat

Install (program will exit)
Instalovat (program se ukončí)

Install (program will restart)
Instalovat (program se znovu spustí)

More Information
Více informací

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCloudplayDownload
################################################################################################

Playlist Download Status
Stav stahování playlistu

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageConvertStart
################################################################################################

A conversion is running.  Click the Cancel button if you wish to end the conversion.
Probíhá převod. Pokud chcete převod ukončit klikněte na tlačítko "Zrušit".

Are you sure you want to cancel the conversion?
Určitě chcete zrušit převod?

Audio Conversion Options
Možnosti audio převodu

Canceling conversion
Ruším převod

Confirm Conversion
Potvrďte převod

Conversion Progress
Průběh převodu

Convert
Převést

Convert %d file to
Převést %d soubor na

Convert %d files to
Převést %d souborů na

Convert video to audio
Převést video na audio

Drop files here
Přetáhněte soubory sem

Encoder settings
Nastavení kodéru

It is strongly suggested that you do not convert lossy files to lossless.  No quality can be gained.  Do you wish to continue?
Důrazně doporučujeme nepřevádět soubory se ztrátovou kompresí na bezztrátovou. Kvalita se tím nezlepší. Chcete pokračovat?

Load
Zavést

Preset
Předvolba

Preset Name
Název předvolby

Reset
Reset

Video Conversion Options
Možnosti video převodu

What name would you like for the preset?
Jak byste chtěli předvolbu nazvat?

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageDeviceFirmwareDownloadProgress
################################################################################################

%.1f MB needed to download update.
%.1f MB potřebných pro stažení aktualizace.

(Completed)
(Dokončeno)

(Failed)
(Nezdařilo se)

Don't show this again
Znovu nezobrazovat

Download
Stáhnout

Downloading
Stahuji

Eject player and disconnect USB to install update.
Vysuňte přehrávač a odpojte USB pro instalaci aktualizace.

Eject player or close window when complete.
Po dokončení vysuňte přehrávač nebo zavřete okno.

Failed
Nezdařilo se

Firmware download
Stažení firmwaru

Firmware transfer
Přenos firmwaru

Insufficient drive space.
Málo místa na disku.

Please click the Cancel button if you wish to end this process.
Prosím klikněte na tlačítko "Zrušit", pokud si přejete ukončit tento proces.

PonoRevealer
PonoRevealer

PonoRevealer Track download
Stahování PonoRevealer tracku

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageFormatMedia
################################################################################################

Format
Formát

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageHHProgress
################################################################################################

(%.1f MB/sec)
(%.1f MB/sec)

%.1f hours remaining
%.1f hodin zbývá

%s remaining
%s zbývá

Finished
Dokončeno

Handheld Progress
Handheld průběh

Less than 1 minute
Méně než 1 minuta

minute
minuta

Working
Pracuji

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageImage
################################################################################################

Image
Obrázek

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageMyGal
################################################################################################

%d Items
%d položek

A gallery title is required.
Název galerie je vyžadován.

Create
Vytvořit

Did you forget to check "Make public"?  Your gallery won't be visible to others unless you do.
Zapomněli jste zaškrtnout "Zveřejnit"? Jinak vaše galerie nebude pro ostatní viditelná.

Gallery Name
Název galerie

Incorrect password for account %s.
Nesprávné heslo pro účet %s.

Initializing
Inicializuji

Make Public
Zveřejnit

No Items -- Drop Images
Žádné položky -- Vložte obrázky

Share to Web
Sdílet na web

Subtitle
Titulky

There is already a Pix01 Gallery with the name "%s".
Pix01 galerie s názvem "%s" již existuje.

Do you wish to overwrite this gallery?
Chcete tuto galerii přepsat?

Uploading
Odesílám

Uploading Gallery
Odesílám galerii

Warning
Upozornění

Would you like to make this gallery public?
Chcete tuto galerii zveřejnit?

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageNavigation
################################################################################################

Actions
Akce

'%s' is currently unavailable.
'%s' je v tuto chvíli nedostupné.

Action Window
Akční okno

Also, make sure you are using a local library and are not in Party Mode.
Také se ujistěte, zda používáte místní knihovnu a zda nejste v Párty režimu.

Audio Rip
Audio ripování

Build New Smartlist
Vytvořit nový smartlist

Build Playlist
Vytvořit playlist

Device Connected
Zařízení připojeno

Edit Existing Playlist
Upravit existující playlist

Edit Playing Now
Upravit "Právě hraje"

Edit Playlist
Upravit playlist

File list printing is currently unavailable.
Tisk seznamu souborů je momentálně nedostupný.

File Playlists
Playlisty souborů

File Type Info
Info o typu souboru

No Playlists
Źádné playlisty

Please ensure that a file view is visible and that it is using 'Details' for the 'List Style'.
Prosím ujistěte se, že je vidět souborové zobrazení a že zvolený "Styl seznamu" je "Detaily".

Please ensure that a suitable burner is installed on this machine.
Prosím ujistěte se, zda je v tomto počítači nainstalovaná vhodná vypalovací mechanika.

Print File List
Tisknout seznam souborů

Tag Info
Obsah tagu

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPagePlaybackDisplay
################################################################################################

Display
Displej

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPagePlaylists
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipAudioProgress
################################################################################################

%d%%
%d%%

Are you sure you want to cancel the CD ripping in progress?
Určitě chcete zrušit ripování CD v jeho průběhu?

Audio Rip Progress
Průběh ripování audia

Click here to restart ripping
Klikněte zde pro opětovné spuštění ripování

Finished.
Dokončeno.

Initializing for rip
Zahajuji ripování

Insert another CD or click Close.
Vložte další CD nebo klikněte na Zavřít.

Rip canceled.
Ripování zrušeno.

Rip failed.
Ripování se nezdařilo.

Rip task is complete. Insert another disc to rip or click 'Close' if finished.
Ripování je dokončeno. Vložte další disk k ripování nebo klikněte na "Zavřít".

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipMovieProgress
################################################################################################

Are you sure you want to cancel the backup in progress?
Určitě chcete zrušit probíhající zálohování?

Are you sure you want to cancel the rip in progress?
Určitě chcete zrušit probíhající ripování?

Backup canceled.
Zálohování zrušeno.

Backup Progress
Průběh zálohování

Complete with possible errors.
Dokončeno s možnými chybami.

Complete.
Dokončeno.

Movie Rip Progress
Průběh ripování filmu

Preparing to create backup
Připravuji vytvoření zálohy

The data on the disc is copy protected and cannot be ripped.
Data na disku jsou chráněna proti kopírování a nelze je ripovat.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipStart
################################################################################################

+Play
#!

Insert a disc and click here
Vložte disk a klikněte zde

MakeMKV Backup
MakeMKV záloha

MakeMKV Rip
MakeMKV rip

Multiple CDs
Vícero CD

No files selected
Nezvolen žádný soubor

Rip
Ripovat

There is already a rip in progress.
Ripování již probíhá.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSendTo
################################################################################################

Click to view playlist
Klikněte pro zobrazení playlistu

Drag and drop files here
Přetáhněte soubory sem

Drop to Add
Přetáhnout pro přidání

Drop to Play
Přetáhnout pro přehrání

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartBurnCD
################################################################################################

Audio CD
Audio CD

Audio CDs are playable in conventional CD players. (example
Audio CD lze přehrávat v běžných CD přehrávačích. (např.

home CD player)
domácí CD přehrávač)

Close disc
Uzavřít disk

Convert Options
Možnosti převodu

Convert to MP3
Převést do MP3

Convert to MP3, allow WMA
Převést do MP3, umožnit WMA

Data CD or DVD
Datové CD nebo DVD

Data CDs or DVDs are playable by a computer or an MP3 CD player. (example
Datová CD nebo DVD lze přehrávat v počítači nebo MP3 CD přehrávači. (např.

car MP3 player)
MP3 přehrávač v autě)

Drive
Mechanika

DVD Video
DVD video

ISO Image
ISO obraz

Next >
Další >

No Conversion
Nepřevádět

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartCamera
################################################################################################

Acquire
Pořídit

Camera is not ready.
Fotoaparát není připraven.

Help
Nápověda

Please make sure that it is connected to the PC and powered.
Prosím ujistěte se, zda je připojený k počítači a zapnutý.

The destination folder is not writeable.  Please correct this and try again.
Do cílové složky nelze zapisovat. Napravte to a zkuste to znovu.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartHH
################################################################################################

No device
Žádné zařízení

Sync
Synchronizovat

Transfer
Přenést

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSynchronizeDatabase
################################################################################################

In-depth details
Detailnější informace

%s will automatically import your media.  Your PC may be slow for a few minutes.  Starting in
%s automaticky naimportuje vaše média. Váš počítač může být několik minut pomalý. Spuštění za

Import Media
Import médií

Import Summary
Shrnutí importu

Importing Media
Importuji soubory

seconds.  Click here to cancel or to set advanced import options.
sekund. Klikněte zde pro zrušení nebo nastavení pokročilých možností importu.

Starting soon
Spuštění brzo

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTag
################################################################################################

(click to edit)
(klikněte pro úpravu)

<empty>
<prázdné>

audio not analyzed
audio nezanalyzováno

no files selected
nezvolen žádný soubor

none
žádný

Only available for single selections
Dostupné pouze pro jednotlivý výběr

Show All Tags
Zobrazit všechna pole

Show Default Tags
Zobrazit výchozí pole

Show Tags In Current View
Zobrazit pole z aktuálního zobrazení

Show Tags With Values
Zobrazit pole s hodnotou

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTagInfo
################################################################################################

Click for detailed format information
Kliknutím zobrazíte detailní informace

Click for detailed tag information
Kliknutím zobrazíte detailní informace

never played
nikdy nepřehráno

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageUploadStart
################################################################################################

An upload is running.  Click the Cancel button if you wish to end the upload.
Odesílání probíhá. Klikněte na tlačítko "Zrušit", pokud si přejete odesílání ukončit.

Are you sure you want to cancel the upload?
Určitě chcete zrušit odeslání?

Canceling upload
Ruším odeslání

New Playlist
Nový playlist

There are no files to upload.  You can drag a playlist or individual files onto the 'drag here' icon.
Žádné soubory k odeslání. Můžete přetáhnout playlist nebo individuální soubory na ikonu "přetáhněte sem".

Upload
Odeslání

Upload %d file to playlist
Odeslat %d soubor do playlistu

Upload %d files to playlist
Odeslat %d souborů do playlistu

Upload Progress
Průběh odesílání

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolume
################################################################################################

Night Mode
Noční režim

Peak Level Normalize
Normalizovat úroveň špičky

Small Speaker Mode
Režim malých reproduktorů

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolumeDlg
################################################################################################

Adaptive Volume adjusts playback volume to enhance the listening experience for various situations.
Přizpůsobivá hlasitost upravuje hlasitost přehrávání pro zlepšení zážitku z poslechu v různých situacích.

Boosts low volume content, while preserving dynamic range.  Uses the peak level from Audio Analysis when available.  Works intelligently with Volume Leveling.
Zesiluje obsah s nízkou hlasitostí při zachování dynamického rozsahu. Používá úroveň špičky z audio analýzy, pokud je dostupná. Inteligentně spolupracuje s vyrovnáváním hlasitosti.

Dynamically adjusts volume to provide a fuller listening experience under low volume conditions.  Loud and quiet parts of a movie or song will sound more similar.
Dynamicky upravuje hlasitost pro poskytnutí plnějšího zážitku z poslechu při celkově nižší hlasitosti. Hlučná a klidná místa filmu nebo hudby bodou znít podobněji.

Maximizes the volume for smaller, less powerful speakers.
Maximalizuje hlasitost pro menší, méně výkonné reproduktory.

################################################################################################
#  Source Code > AdjustDateTimeDlg
################################################################################################

<no change>
<žádná změna>

Ahead
Dopředu

Date
Datum

File
Soubor

Hours
Hodin

Minutes
Minut

New Date
Nové datum

Original Date
Původní datum

Please select how you want to adjust the dates/times of your files.
Prosím zvolte způsob, kterým chcete upravit datumy / časy vašich souborů.

Preview
Náhled

Remove All
Odebrat vše

Set to other date tag
Nastavit podle jiného datumového štítku

Set to specific date/time
Nastavit na konkrétní datum / čas

Shift by hours/minutes
Posunout o hodiny / minuty

Time
Čas

to
do

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedISOOptions
################################################################################################

Advanced ISO & Joliet Options
Pokročilé ISO & Joliet možnosti

ISO Version 1 plus Joliet (recommended)
ISO verze 1 plus Joilet (doporučeno)

ISO Version 1 plus Joliet restricted to 64 char. filenames
ISO verze 1 plus Joilet s omezením na 64 znaků v názvu

ISO Version 2 Long (212 char. filenames)
ISO verze 2 dlouhé (212 znaků v názvu souborů)

ISO Version 2 plus Joliet
ISO verze 2 plus Joilet

This option is for advanced users only. If you choose one of the ISO version 2 options, the media may not be readable on some systems. The Version 2 Long variant is especially prone to compatibility problems.
Tato možnost je pouze pro pokročilé uživatele. Pokud vyberete jednu z možností ISO verze 2, média nemusí být na některých systémech čitelná. Možnost "ISO verze 2 dlouhé" je obzvlášť náchylná k problémům s kompatibilitou.

Options 1 and 3 allow Joliet filenames of up to 108 characters.
Možnost 1 a 3 umožňuje délku Joilet názvu souborů až 108 znaků.

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedUIManager
################################################################################################

Failed to load default skin. Unable to continue.
Nepodařilo se zavést výchozí skin. Nelze pokračovat.

Please reinstall %s
Prosím znovu nainstalujte %s

Failed to load skin '%s'. Reverting to default skin.
Nepodařilo se zavést skin '%s'. Vracím se k výchozímu skinu.

Sunrise
Východ slunce

Sunset
Západ slunce

Effects brightness
Jas efektů

%.4f
#!

################################################################################################
#  Source Code > AmazonFlavor
################################################################################################

Amazon MP3
Amazon MP3

Amazon.com
Amazon.com

Audible
Audible

Click to visit Amazon.com store
Klinutím navštívíte obchod Amazon.com

Click to visit the Amazon mp3 store
Klinutím navštívíte obchod Amazon MP3

Click to visit the Amazon Shorts store
Klinutím navštívíte obchod Amazon Shorts

Click to visit the Amazon Unbox store
Klinutím navštívíte obchod Amazon Unbox

Click to visit the Audible store
Klinutím navštívíte obchod Audible

Click to visit the Kindle store
Klinutím navštívíte obchod Kindle

Kindle
Kindle

Please obtain a newer version.
Prosím stáhněte novější verzi.

Shorts
#!

This version of %s has timed out.
Tato verze %s vypršela.

Unbox
Unbox

################################################################################################
#  Source Code > AmazonMenus
################################################################################################

Library
Knihovna

################################################################################################
#  Source Code > AmazonTreeBuilder
################################################################################################

Downloads
Stažené soubory

View downloaded media files
Zobrazit stažené média soubory

################################################################################################
#  Source Code > AmazonURLHelper
################################################################################################

Auto
Automaticky

Canada
Kanada

France
Francie

Germany
Německo

Italy
Itálie

Japan
Japonsko

United Kingdom
Spojené království

United States
Spojené státy

################################################################################################
#  Source Code > AmzStore
################################################################################################

Site
Stránka

################################################################################################
#  Source Code > AnalyzeAudioDlg
################################################################################################

can analyze your music and videos to determine the ideal playback volume, the tempo (BPM), and a few other properties.
může zanalyzovat vaši hudbu a videa, a zjistit ideální hlasitost přehrávání, tempo (BPM) a několik dalších vlastností.

%d / %d completed
%d / %d dokončeno

%d files queued
%d souborů čeká

Analyze
Analyzovat

Analyzing audio
Analyzuji audio

Process %d files at a time
Zpracovat %d soubory současně.

Skip analyzed files
Přeskočit zanalyzované soubory

Status
Stav

The last several files have caused errors.  Processing has been halted.
Několik posledních souborů způsobilo chyby. Zpracování bylo zastaveno.

There are no files that require analysis.
Žádný soubor nevyžaduje analýzu.

This information can later be used to enhance your listening experience and help with organization.
Tyto informace mohou být později využity k obohacení vašeho zážitku z poslechu a pomoci při organizaci souborů.

################################################################################################
#  Source Code > AnalyzerDlg
################################################################################################

High resolution
Vysoké rozlišení

################################################################################################
#  Source Code > AndroidMain
################################################################################################

New Library
Nová knihovna

################################################################################################
#  Source Code > APE
################################################################################################

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher compression levels make smaller files, but take longer to encode and decode.
Všechny úrovně komprese poskytují bezztrátové, na bit bezvadné kódování. Vyšší úrovně vytvářejí menší soubory za cenu delšího kódování a dekódování.

Compression Level
Úroveň komprese

Extra High (not recommended for most uses)
Extra vysoká (nedoporučeno pro běžné použití)

Fast
Rychlá

Monkey's Audio %s is a fast, free, lossless encoder.
Monkey's Audio %s je rychlý, bezplatný, bezztrátový kodér.

################################################################################################
#  Source Code > ApplyTagsWnd
################################################################################################

Append value instead of replace
Přidat hodnotu místo nahrazení

Apply these tags (optional)
Použít tyto tagy (volitelné)

Custom
Vlastní

Field
Pole

Please select a field.
Prosím zvolte pole.

Skip for files that already have a value in this field
Přeskočit soubory, které již mají hodnotu v tomto poli

Value
Hodnota

################################################################################################
#  Source Code > ASIOLivePlugin
################################################################################################

ASIO can only support %d concurrent outputs at once -- playback can not continue.
ASIO podporuje pouze %d souběžně aktivních výstupů -- v přehrávání nelze pokračovat.

The ASIO device does not support %d input channels.
ASIO zařízení nepodporuje počet vstupních kanálů %d.

(card supports %d input channels maximum)
(karta podporuje maximální počet vstupních kanálů %d)

The ASIO device does not support the sample rate of %d Hz.
ASIO zařízení nepodporuje vzorkovací frekvenci %d Hz.

################################################################################################
#  Source Code > ASIOMacPlugin
################################################################################################

The ASIO device '%s' does not support %d output channels.
ASIO zařízení '%s' nepodporuje %d výstupních kanálů.

(card supports %d output channels maximum)
(karta podporuje maximálně %d výstupních kanálů)

The ASIO device '%s' does not support the sample rate of %d Hz.
ASIO zařízení '%s' nepodporuje vzorkovací frekvenci %d Hz.

################################################################################################
#  Source Code > AspectRatio
################################################################################################

%s output to %s display
%s výstup na %s displej

(this option can be configured in Options > Video > Advanced)
(tato možnost může být nastavena přes Možnosti > Video > Pokročilé)

1.33 (Fullscreen 4:3)
1,33 (celoobrazovkový 4:3)

1.60 (Widescreen 16:10)
1,60 (širokoúhlý 16:10)

1.78 (Widescreen 16:9)
1,78 (širokoúhlý 16:9)

Aspect Ratio Correction
Úprava poměru stran

Automatic Cropping (based on metadata)
Automatické ořezávání (podle metadat)

Correcting Aspect Ratio by %.2fx
Upravuji poměr stran o %.2fx

Crop
Oříznout

Crop Black Bars
Oříznout černé pruhy

Crop Edges
Ořezávat okraje

No change
Žádná změna

No changes
Žádné změny

No correction
Žádná úprava

No Cropping
Bez ořezu

No Override
Žádná změna

Original
Původní

Override Aspect Ratio
Změnit poměr stran

Preserve Aspect Ratio
Zachovat poměr stran

Stretch
Roztáhnout

Video Within Black Bars is
Video mezi černými pruhy je ve formátu

################################################################################################
#  Source Code > ATSCDigitalTV
################################################################################################

MPAA
MPAA

################################################################################################
#  Source Code > AudiblePluginHelper
################################################################################################

%s Audible Device Activation
%s aktivace Audible zařízení

%s Audible Transfer
%s Audible přenos

Audible Activation
Audible aktivace

Audible Device Plug-ins Application
#!

Audio format not supported by device
Audio formát není zařízením podporován

Device "%s" is not AudibleReady. Only AudibleReady devices can be activated for Audible content.
#!

Device not AudibleReady
#!

Failed to set Audible activation data to the device. Error 0x%08x.
#!

File not supported by device
Soubor není zařízením podporován

Invalid player data format.
Neplatný datový formát přehrávače.

To support Audible content on the %s, you will need to upgrade the %s's firmware. Click OK to get detailed instructions.
#!

Transfer is not authorized for this Audible title
Přenos není autorizován pro tento Audible titul

################################################################################################
#  Source Code > AudibleStore
################################################################################################

Audible download folder
Audible složka pro stahování

Audible Titles
Audible tituly

Download file location
Umístění staženého souboru

Error creating the selected download folder.
Chyba při vytváření zvolené složky pro stahování.

Preferences
Možnosti

Preparing download
Připravuji stažení

Select Audible Download Folder
Zvolte Audible složku pro stahování

################################################################################################
#  Source Code > AudioAnalyzer
################################################################################################

Only audio or video files on a local drive that can be played in the native playback engine can be analyzed. (%d file(s) could not be added)
Analyzovány mohou být pouze audio nebo video soubory na místním disku přehratelné nativním přehrávacím jádrem. (%d soubor(ů) nemohlo být přidáno)

Queued
Čeká

Skipped
Přeskočeno

################################################################################################
#  Source Code > AudioCalibrationDlg
################################################################################################

Channels
Kanály

Confirm Create Test Clips
Potvrďte vytvoření testovacích souborů

Create Files
Vytvořit soubory

Creating test clips
Vytvářím testovací soubory

(may take several minutes)
(může to trvat několik minut)

Mode
Režim

Pink noise at -20dBFS
Růžový šum na -20 dBFS

Play audio that is useful for calibration and testing.
Přehrát audio vhodné pro kalibraci a testování.

Sample rate
Vzorkovací frekvence

Silence
Ticho

Stereo
Stereo

This will create a suite of files that are useful for calibration and testing.
Tímto vytvoříte sadu souborů vhodných pro kalibraci a testování.

Creation will take several minutes and require %s of disk space.
Vytvoření zabere několik minut a vyžaduje %s místa na disku.

Create test files now?
Vytvořit testovací soubory hned teď?

Tones (collection of single frequency tones at -20dBFS)
Tóny (kolekce jednofrekvenčních tónů na -20 dBFS)

Volume calibration (narrow-band pink noise at -20dBFS)
Kalibrace hlasitosti (úzkopásmový růžový šum na -20 dBFS)

################################################################################################
#  Source Code > AudioComparisonGenerator
################################################################################################

>>> Keep your PonoPlayer connected.
>>> Udržujte váš PonoPlayer připojený.

Confirm Action
Potvrďte akci

Creating Track
Vytvářím track

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit, %d kbps.
Zdrojová kvalita tracku musí být aspoň 44,1 kHz, 16 bitů, %d kbps.

There was an error attempting to create the folder.
Nastala chyba při pokusu o vytvoření složky.

Transferring Track
Převádím track

################################################################################################
#  Source Code > AudioDeviceHelper
################################################################################################

no output plugins installed
nenainstalován žádný zásuvný modul pro výstup

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormat
################################################################################################

(in %d channel container)
#!

(padded)
(vycpávka)

bit
bitů

Center
Střed

ch
k

Channel
Kanál

Dolby Digital (AC3)
Dolby Digital (AC3)

Dolby Digital Plus (E-AC3)
Dolby Digital Plus (E-AC3)

Dolby TrueHD
Dolby TrueHD

DSD
DSD

DSD over PCM (DoP)
DSD přes PCM (DoP)

DTS
DTS

DTS-HD
DTS-HD

Extra 1
Extra 1

Extra 2
Extra 2

Extra 3
Extra 3

Extra 4
Extra 4

Extra 5
Extra 5

Extra 6
Extra 6

Extra 7
Extra 7

Extra 8
Extra 8

Extra 9
Extra 9

Extra 10
Extra 10

Extra 11
Extra 11

Extra 12
Extra 12

Extra 13
Extra 13

Extra 14
Extra 14

Extra 15
Extra 15

Extra 16
Extra 16

Extra X
Extra X

Hz
Hz

kHz
kHz

Left height front
Levý horní přední

Left height rear
Levý horní zadní

Left Top Middle
Levý horní střední

Left Width
#!

LTF
LHP

LTM
LHS

LTR
LHZ

LW
#!

MHz
MHz

Mono
Mono

RC
ZS

Rear Center
Zadní střední

Rear Left (used in 7.1)
Zadní levý (pro použití v 7.1)

Rear Right (used in 7.1)
Zadní pravý (pro použití v 7.1)

Right height front
Pravý horní přední

Right height rear
Pravý horní zadní

Right Top Middle
Pravý horní střední

Right Width
#!

RL
ZL

RR
ZP

RTF
PHP

RTM
PHS

RTR
PHZ

RW
#!

SL
SL

SR
SP

Sub
Subwoofer

Subwoofer
Subwoofer

Surround Left
Surround levý

Surround Right
Surround pravý

U1
U1

U2
U2

User 1
Uživatel 2

User 2
Uživatel 1

X1
X1

X2
X2

X3
X3

X4
X4

X5
X5

X6
X6

X7
X7

X8
X8

X9
X9

X10
X10

X11
X11

X12
X12

X13
X13

X14
X14

X15
X15

X16
X16

XX
XX

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormatConverter
################################################################################################

%d converted blocks but only room for %d blocks
#!

%d to %d Hz with %.1f ms latency
#!

Convert from %s to %s
Převést z %s na %s

Move the center speaker to the front mains
Přesunout centrální reproduktor do hlavních předních

Please report this error to JRiver as soon as possible so that it can be fixed.
Prosím nahlašte tuto chybu do JRiver co nejdříve, ať může být opravena.

Resample %s to %s with %s
#!

SoX
SoX

SSRC
SSRC

The JRiver player core has overflowed during format conversion.
Jádro JRiver přehrávače se během konverze formátů přeplnilo.

################################################################################################
#  Source Code > AudioInputPluginLoader
################################################################################################

'%s' plug-in doesn't have any configuration.
'%s' zásuvný modul nelze konfigurovat.

'%s' plug-in performed illegal operation.
'%s' zásuvný modul provedl neplatnou operaci.

################################################################################################
#  Source Code > AudioLunchboxStore
################################################################################################

Purchased Music
Zakoupená hudba

################################################################################################
#  Source Code > AudioOutputFormat
################################################################################################

If you think your audio settings are correct, adding a delay (Wait after change) under Video in Options may help.
Pokud si myslíte, že vaše audio nastavení je správné, může pomoci přidání zpoždění (Počkat po změně) v části Video v Možnostech.

Automatically Configure Output Format
Automaticky konfigurovat formát výstupu

Cancel Playback
Ukončit přehrávání

Change Settings & Continue Playback
Změnit nastavení & Pokračovat v přehrávání

Either your sound card or receiver/DAC is reporting this format is not supported.
Vaše zvuková karta nebo přijímač/DAC hlásí, že tento formát není podporován.

Playback could not be started using the format
Přehrávání nemohlo být spuštěno při použití formátu

%s.
%s.

This format would work
Tento formát by fungoval

Would you like to have your DSP Studio > Output Format settings changed automatically?
Chcete vaše nastavení DSP Studio > Formát Výstupu nechat změnit automaticky?

################################################################################################
#  Source Code > AudioPath
################################################################################################

(bitstreaming)
(bitstreamování)

(direct connection)
(přímé spojení)

(DSD output)
(DSD výstup)

(not a direct connection)
(není přímé spojení)

(not using enough bits to output the input directly)
(není použito dostatek bitů pro přímý výstup vstupu)

from source format
ze zdrojového formátu

%s using %s
%s používající %s

%s using %s Integer Mode
%s používající %s celočíselný režim

Adjust volume by %s for clip protection
Upravit hlasitost o %s kvůli ochraně proti zkreslení

Bitsreaming
Bitstreamování

Bitstreaming
Bitstreamování

DSD to PCM conversion, %s to PCM %s
Konverze DSD na PCM, %s na PCM %s

Encode as 1xDSD
Kódovat jako 1xDSD

Encode as 2xDSD
Kódovat jako 2xDSD

Encode as 2xDSD in DoP format
Kódovat jako 2xDSD ve formátu DoP

Encode as 4xDSD
Kódovat jako 4xDSD

Encode as 4xDSD in DoP format
Kódovat jako 4xDSD ve formátu DoP

Encode as 8xDSD
Kódovat jako 8xDSD

Encode as Dolby Digital (AC3)
Kódovat jako Dolby Digital (AC3)

Encode as DSD in DoP format
Kódovat jako DSD ve formátu DoP

Playing album from memory
Přehrávám album z paměti

Playing decoded file from memory
Přehrávám dekódovaný soubor z paměti

Playing full file (not decoded) from memory
Přehrávám celý soubor (nedekódovaný) z paměti

Process HDCD
Zpracování HDCD

Process HDCD enabled, but bitdepth wrong
Zpracování HDCD povoleno, ale špatná bitová hloubka

################################################################################################
#  Source Code > AudioPathMenuWnd
################################################################################################

Audio Path
Cesta k audiu

Changes
Změny

Click here to learn more about Audio Path
Klikněte zde pro další informace o cestě k audiu

Delay
Zpoždění

Direct
Přímá

Direct (with adjusted volume)
Přímá (s upravenou hlasitostí)

Input
Vstup

No changes are being made
Nejsou prováděny žádné změny

Not currently playing
Aktuálně nic nepřehrávám

Not using JRiver audio engine
Nepoužívám JRiver audio jádro

Output
Výstup

################################################################################################
#  Source Code > AudioRipManager
################################################################################################

Already Ripped
Již ripováno

Cancel Rip
Zrušit ripování

Insert CD
Vložte CD

ReRip
ReRip

Rip & Replace
Ripovat & Nahradit

Rip Again
Ripovat znovu

There are no tracks available to rip.  Please ensure an audio CD is in the drive and that tracks are selected.
Pro ripování nejsou dostupné žádné tracky. Prosím ujistěte se, zda je v mechanice audio CD a zda jsou tracky vybrány.

You appear to have already ripped this disc.
Tento disk jste už nejspíš ripovali.

What would you like to do?
Co si přejete udělat?

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistBuilder
################################################################################################

Play Doctor is filling your prescription
Doktor přehrávání pracuje na vašem požadavku

Playchart
Playchart

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistView
################################################################################################

(None)
(Žádné)

% Cloudplay
% Cloudplay

Confirm Reset
Potvrďte obnovení

Edit Playchart
Upravit Playchart

Include Files From %s%s
Zahrnout soubory z %s%s

It can also play tracks from Cloudplay.
Lze také přehrávat tracky z Cloudplay.

Lots of Variety
Velká rozmanitost

More Variety
Střední rozmanitost

No Cloudplay
Bez Cloudplay

No Variety
Žádná rozmanitost

None
Žádné

Play Doctor
Doktor přehrávání

Provide an artist name or genre as a starting point.  A playlist of similar music will be built.  If you skip or delete tracks from Playing Now, the list will be adjusted.
Zadejte jméno umělce nebo žánr jako výchozí bod. Bude sestaven playlist s podobnou hudbou. Pokud přeskočíte nebo smažete skladby z "Právě hraje", seznam bude upraven.

Provide an artist name or genre as a starting point. We'll build a playlist of similar music.
Zadejte jméno umělce nebo žánr jako výchozí bod. Sestavíme playlist s podobnou hudbou.

Reset Settings to Defaults
Obnovit nastavení na výchozí

Save this
Uložit

Set rules for files that can be included
Nastavit pravidla pro soubory, které mohou být zahrnuty

Set Rules for Files That Can Be Included
Nastavit pravidla pro soubory, které mohou být zahrnuty

Some Variety
Malá rozmanitost

This will reset the settings in this menu to their defaults.
Tímto obnovíte nastavení v této nabídce na výchozí hodnoty.

Are you sure you want to reset?
Určitě chcete obnovit?

Variety
Rozmanitost

################################################################################################
#  Source Code > AVLink
################################################################################################

Amplifier Mute
Ztlumit zesilovač

Amplifier Power
Napájení zesilovače

Amplifier Volume Down
Ubrat hlasitost zesilovače

Amplifier Volume Up
Napájení zesilovače

Custom Button
Vlastní tlačítko

Set-top Box Number
Set-top-box číslo

Set-top Box Numbers
Set-top-box čísla

TV Power
Napájení TV

TV power
Napájení TV

################################################################################################
#  Source Code > AVLinkManager
################################################################################################

A/V Equipment
A/V zařízení

A/V equipment
A/V zařízení

A/V equipment's
A/V zařízení

A/V Equipment's
A/V zařízení

A/V equipments
A/V zařízení

A/V Equipments
A/V zařízení

A/V equipments's
A/V zařízení

A/V Equipments's
A/V zařízení

amplifier
zesilovač

Amplifier
Zesilovač

amplifier's
zesilovače

Amplifier's
Zesilovače

amplifiers
zesilovače

Amplifiers
Zesilovače

Amplifiers's
Zesilovačů

amplifiers's
zesilovačů

function
funkce

mute
ztlumit

power
napájení

set-top box
set-top-box

Set-top Box
Set-top-box

Set-top Box's
Set-top-boxu

set-top box's
set-top-boxu

set-top boxes
set-top-boxy

Set-top Boxes
Set-top-boxy

Set-top Boxes's
Set-top-boxů

set-top boxes's
set-top-boxů

TV's
#!

TVs
#!

TVs's
#!

volume
hlasitost

################################################################################################
#  Source Code > BarHelper
################################################################################################

more choices available while playing
více voleb je dostupných během přehrávání

################################################################################################
#  Source Code > BDNavDemux
################################################################################################

BD-J disc detected, but Java is not available. Install the Java SE Runtime Environment (JRE) to play this disc.
Byl zjištěn disk BD-J, ale Java není k dispozici. Pro přehrání tohoto disku nainstalujte Java SE Runtime Environment (JRE).

This disc is not supported in Menu playback.
Přehrání tohoto disku s použitím menu není podporováno.

################################################################################################
#  Source Code > Benchmark
################################################################################################

Running '%s' benchmark
Provádím test '%s'

%.3f seconds
%.3f sekund

=== Running Benchmarks (please do not interrupt) ===
=== Provádím testy (prosím nepřerušovat) ===

Bicubic rendering
Bikubické vykreslování

Bilinear rendering
Bilineární vykreslování

Create database
Vytvoření databáze

Database
Databáze

Direct copying
Přímé kopírování

Flood filling
#!

Group database
Seskupení databáze

Image creation / destruction
#!

Math
Matematika

Multi-threaded integer math
Vícevláknová celočíselná matematika

Multi-threaded mixed math
Vícevláknová smíšená matematika

Populate database
Vyplnění databáze

Reload database
Znovuzavedení databáze

Run Benchmark
Spustit test

Save database
Uložení databáze

Search database
Prohledání databáze

Single-threaded floating point math
Jednovláknová matematika s plovoucí desetinnou čárkou

Single-threaded integer math
Jednovláknová celočíselná matematika

Small renders
#!

Sort database
Třídění databáze

Stage %d of %d
Fáze %d z %d

################################################################################################
#  Source Code > BlurayPlaylist
################################################################################################

audio stream
audio stream

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponent
################################################################################################

%.3f
#!

This %s
Tento %s

Tomorrow %s
Zítra %s

afternoon
odpoledne

All %s (%d)
Vše %s (%d)

Empty
Prázdné

evening
večer

Highly Rated
Vysoké hodnocení

Location
Umístění

Locations
Umístění

morning
ráno

Most Viewed
Nejčastěji shlédnuto

Never Watched
Nikdy neshlédnuto

Others
Ostatní

Playlist
Playlist

Search
Prohledat

Searches
Hledání

Shortcuts
Zkratky

Television Time
Televizní čas

This Folder
Tato složka

This Month
Tento měsíc

This Week
Tento týden

This Year
Tento rok

Unassigned
nepřiřazeno

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponentDlg
################################################################################################

Ascending
Vzestupně

Category
Kategorie

Descending
Sestupně

Expression
Výraz

Expression to display (leave blank to display the same as grouped by)
Výraz k zobrazení (nechte prázdné pro zobrazení stejné hodnoty jako seskupeno podle)

Expression to group by
Výraz pro seskupit podle

File path
Cesta k souboru

Grouping (i.e. A-C, D-F, etc.)
Seskupování (A-C, D-F atd.)

Grouping Size
Rozsah seskupení

Library field
Pole knihovny

Match all
Shoda všeho

Match any
Shoda čehokoliv

Matching
Shodující se

Playlist group
Skupina playlistů

Root of all playlists
Kořen všech playlistů

Search list
#!

Search List
#!

Select Field
Zvolte pole

Select Path
Zvolte cestu

Select Playlist
Zvolte playlist

Settings
Nastavení

Sorting
Řazení

Special
#!

Type
Typ

################################################################################################
#  Source Code > BrowserScheme
################################################################################################

CD
CD

Folder
Složka

Scheme
Schéma

Scheme Group
Skupina schémat

TV Channels
TV kanály

################################################################################################
#  Source Code > BrowserWnd
################################################################################################

License Acquisition
Stažení licence

################################################################################################
#  Source Code > BufferedHLSReader
################################################################################################

Failed to allocate memory for %s.
Alokace paměti pro %s se nezdařila.

Failed to open file for %s.
Otevření souboru pro %s se nezdařilo.

HLS data reading failed.  %s.  Code %d.
#!

HLS header reading failed.  %s.  Code %d.
#!

HLS playlist reader
#!

local buffer file reader
#!

local buffer file writer
#!

################################################################################################
#  Source Code > BufferedRTSPReader
################################################################################################

Failed to allocate memory for local buffer file reader.
#!

Failed to allocate memory for the local buffer file writer
#!

Failed to open file for local buffer file reader.
#!

Failed to open file for local buffer file writer.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Builder
################################################################################################

Acoustic Sounds
Acoustic Sounds

Digibit
Digibit

Engen
Engen

Gore
Gore

HDtracks
HDtracks

Media Center
Media Center

PasitoTunes
PasitoTunes

Pono
Pono

PonoDownloader
PonoDownloader

Scarlett
Scarlett

################################################################################################
#  Source Code > BuildThumbnailsThread
################################################################################################

Build Thumbnails
Vytvořit miniatury

Building thumbnails (%d of %d)
Vytvářím miniatury (%d z %d)

Compacting thumbnail database
Komprimování databáze miniatur

Complete (%s)
Dokončeno (%s)

Processing (%d of %d files)
Zpracovávám (%d z %d souborů)

################################################################################################
#  Source Code > BurnTranscodingOptionsDlg
################################################################################################

Allow wma format as well
Povolit také formát WMA

CD Burn Transcode Options
Možnosti překódování pro CD vypalování

Force conversion of mp3 files with higher bitrates
Vynutit převod MP3 souborů s vyšším datovým tokem

################################################################################################
#  Source Code > CachedFilesHelper
################################################################################################

This will delete the .%s cache files in the %s directory.
Tímto smažete .%s soubory vyrovnávací paměti ve složce %s.

Do you want to proceed?
Chcete pokračovat?

################################################################################################
#  Source Code > CachedRawFilesHelper
################################################################################################

Default
Výchozí

Highest Quality
Nejvyšší kvalita

Faster
Rychlejší

Half Size Mode (Fastest)
Poloviční velikost (Nejrychlejší)

Temp
Dočasné

With Files (as TIFF)
Se soubory (jako TIFF)

Specified Directory (as TIFF)
Ve zvolené složce (jako TIFF)

With Files (as JPEG)
Se soubory (jako JPEG)

Specified Directory (as JPEG)
Ve zvolené složce (jako JPEG)

################################################################################################
#  Source Code > CarouselWnd
################################################################################################

Add
Přidat

Add (as next to play)
Přidat (jako další k přehrání)

Click and drag to slide the wall
Kliknutím a tažením zeď posouvejte

Click to play
Kliknutím přehrajte

Mouse wheel to zoom
Kolečkem myši přibližte

Play all %s
Přehrát vše %s

Play mode
Přehrávací režim

%s (select to toggle)
%s (zvolte pro přepnutí)

################################################################################################
#  Source Code > CarRadio
################################################################################################

%s with %s
%s s %s

Add to Playing Now
Přidat do "Právě hraje"

Auto-Fill Buttons
#!

Car Radio
Autorádio

Click to play %s
Klikněte pro přehrání %s

Click to play.
Klikněte pro přehrání.

Hold down to replace with the current playlist.
Přidržte pro nahrazení aktuálním playlistem.

Get something you like playing.  Then hold down this button to save the playlist as a preset.
Dejte dohromady co si rádi přehráváte. Potom přidržte toto tlačítko pro uložení playlistu jako předvolby.

Hold down to overwrite with the current playlist.
Přidržte pro přepsání aktuálním playlistem.

Link To Playlist
Odkaz na playlist

Most Played
Nejpřehrávanější

Play from a JRiver Radio station.
Přehrát z rádiové stanice JRiver.

Plays the same static list each time.
Přehraje pokaždé stejný statický seznam.

Please enter a name for the preset.
Prosím zadejte název předvolby.

Radio JRiver
Rádio JRiver

Recent Imports
Nedávné importy

Reset All Buttons
Obnovit všechna tlačítka

Reset Button
Obnovit tlačítko

Save current playlist as
Uložit aktuální playlist jako

Save Preset
Uložit předvolbu

Show 6 Buttons
Zobrazit 6 tlačítek

Show 8 Buttons
Zobrazit 8 tlačítek

Show 10 Buttons
Zobrazit 10 tlačítek

Show 12 Buttons
Zobrazit 12 tlačítek

Show 14 Buttons
Zobrazit 14 tlačítek

Show 16 Buttons
Zobrazit 16 tlačítek

Show 18 Buttons
Zobrazit 18 tlačítek

Shuffle the list
Promíchat seznam

This preset is empty.  Hold down on the button to save.
Tato předvolba je prázdná. Přidržte tlačítko pro uložení.

################################################################################################
#  Source Code > CDFileAnalyzer
################################################################################################

%s has detected a new CD in the drive but can't get the correct volume information.
%s zaznamenal v mechanice nové CD, ale nedokáže o něm získat správné informace.

Analyzing optical disc
Analyzuji optický disk

Please try ejecting and reinserting the CD.
Prosím zkuste CD vysunout a pak znovu vložit.

################################################################################################
#  Source Code > CDInformationDlg
################################################################################################

'Album' can not be blank.  Please fill in the 'Album' field.
"Album" nemůže být prázdné. Prosím vyplňte pole "Album".

'Artist' can not be blank.  Please fill in the 'Artist' field.
"Umělec" nemůže být prázdný. Prosím vyplňte pole "Umělec".

'Genre' can not be blank.  Please fill in the 'Genre' field.
"Žánr" nemůže být prázdný. Prosím vyplňte pole "Žánr".

Album
Album

Artist
Umělec

CD Information
CD informace

Composer
Skladatel

Disc #
Disk #

Enter separate information for each track (multi-artist CD)
Pro každý track vložit různé informace (CD s vícero umělci)

Genre
Žánr

No information was found in the CD database for this disc.
Pro tento disk nebyla v CD databázi nalezena žádná informace.

Pipes are not allowed.  Please choose another character.
Svislé čáry nejsou povoleny. Prosím zvolte jiný znak.

Please edit information for the CD below, then click Ok to update the database.
Prosím upravte CD informace níže, potom klikněte na OK pro aktualizaci databáze.

There is at least one blank track name.  Please fill in all the track names by clicking on the name box next to each track number and typing in the name.
Název nejméně jednoho tracku je prázdný. Prosím vyplňte názvy všech tracků kliknutím na políčko názvu vedle čísla tracku a zapsáním názvu.

(tip
(tip

use [TAB] to quickly move to the next field)
použijte tabulátor pro rychlý přesun na další pole)

Track #
Track #

Year
Rok

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerDoc
################################################################################################

Unrecognized file format.
Neznámý formát souboru.

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerView
################################################################################################

Back Cover
Zadní obal

CD Info
CD info

CD Label
CD štítek

CD Labeler
CD štítkovač

Front Cover
Přední obal

Label Wizard
Průvodce obaly a štítky

################################################################################################
#  Source Code > CDManager
################################################################################################

Information for this CD was not found in CDPlayer.ini
Informace o tomto CD nebyla v souboru CDPlayer.ini nalezena

Information for this CD was not found in the on-line database.
Informace o tomto CD nebyla v online databázi nalezena.

################################################################################################
#  Source Code > CDPropertiesHelper
################################################################################################

Max
Maximální

################################################################################################
#  Source Code > CDRipQueue
################################################################################################

Do you want to continue anyway?
Chcete i přesto pokračovat?

You are also low on disk space for your music library directory
Máte málo místa na disku také pro vaší složku hudební knihovny

%d of %d tracks processed
%d tracků z %d zpracováno

%d tracks processed
%d tracků zpracováno

%s track %d of %d
%s track %d z %d

A track is currently playing on the disc about to be ejected. Continue with the eject?
Aktuálně přehráváte track z disku, který se má vysunout. Chcete pokračovat ve vysunutí?

Encoding %d track
Kóduji %d track

Encoding %d tracks
Kóduji %d tracků

No tag information for the CD in drive %s was found.
Pro CD v mechanice %s nebyla nalezena žádná informace tagu.

Do you still want to rip this CD?
Chcete i přesto ripovat toto CD?

Please double-check the output directory in the ripping options.
Prosím překontrolujte výstupní složku v možnostech ripování.

Ripping %d track
Ripuji %d track

Ripping %d tracks
Ripuji %d tracků

settings page and choose a shorter file naming rule.
a zvolte pravidlo pro vytváření kratších názvů souborů.

The output directory could not be created for one or more files.
Vytvoření výstupní složky pro jeden nebo více souborů se nezdařilo.

These file pathnames are too long and will be truncated
Názvy cest k těmto souborům jsou příliš dlouhé a budou zkráceny.

This file pathname is too long and will be truncated
Název cesty k tomuto souboru je příliš dlouhý a bude zkrácen.

To avoid this truncation, click No and go to the File naming and location
Pro zabránění tohoto zkrácení klikněte na Ne, jděte do nastavení

You are low on disk space for the temporary music directory
Máte málo místa na disku pro vaší dočasnou hudební složku

You are low on disk space for your music library directory
Máte málo místa na disku pro vaší složku hudební knihovny

################################################################################################
#  Source Code > Channel
################################################################################################

.20 Roll-off
#!

.25 Roll-off
#!

.35 Roll-off
#!

1/2
1/2

1/3
1/3

1/4
1/4

2/3
2/3

2/5
2/5

3/4
3/4

3/5
3/5

4/5
4/5

5/6
5/6

5/11
5/11

6/7
6/7

7/8
7/8

8/9
8/9

8PSK
8PSK

8VSB
8VSB

9/10
9/10

16APSK
16APSK

16QAM
16QAM

16VSB
16VSB

32APSK
32APSK

32QAM
32QAM

64QAM
64QAM

80QAM
80QAM

96QAM
96QAM

112QAM
112QAM

128QAM
128QAM

160QAM
160QAM

192QAM
192QAM

224QAM
224QAM

256QAM
256QAM

320QAM
320QAM

384QAM
384QAM

448QAM
448QAM

512QAM
512QAM

640QAM
640QAM

768QAM
768QAM

896QAM
896QAM

1024QAM
1024QAM

AM
AM

analog TV
analogová TV

BPSK
BPSK

C-Band
#!

Circular L
#!

Circular R
#!

DIRECTV DSS
DIRECTV DSS

FM
FM

HD
HD

ISDB-S TMCC
ISDB-S TMCC

ISDB-T TMCC
ISDB-T TMCC

Ku-Circular
#!

Ku-Linear (Universal)
#!

Level 1 A/A
Úroveň 1 A/A

Level 1 A/B
Úroveň 1 A/B

Level 1 B/A
Úroveň 1 B/A

Level 1 B/B
Úroveň 1 B/B

Linear H
#!

Linear V
#!

N American Bandstacked C
#!

N American Bandstacked DP Ku-Hi (DBS)
#!

N American Bandstacked DP Ku-Lo (FSS)
#!

N American Bandstacked Ku-Hi (DBS)
#!

N American Bandstacked Ku-Lo (FSS)
#!

N American Custom 1
#!

N American Custom 2
#!

N American Legacy
#!

NBC 8PSK
NBC 8PSK

NBC QPSK
NBC QPSK

Not Set
Nenastaveno

Offset QPSK
Posun QPSK

Pilot Off
#!

Pilot On
#!

QPSK
QPSK

SD
SD

Simple A
#!

Simple B
#!

################################################################################################
#  Source Code > ChannelsDlg
################################################################################################

12 dB/octave
12 dB/oktáva

12 dB/octave (recommended)
12 dB/oktáva (doporučeno)

24 dB/octave
24 dB/oktáva

30 Hz
30 Hz

35 Hz
35 Hz

36 dB/octave
36 dB/oktáva

40 Hz (recommended for large speakers)
40 Hz (doporučeno pro velké reproduktory)

45 Hz
45 Hz

48 dB/octave
48 dB/oktáva

48 dB/octave (recommended)
48 dB/oktáva (doporučeno)

50 Hz
50 Hz

55 Hz
55 Hz

60 Hz
60 Hz

65 Hz
65 Hz

70 Hz
70 Hz

75 Hz
75 Hz

80 Hz (recommended for medium speakers)
80 Hz (doporučeno pro střední reproduktory)

90 Hz
90 Hz

100 Hz
100 Hz

110 Hz
110 Hz

120 Hz (recommended for small speakers)
120 Hz (doporučeno pro malé reproduktory)

150 Hz
150 Hz

200 Hz
200 Hz

250 Hz
250 Hz

Bass Management
Správa basů

Copy bass to subwoofer
Kopírovat basy do subwooferu

Crossover
Dělící frekvence

Distance
Vzdálenost

Level
Úroveň

Move bass to subwoofer (recommended)
Přesunout basy do subwooferu (doporučeno)

No crossover (play all frequencies)
Žádné dělení (přehrávat všechny frekvence)

Play a volume calibration signal from each speaker and enter the readings on a decibel meter below.
Přehrajte signál kalibrace hlasitosti z každého reproduktoru a zadejte výsledky měření zvukoměru níže.

Volume calibration tones can be played using Tools > Advanced Tools > Audio Calibration > Volume Calibration.
Tóny pro kalibraci hlasitosti mohou být přehrány přes Nástroje > Pokročilé nástroje > Audio kalibrace > Kalibrace hlasitosti.

Remember to set speaker distances before doing this.
Ještě předtím nezapomeňte zadat vzdálenosti reproduktorů.

Please enter a decibel meter reading for at least the left and right speakers.
Prosím zadejte výsledky měření zvukoměru aspoň pro levý a pravý reproduktor.

Polarity
Polarita

Remove bass below crossover
Odstranit basy pod dělící frekvencí

Reverse the polarity of this speaker (use if positive and negative wires are switched)
Obrátit polaritu reproduktoru (použijte při záměně kladného a záporného drátu)

Routing
Nasměrování

Select the speaker to configure below.  All settings are stored per speaker and applied any time that speaker is in use.
Zvolte níže reproduktor pro konfigurování. Všechna nastavení jsou uložena pro každý reproduktor zvlášť a jsou aplikována vždy, když je daný reproduktor používán.

Set levels from decibel meter
Zadejte úrovně ze zvukoměru

Set Levels From Decibel Meter
Zadejte úrovně ze zvukoměru

Set the distance from this speaker to your listening position to optimize signal phasing.  Set the distance to 0 to disable distance correction.  Set all distances before setting volume levels.
Nastavte vzdálenost od tohoto reproduktoru k vašemu místu poslechu pro optimalizaci fáze signálu. Nastavte vzdálenost na 0 pro vypnutí korekce vzdálenosti. Nastavte všechny vzdálenosti před nastavováním hlasitostí.

Set the frequencies that should be played by this speaker, and how any removed bass should be routed.
Nastavte frekvence přehrávané tímto reproduktorem a nasměrování případně odstraněných basů.

Solo
Sólo

Tone
Tón

Tools help with setup and calibration.
Nástroje vám pomůžou s nastavením a kalibrací.

Volume Level
Úroveň hlasitosti

Volume level allows adjusting the relative volume of this speaker to compensate for speaker sensitivity and placement.
Úroveň hlasitosti umožňuje upravit relativní hlasitost tohoto reproduktoru a kompenzovat tak jeho citlivost a umístění.

################################################################################################
#  Source Code > ChildFrm
################################################################################################

Error changing the wav information
Chyba během změny wav informací

Formats Don't Match
Formáty nesouhlasí

The format on the clipboard and the format of this document are not the same.  Paste is not allowed.
Formát obsahu schránky a tohoto dokumentu není stejný. Vložení není možné.

################################################################################################
#  Source Code > ChromiumEmbeddedFrameworkWeb
################################################################################################

Error code
Chybový kód

Please double-check your connection and the web page you are trying to load.
Prosím zkontrolujte vaše připojení a webovou stránku kterou se pokoušíte načíst.

There was a problem loading the web page
Nastal problém během načítání webové stránky

################################################################################################
#  Source Code > Clipboard
################################################################################################

Error creating file
Chyba při vytváření souboru

################################################################################################
#  Source Code > Cloudplay
################################################################################################

Server not responding.
Server neodpovídá.

Unknown error.
Neznámá chyba.

################################################################################################
#  Source Code > Column
################################################################################################

Sequence
Pořadí

Sort Descending
Řadit sestupně

################################################################################################
#  Source Code > ComHub
################################################################################################

(Other)
(jiné)

Address
Adresa

Date Modified
Datum úprav

Enter a list of semi-colon delimited keywords to attach to the imported notes.
Zadejte seznam klíčových slov oddělených středníkem pro připojení k naimportovaným poznámkám.

Enter text here for the selected note
Pro zvolenou poznámku pište text zde

Home Phone
Telefon domů

Import Com
#!

Input file
Vstupní soubor

Keywords
Klíčová slova

Phone
Telefon

Phone 2
Telefon 2

Phone 3
Telefon 3

Please select a filename.
Prosím zvolte název souboru.

Select a communication on the left to view or edit it here.
#!

Set Field
Nastavit pole

Show Field Labels
Zobrazit názvy polí

This feature is temporarily unavailable due to recent note format changes.
Tato funkce je dočasně nedostupná z důvodu nedávných změn formátu poznámky.

Type here or click 'Add Com' above to add a new communication.
#!

Work Phone
Telefon do práce

################################################################################################
#  Source Code > ComputerAudiophile
################################################################################################

Please enter your Computer Audiophile username and password.
Prosím zadejte vaše Computer Audiophile uživatelské jméno a heslo.

There was a failure logging into this account.  Please re-enter your credentials.
Nastal problém během připojování k tomuto účtu. Prosím zadejte vaše údaje znovu.

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialog
################################################################################################

Decode through errors
Dekódovat přes chyby

Decoding
Dekóduji

FLAC Options
FLAC možnosti

Remove all images with tags
Odebrat všechny obrázky s tagy

Tagging
Taguji

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialogBox
################################################################################################

Use correction files (.wvc) for lossless hybrid playback
Použít opravné soubory (.wvc) pro bezztrátové hybridní přehrávání

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureALSADlg
################################################################################################

(Default)
(Výchozí)

Advanced Option only
Pouze pokročilá možnost

default 100000
výchozí 100000

default 400000
výchozí 400000

ALSA Audio Settings
ALSA audio nastavení

Auto (recommended)
Automaticky (doporučeno)

Buffer Time
Čas vyrovnávací paměti

Device Settings
Nastavení zařízení

FLOAT_LE
#!

FLOAT64_LE
#!

Output DSD files in native DSD format
Přehrávat DSD soubory v nativním DSD formátu

PCM Output Format
PCM formát výstupu

Period Time
#!

S16_LE
S16_LE

S24_3LE
S24_3LE

S24_LE
S24_LE

S32_LE
S32_LE

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureASIODlg
################################################################################################

(recommended)
(doporučeno)

%d milliseconds
%d milisekund

(Automatically try to choose at playback time)
(Zkusit zvolit automaticky během přehrávání)

ASIO device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
Názvy zařízení ASIO se ne vždy shodují s názvy ve Windows. Prosím zvolte odpovídající Windows zařízení pro ovládání hlasitosti.

ASIO Line-in
ASIO linkový vstup

Buffering
Vyrovnávám mezipaměť

Channel offset determines which outputs to use on the selected device.  Try different values (0, 2, 4, etc.) until the audio is routed to the desired output.
Odchýlení kanálu určuje jaké výstupy zvoleného zařízení budou použity. Zkuste různé hodnoty (0, 2, 4 atd.) dokud audio nebude nasměrováno do požadovaného výstupu.

Channel offset
Odchýlení kanálu

Channel swap
Prohodit kanály

Device
Zařízení

Device uses only most significant 24-bits (Lynx, etc.)
Zařízení používá pouze nejpodstatnějších 24 bitů (Lynx atd.)

DSD bitstream in DoP format
DSD bitstream ve formátu DoP

Minimum hardware size
Nejmenší možná velikost

Open Driver Control Panel
Otevřít ovládací panel ovladače

Swap C/LFE with SL/SR when playing 5.1 and 7.1 surround sound
Prohodit C/LFE a SL/SR při přehrávání prostorového zvuku 5.1 a 7.1

The selected ASIO driver does not have a control panel.
Zvolený ASIO ovladač nemá ovládací panel.

Use large hardware buffers (recommended to prevent stutter)
Použít velkou vyrovnávací paměť (doporučeno proti zadrhávání)

Volume
Hlasitost

Volume device
Zařízení hlasitosti

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureChooserOutputDlg
################################################################################################

Apple Chooser Settings
#!

Base Output Path
Základní cesta pro výstup

Break output into individual tracks
Rozdělit výstup do individuálních stop

Configure Encoder
Konfigurovat kodér

Encode output as MP3
Kódovat výstup do MP3

The base path could not be created.
Základní cestu se nepodařilo vytvořit.

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureCoreAudioDlg
################################################################################################

Core Audio Settings
Core Audio nastavení

Hardware default (recommended)
Hardware výchozí (doporučeno)

Hardware
Hardware

Integer mode (requires compatible hardware)
Celočíselný režim (vyžaduje kompatibilní hardware)

Maximum
Maximální

Maximum (power of two)
Maximální (mocnina dvou)

Open device with exclusive access
Otevřít zařízení s exkluzivním přístupem

Open system Audio MIDI Setup utility
Otevřít systémové audio MIDI nastavení

Software
Software

Some DAC devices may require custom settings in the macOS Audio MIDI setup utility.  For example, you may need to set the bit depth and sample rate to their maximum supported values.
Některá DAC zařízení mohou vyžadovat vlastní nastavení v macOS Audio MIDI nástroji pro nastavení. Možná budete muset například nastavit bitovou hloubku a vzorkovací frekvenci na maximální podporované hodnoty.

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDirectSoundDlg
################################################################################################

All Channels
Všechny kanály

Center + Low Frequency (LFE)
Centrální + Nízké frekvence (LFE)

Default Channels (recommended)
Výchozí kanály (doporučeno)

Do Not Specify Channels
Nespecifikovat kanály

Hardware Direct (sound card chooses)
Hardware přímo (dle nastavení zvukové karty)

Left Front + Right Front
Levý přední + Pravý přední

Left Rear + Right Rear
Levý zadní + Pravý zadní

Left Side + Right Side
Levý boční + Pravý boční

More Responsive
Lépe reagující

More Skip Resistant
Méně náchylné k přeskakování

seconds
sekund

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDiskWriterDlg
################################################################################################

Disk Writer Settings
Nastavení zápisu na disk

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureKernelStreamingDlg
################################################################################################

16-bit integer
16 bitů celé číslo

24-bit integer
24 bitů celé číslo

24-bit integer (in a 32-bit package)
24 bitů celé číslo (ve 32 bitovém balíčku)

32-bit floating point
32 bitů plovoucí čárka

32-bit integer
32 bitů celé číslo

Bitdepth
Bitová hloubka

Kernel streaming device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
Názvy zařízení Kernel Streaming se ne vždy shodují s názvy ve Windows. Prosím zvolte odpovídající Windows zařízení pro ovládání hlasitosti.

Kernel Streaming Settings
Kernel Streaming nastavení

More Skip
Více odolné

Resistant
proti přeskakování

More
Více

Responsive
reagující

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureTunerDlg
################################################################################################

Audio Capture Filters
Filtry pro zachycení audia

Audio Line
Audio linka

Compress video during time-shifting
Komprimovat video během posunu v čase

Configure Device
Konfigurovat zařízení

Disable VideoClock when not time-shifting
Vypnout VideoHodiny při nepoužití posunu v čase

Do not show this device in Theater View Tuner Status display
#!

DVB-C2
DVB-C2

DVB-S2
DVB-S2

DVB-T2
DVB-T2

Mixer Device
Směšovací zařízení

Nickname
Přezdívka

Please choose a device from the list.
Prosím vyberte zařízení ze seznamu.

Please choose an audio capture filter from the list.
Prosím zvolte filtr pro zachycení audia ze seznamu.

Please choose an audio line from the list.
Prosím zvolte audio linku ze seznamu.

Please make sure you choose a correct audio device from the list below.
Prosím ujistěte se, že si vyberete správné audio zařízení ze seznamu níže.

Please select a mixer device and an audio line to which the TV audio is connected.  After you have selected the right line, the program will have a better control over the TV sound.
Prosím zvolte směšovací zařízení a audio linku kam je TV audio připojeno. Po zvolení správné linky bude mít program lepší kontrolu nad TV zvukem.

The tuner is capable of tuning to
Tuner dokáže naladit

The tuner is capable of tuning to DVB-T2
Tuner dokáže naladit DVB-T2

The tuner requires using Symbols per second, instead of KiloSymbols per second
#!

This device requires a cable to route sound directly to the sound card
Toto zařízení vyžaduje kabel k propojení zvuku přímo do zvukové karty

This device uses a separate audio capture filter
Toto zařízení používá samostatný filtr pro zachycení audia

This option is needed only if you know the video capture filter requires an associated audio capture filter.
Tato volba je potřebná pouze pokud víte, že filtr pro zachycení videa vyžaduje přidružený filtr pro zachycení audia.

Time-shifting
Posun v čase

Tuner Type
Typ tuneru

Video compression setting change will take effect the next time you start time-shifting.
Změna nastavení komprese videa se projeví při příštím spuštění posunu v čase.

VideoClock
VideoHodiny

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureWASAPIDlg
################################################################################################

Automatic (recommended for best sound quality)
Automatická (doporučeno pro nejlepší kvalitu zvuku)

Disable event style (required by older hardware)
#!

Maximize device volume during playback
Maximalizovat hlasitost zařízení během přehrávání

Open device for exclusive access
Povolit výhradní režim

Play a little silence on DoP stop (removes click with some DACs)
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmClearLibraryDlg
################################################################################################

Are you sure you want to clear your Media Library?
Určitě chcete vyprázdnit vaší knihovnu?

Confirm Clear Library
Potvrďte vyprázdnění knihovny

NOTE
POZNÁMKA

This will not delete your media files.
Vaše mediální soubory se tímto nesmažou.

Revert database fields back to defaults
Obnovit databázová pole na výchozí hodnoty

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmFileDeleteDlg
################################################################################################

Apply selection to all stack members
#!

Are you sure you want to delete '%s' (contains %s) from your Media Library and playlists?
Určitě chcete smazat '%s' (obsahuje %s) z vaší knihovny a playlistů?

Are you sure you want to delete %s from your Media Library and playlists?
Určitě chcete smazat %s z vaší knihovny a playlistů?

Are you sure you wish to continue?
Určitě chcete pokračovat?

Confirm Delete
Potvrďte smazání

Confirm Recycle
Potvrďte smazání

If the Recycle Bin is full or disabled for this drive, files will be permanently deleted.
Pokud je Koš plný anebo je pro tento disk vypnutý, soubory budou natrvalo smazány.

Remove from Media Library
Odebrat z knihovny

Remove from Media Library and permanently delete from disk
Odebrat z knihovny a natrvalo smazat z disku

Remove from Media Library and send to the Recycle Bin
Odebrat z knihovny a přesunout do Koše

There is no way to undo this action.
Tuto akci nelze vrátit zpět.

This will permanently delete %s from your computer.
Tímto natrvalo smažete %s z vašeho počítače.

This will send %s to the Recycle Bin.
Tímto přesunete %s do Koše.

################################################################################################
#  Source Code > ContentDirectory
################################################################################################

Unknown
Neznámý

################################################################################################
#  Source Code > ContentUploadHelper
################################################################################################

An email was sent to %s with a list of links to all uploaded playlists.
Na e-mail %s byl odeslán seznam s odkazy na všechny odeslané playlisty.

Imported into the Media Center playlist group '%s'.
Importováno do Media Center skupiny playlistů '%s'.

Saved on your desktop.
Uloženo na vaší ploše.

and
až

files queued.  Total size of upload is
souborů. Celková velikost k odeslání je

in the cloud and the maximum is
v cloudu přičemž maximum je

of space which would put you over the limit.  You are using
místa čímž byste překročili limit. Využíváte

playlists already in the cloud and the maximum is
playlistů v cloudu přičemž maximální počet je

tracks.  Please adjust and try again.
tracků. Prosím upravte ho a zkuste to znovu.

tracks.  This playlist has
tracků. Tento playlist má

> Must be in one of these lossless formats
> Musí být v jednom z těchto bezztrátových formátů

> Must exist on the local computer or network, no internet files.
> Musí být uložen na lokálním počítači nebo síti, žádné internetové soubory.

> Must have embedded cover art.
> Musí obsahovat obrázek alba.

> Must have sample rate between 44100 and 192000 Hz and two or more audio channels.
> Musí mít vzorkovací frekvenci mezi 44,1 a 192 kHz a obsahovat dva nebo více kanálů.

%d were removed because of duplicate or corrupt files.
%d bylo odebráno kvůli duplicitě nebo poškození souborů.

%d %s to upload
%d %s k odeslání

%d file needs audio analysis before it can be uploaded.  Would you like to do that now?
%d soubor vyžaduje před odesláním audio analýzu. Chcete ji provést hned teď?

%d files need audio analysis before they can be uploaded.  Would you like to do that now?
%d souborů vyžaduje před odesláním audio analýzu. Chcete ji provést hned teď?

.  Please delete at least one playlist and try again.
. Prosím smažte aspoň jeden playlist a zkuste to znovu.

.  Total listening duration is
. Celková doba poslechu je

Already Exists
Již existuje

Analyzing
Analyzuji

Bit depth must be 16 or 24 bits.
Bitová hloubka musí být 16 nebo 24 bitů.

Empty playlist.  Please add tracks and try again.
Prázdný playlist. Prosím přidejte tracky a zkuste to znovu.

Error creating playlist file
Chyba při vytváření souboru playlistu

Error creating the playlist file.  The tracks uploaded but the playlist did not.
Chyba při vytváření souboru playlistu. Tracky odeslány ale playlist ne.

Errors prevented uploading one or more playlist tracks.  Please try again later.
Chyby zamezily odeslání jednoho nebo více tracků v playlistu. Prosím zkuste to znovu později.

file
soubor

File does not exist.
Soubor neexistuje.

File format %s not allowed.
Formát souboru %s není povolen.

File is a CUE file or CD image type of file.
Soubor je typu CUE nebo CD obraz.

File is not local.
Soubor není místní.

files
souborů

Files must meet the following criteria to qualify for uploading
Soubory musí splňovat následující kritéria pro úspěšné odeslání

Format flac is not using FLAC compression type.
Formát flac nepoužívá FLAC typ komprese.

Format m4a is not using ALAC compression type.
Formát m4a nepoužívá ALAC typ komprese.

In Queue
Ve frontě

Mono files are not allowed, must have two or more audio channels.
Mono soubory nejsou povoleny, musí obsahovat dva nebo více kanálů.

None of the selected files qualify for uploading.
Žádný ze zvolených souborů nelze úspěšně odeslat.

One or more files did not qualify for uploading and were removed from the list.
Jeden nebo více souborů nešlo odeslat a byly odebrány ze seznamu.

Sample rate must be one of 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, or 192 khz
Vzorkovací frekvence musí být 44,1 / 48 / 88,2 / 96 / 176,4 nebo 192 kHz

The following files were removed from the list for the stated reason
Následující soubory byly ze seznamu odebrány z uvedeného důvodu

The playlist '%s' has been
Playlist "%s" byl

%s%s%s
%s%s%s

The tracks in this playlist take up
Tracky v tomto playlistu zabírají

There are
Ve frontě je

There are no files queued.
Ve frontě nejsou žádné soubory.

This playlist would put you over the limit for total uploaded playlists.  You have
Tímto playlistem byste překročili limit pro počet všech odeslaných playlistů. Máte již

Upload canceled.
Odeslání zrušeno.

Upload complete.
Odeslání dokončeno.

Upload failed.
Odeslání se nezdařilo.

Upload Format
Formát odesílání

Uploading %d of %d files
Odesílám %d z %d souborů

You can upload playlists with between
Můžete odeslat playlisty obsahující

You must be signed into Cloudplay to use this feature.
Pro použití této funkce musíte být přihlášení do Cloudplay.

You've already uploaded a playlist named '%s', do you want to overwrite that one?
Playlist s názvem "%s" jste již odeslali, chcete ho přepsat?

################################################################################################
#  Source Code > ConversionCacheBuilder
################################################################################################

Build Conversion Cache
Vytvořit vyrovnávací paměť převodu

Building %d of %d
Vytvářím %d z %d

Deleting %d of %d
Mažu %d z %d

################################################################################################
#  Source Code > ConvertDialog
################################################################################################

Can not convert to the specified format.
Nelze převést do zvoleného formátu.

Conversion Error
Chyba převodu

Conversion Unnecessary
Převod není nutný

Error converting file.
Chyba při převodu souboru.

Error opening converted document.
Chyba při otvírání převedeného dokumentu.

Invalid Format
Neplatný formát

No conversion necessary.
Převod není nutný.

################################################################################################
#  Source Code > ConvertHelper
################################################################################################

%d %s to convert
%d %s k převodu

Conversion canceled.
Převod zrušen.

Conversion complete.
Převod dokončen.

Converting
Převádím

Destination folder for conversion is empty.  Please re-check options.
Cílová složka pro převod je prázdná. Prosím ověřte možnosti.

Destination folder for conversion is not writable
Do cílové složky pro převod nelze zapisovat

%sPlease re-check options.
%sProsím ověřte možnosti.

Please choose only audio files or only video files.  You cannot choose a mixture of different types for conversion.
Prosím zvolte pouze audio nebo video soubory. Nelze převádět směs různých typů.

Processing %d of %d files
Zpracovávám %d z %d souborů

Unable to create destination folder for conversion
Nelze vytvořit cílovou složku pro převod

Please re-check options.
Prosím ověřte možnosti.

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDlg
################################################################################################

(using SSE)
(používám SSE)

Automatically switch filter based on input format (recommended)
Automaticky přepínat filtr podle vstupního formátu (doporučeno)

Convolution enables sophisticated time and frequency adjustments.
Konvoluce umožňuje důmyslné časové a frekvenční úpravy.

Convolution requires a filter file tailored for your speakers and room.  There are several third-party tools available to help make filter files.
Konvoluce vyžaduje soubor filtru přizpůsobeného pro vaše reproduktory a místnost. Dostupné nástroje třetích stran umožňují tyto soubory filtrů vytvořit.

Filter (impulse audio file or convolver text configuration)
Filtr (impulsní audio soubor nebo textová konfigurace konvolveru)

Normalize filter volume (recommended)
Normalizovat hlasitost filtru (doporučeno)

Not valid
Neplatný

Processing
Zpracování

%d paths
%d cesty

Performance
Výkon

%.1fX real-time%s
%.1fX reálný čas%s

Filter
Filtr

Reload
Znovu načíst

Use small filters to reduce latency
Použít malé filtry pro zmenšení zpoždění

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDSPPlugin
################################################################################################

Convolution
Konvoluce

real-time
reálný čas

################################################################################################
#  Source Code > CopyAndInstallPpg
################################################################################################

Finalizing installation
Dokončuji instalaci.

Installing Dependencies
Instaluji přídavné soubory

Please wait while Install Wizard installs dependencies.
Prosím čekejte, zatímco Průvodce instalací instaluje přídavné soubory.

Preparing
Příprava

################################################################################################
#  Source Code > CopyFilesTask
################################################################################################

Cleaning installation directory
Čistím instalační složku

Copying Files
Kopíruji soubory

Creating registry settings
Vytvářím nastavení v registrech

Installing %s program files
Instaluji %s programové soubory

Installing system files
Instaluji systémové soubory

Loading default library and settings
Zavádím výchozí knihovnu a nastavení

Please wait while Install Wizard copies and registers files.
Prosím čekejte, zatímco Průvodce instalací kopíruje a registruje soubory.

Registering program files
Registruji programové soubory

The install wizard can not obtain the system font path. Custom fonts will not be installed.
Průvodce instalací nedokáže zjistit systémovou cestu k písmům. Vlastní písma nebudou nainstalována.

The install wizard can not obtain the Windows system path. System files will not be installed.
Průvodce instalací nedokáže zjistit systémovou cestu k Windows. Systémové soubory nebudou nainstalovány.

Upgrading from previous version
Upgraduji z předchozí verze

################################################################################################
#  Source Code > Crossbar
################################################################################################

Failed to route audio pins.
#!

TV Debug
#!

################################################################################################
#  Source Code > CrossPlatformDlg
################################################################################################

Add Rule
Přidat pravidlo

Please enter a rule.  Separate with a pipe.
Prosím zadejte pravidlo. Oddělte rourou.

Remove Rule
Odebrat pravidlo

That is not a valid rule.
Toto není platné pravidlo.

This tool allows you to configure source and destination paths for conversion from different platforms.  For example, 'E
Tento nástroj umožňuje konfigurovat zdrojové a cílové cesty pro konverzi z různých platforem. Například, "E

' to '/Volumes/ESD-USB/' as an example of a memory card between Windows and Apple.
" na "/Volumes/ESD-USB/" jako příklad paměťové karty mezi Windows a Apple.

################################################################################################
#  Source Code > CustomizeMCBarDlg
################################################################################################

Add >>
Přidat >>

Available toolbar buttons
Dostupná tlačítka na lištu

Clock
Hodiny

Current toolbar buttons
Aktuální tlačítka na liště

Customize Toolbar
Upravit nástrojovou lištu

Dim icons
Matné ikony

Full color icons
Plně barevné ikony

Icon modes
Režim ikon

Move Down
Dolů

Move Up
Nahoru

No text labels
Bez popisků

Please select an item first.
Prosím nejprve zvolte položku.

Remove <<
Odebrat <<

Separator
Oddělovač

Show text labels
Zobrazit popisky

Text options
Možnosti textu

Toolbar
Nástrojová lišta

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseFieldDlg
################################################################################################

(this will result in the permanent loss of any values that you have entered for this field)
(to bude mít za následek trvalou ztrátu všech hodnot, které jste do tohoto pole zadali)

(Unknown)
(Neznámý)

Acceptable Values
Přípustné hodnoty

Add New Field
Přidat nové pole

Allow custom data to override the expression
Povolit přepsání výrazu vlastními daty

Are you sure you want to delete the field '%s'?
Určitě chcete smazat pole '%s'?

Are you sure you want to revert all changes you have made to stock fields?
Určitě chcete vrátit všechny vámi provedené změny na původní pole?

Calculated data
Vypočtaná data

Cannot be edited
Nelze upravit

Check
#!

Clear Only
Pouze vymazání

Confirm Delete Field
Potvrďte smazání pole

Confirm Revert
Potvrďte vrácení

Data
Data

Data Type
Typ dat

Decimal
Desetinné číslo

Default search field
Výchozí pole hledání

Delete Field
Smazat pole

Description
Popis

Display (plural)
Zobrazit (plural)

DVD video info
DVD video info

Edit Type
Typ úprav

Field Name
Název pole

Filename
Název souboru

Five stars
5 hvězdiček

Flags
Příznaky

Hidden
Skrytý

Integer
Celé číslo

Large Value
Velká hodnota

List
Seznam

List (loose)
Seznam (volný)

List (semicolon delimited)
Seznam (odděluje středník)

Manage Library Fields
Správa polí knihovny

My Field
Moje pole

Not relational (store one value for each file)
Není relační (Uložit jednu hodnotu pro každý soubor)

Percentage
Procenta

Please enter a name for the new field.
Prosím zadejte název pro nové pole.

Relational
Relační

Revert All Changes To Stock Fields
Vrátit všechny změny na původní pole

Save in file tags (when possible)
Uložit do tagů souboru (pokud to bude možné)

Search keywords
Klíčová slova

Show a link arrow
Zobrazit šipku odkazu

Show all fields
Zobrazit všechna pole

Show all fields (including hidden fields)
Zobrazit všechna pole (včetně skrytých polí)

Show only audio fields
Zobrazit pouze pole pro audio

Show only calculated fields
Zobrazit pouze vypočtená pole

Show only data fields
Zobrazit pouze pole pro data

Show only fields not saved in tags
Zobrazit pouze pole neuložená v tagu

Show only fields not searched by default
Zobrazit pouze pole automaticky neprohledávaná

Show only fields saved in tags
Zobrazit pouze pole uložená v tagu

Show only fields searched by default
Zobrazit pouze pole automaticky prohledávaná

Show only hidden fields
Zobrazit pouze skrytá pole

Show only image fields
Zobrazit pouze pole pro obrázky

Show only TV fields
Zobrazit pouze pole pro TV

Show only user fields
Zobrazit pouze uživatelská pole

Show only user fields (including hidden fields)
Zobrazit pouze uživatelská pole (včetně skrytých)

Show only video fields
Zobrazit pouze pole pro video

Standard
Standardní

Store one value for each album
Uložit jednu hodnotu pro každé album

Store one value for each album artist (auto)
Uložit jednu hodnotu pro každé album (autom.)

Store one value for each artist
Uložit jednu hodnotu pro každého umělce

Store one value for each composer
Uložit jednu hodnotu pro každého skladatele

Store one value for each genre
Uložit jednu hodnotu pro každý žánr

Store one value for each series
Uložit jednu hodnotu pro každý seriál

String
Řetězec

Ten stars
Deset hvězdiček

The field name must be unique, and can not be changed later.
Název pole musí být jedinečný a nelze ho později změnit.

User data
Uživatelská data

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseRights
################################################################################################

Database Read-Only
Databáze pouze pro čtení

It will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
Bude zavedena v režimu pouze pro čtení. Jakékoliv změny budou při ukončení programu ztraceny.

This database is already in use by another user.
Tuto databázi již používá jiný uživatel.

This database will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
Tato databáze bude zavedena v režimu pouze pro čtení. Při ukončení programu budou jakékoliv změny ztraceny.

################################################################################################
#  Source Code > DateTimeHelper
################################################################################################

ago
zpět

PM
odpoledne

################################################################################################
#  Source Code > DeactivateDeviceDialog
################################################################################################

%s named '%s'
%s pojmenovaný "%s"

Activated %s
Aktivováno %s

Below is a list of currently activated %s for your account.
Níže je seznam aktuálně aktivovaných %s pro váš účet.

computer
počítač

Computer and Device Activation
Aktivace počítače a zařízení

computers
počítače

Deactivate
Deaktivovat

deactivation
deaktivace

Deactivation successful.
Deaktivace úspěšná.

deactivations
deaktivací

device
zařízení

devices
zařízení

downloads
stažení

For further assistance, please contact customer support.
Pro další pomoc prosím kontaktujte zákaznickou službu.

If you would like to deactivate one of them, select it from the list and click 'Deactivate'.
Pokud chcete některé z nich deaktivovat, zvolte ho v seznamu a klikněte na "Deaktivovat".

In order to activate this %s, you would need to deactivate another %s.
Pro aktivaci tohoto %s budete muset deaktivovat jiný %s.

Please verify that your subscription is up to date and that you are connected to the internet, then try again.
Prosím ujistěte se, zda je vaše předplatné aktuální a zda jste připojeni k internetu, a zkuste to znovu.

Remember that you are limited to %s per month and you have deactivated %d so far this month.
Pamatujte, že jste omezeni na %s měsíčně a tento měsíc jste zatím deaktivovali %d.

There was a problem activating your %s for subscription %s.
Nastal problém během aktivace vašeho %s pro předplatné %s.

transfers
přenosy

You have activated the maximum number of %s which is %d.
Aktivovali jste maximální počet %s který je %d.

You have already deactivated %s %d times which is the maximum deactivations allowed per month.
Již jste deaktivovali %s %d krát, což je maximální povolené množství deaktivací za měsíc.

Your %s hasn't been activated for %s of subscription content.
Váš %s nebyl aktivován pro %s předplaceného obsahu.

Your account does not appear to have device transfer rights. Please contact customer service.
Váš účet nejspíš nemá práva pro přenos mezi zařízeními. Kontaktujte prosím zákaznickou službu.

################################################################################################
#  Source Code > DebugLoggingDlg
################################################################################################

Please provide this zip package to JRiver along with a description of your problem or a link to Interact where a description can be found.
Prosím pošlete tento ZIP balíček do JRiver spolu s popisem vašeho problému, nebo pošlete odkaz na fórum Interact, kde je daný problém popsán.

1 GB
1 GB

2 GB
2 GB

3 GB
3 GB

4 GB
4 GB

5 GB
5 GB

5 MB
5 MB

10 MB
10 MB

50 MB
50 MB

100 MB
100 MB

250 MB
250 MB

500 MB
500 MB

750 MB
750 MB

Auto reset when file size reaches
Automaticky smazat, pokud velikost souboru dosáhne

Do not reset
Nemazat

Failed to reset log file.
Smazání logu se nezdařilo.

Logging helps find and fix problems.  Information is kept private unless you intentionally share it.
Logování pomáhá hledat a řešit problémy. Informace zůstávají neveřejné, pokud je úmyslně nesdílíte.

Output to a log file
Zapsat do log souboru

Perform the action that leads to the problem.  This will cause the problem to be logged.
Proveďte akci, která vede k problému. Tímto docílíte toho, že problém bude zalogován.

Report problem
Nahlásit problém

Reset log
Smazat log

Step 1
Krok 1

Enable logging
Povolit logování

Step 2
Krok 2

Reproduce problem
Reprodukovat problém

Step 3
Krok 3

The log file has been reset.
Log byl smazán.

There was a problem saving your log.
Nastal problém během ukládání vašeho logu.

View current log
Zobrazit aktuální log

Your log has been saved to the desktop
Váš log byl uložen na plochu

################################################################################################
#  Source Code > DeckLinkFormatPicker
################################################################################################

Component
#!

Composite
#!

DeckLink Properties
#!

Ethernet
Ethernet

HDMI
HDMI

Optical Ethernet
Optický ethernet

Optical SDI
Optické SDI

SDI
SDI

SVideo
SVideo

Unspecified
Nespecifikováno

################################################################################################
#  Source Code > DependencyInstaller
################################################################################################

AAC External Encoder
AAC externí kodér

Adding required components
Stahuji potřebné komponenty

AVCodec
AVKodek

Chromium
Chromium

Java
Java

LAV Audio Decoder
LAV audio dekodér

LAV Splitter
LAV oddělovač

LAV Video Decoder
LAV video dekodér

LibASS
LibASS

libbluray
libbluray

libplacebo renderer
#!

madVR Profiles
madVR profily

madVR Video Renderer
madVR video vykreslovač

mc2xml
mc2xml

MP3 Encoder
MP3 kodér

MPC Encoder
MPC kodér

Netflix Cadmium Player
Netflix Cadmium přehrávač

OGG Encoder
OGG kodér

YouTube Downloader
YouTube stahovač

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundDlg
################################################################################################

Aspect Ratio Mode
Režim poměru stran

Crop picture
Oříznout obrázek

Desktop Background
Pozadí plochy

Optimize picture quality
Optimalizovat kvalitu obrázku

Original (may have black bars)
Původní (možné černé pruhy)

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundSwitcher
################################################################################################

Desktop background slideshows require Windows 7 or newer.
Prezentace pozadí plochy vyžadují Windows 7 nebo novější.

Optionally configure the picture change and position settings.
Volitelně nastavte změnu obrázku a pozici.

Preparing desktop background folder
Připravuji složku pozadí plochy

Processing image %d of %d
Zpracovávám obrázek %d z %d

The Desktop Background dialog will open.
Dialog pozadí plochy se otevře.

Then click 'Save changes'
Potom klikněte na "Uložit změny"

Under 'Picture location', click the browse button and select the 'JRiver Desktop Background' folder on your desktop.
Pod "Umístění obrázku" klikněte na tlačítko "Procházet" a zvolte složku "JRiver pozadí plochy".

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInfo
################################################################################################

ASX (full paths without drive letter)
ASX (plné cesty bez písmene jednotky)

ASX (full paths)
ASX (plné cesty)

ASX (relative paths)
ASX (relativní cesty)

M3U (Android)
M3U (Android)

M3U (extended)
M3U (rozšířený)

M3U (full paths without drive letter)
M3U (plné cesty bez písmena disku)

M3U (full paths)
M3U (plné cesty)

M3U (relative paths without leading dot)
M3U (relativní cesty bez počáteční tečky)

M3U (relative paths)
M3U (relativní cesty)

M3U (relative paths, forward slashes)
M3U (relativní cesty, lomítka)

M3U8
M3U8

M3U8 (relative paths)
M3U8 (relativní cesty)

MPL
MPL

PLS
PLS

WPL (full paths without drive letter)
WPL (plné cesty bez písmene jednotky)

WPL (full paths)
WPL (plné cesty)

WPL (relative paths)
WPL (relativní cesty)

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInstaller
################################################################################################

Unable to get INF class info from INF file
Nelze zjistit INF třídu ze souboru INF

################################################################################################
#  Source Code > DeviceList
################################################################################################

Default Windows playback device
Výchozí Windows přehrávací zařízení

################################################################################################
#  Source Code > DeviceSpecificHandling
################################################################################################

The capture driver is being used by another program, or a wrong device was selected.
Ovladač zachytávání právě používá jiný program nebo bylo zvoleno nesprávné zařízení.

Make sure a correct video capture device is selected and no other TV program is running, and no video files are selected in any Windows Explorer windows.
Ujistěte se, že máte zvoleno správné zachytávací zařízení, že neběží žádná jiná TV aplikace a že ve Windows Průzkumníkovi nemáte vybrané žádné video soubory.

Possible causes
Možné příčiny

Please make sure that you are not running any other TV application and that no video files are selected in any Windows Explorer windows.
Prosím ujistěte se, že neběží žádná jiná TV aplikace a že ve Windows Průzkumníkovi nemáte vybrané žádné video soubory.

BuildPreviewGraph
#!

Failed to render video stream.
Vykreslení video streamu se nezdařilo.

BuildTimeShiftGraph
#!

Audio capture filter has not been created yet.
Filtr pro zachycení audia nebyl ještě vytvořen.

Cannot add audio capture filter to filtergraph.
#!

Cannot add video capture filter to filtergraph.
#!

Cannot create audio capture filter
Nelze vytvořit filtr pro zachycení audia

Cannot find ACapture:IAMStreamConfig
#!

Cannot instantiate filter graph.
#!

Cannot instantiate graph builder.
#!

Cannot load video capture filter
Nelze zavést filtr pro zachycení videa

Cannot render closed captioning
Nelze vykreslit titulky pro neslyšící

Cannot set channel. Code
Nelze nastavit kanál. Kód

0X
0X

capturing
zachycuji

Device does not have VTR capability
Zařízení nemá vlastnosti videorekordéru

ERROR during %s
Chyba během %s

disk possibly full.
disk je asi plný.

Code %X
Kód %X

Failed find IMediaControl interface.
#!

Failed to Access TV Tuner.
Přístup k TV tuneru se nezdařil.

Failed to add audio compressor to capture graph.
#!

Recording will be done without compression.
Nahrávání proběhne bez komprese.

Failed to add compressor to capture graph.
#!

Failed to create sample grabber filter.
#!

Can not capture still pictures
Nelze zachytit statické snímky

Failed to find a suitable compressor.
Nepodařilo se nalézt vhodný kompresor.

Failed to render audio stream.
Vykreslení audio streamu se nezdařilo.

Failed to render stream.
Vykreslení streamu se nezdařilo.

Failed to render video stream. Possible cause
Vykreslení video streamu se nezdařilo. Možná příčina

Failed to stop graph.
Zastavení grafu se nezdařilo.

Index out of range
Index mimo rozsah

Preview graph has not been built.
Náhledový graf nebyl vytvořen.

RunCaptureGraph
#!

Cannot run graph.
#!

Cannot start graph.
#!

Failed to control capture stream.
#!

RunGraph
#!

no IMediaControl interface
#!

Sound device lost. Code
Zvukové zařízení je ztraceno. Kód

%d, %d
%d, %d

StartCapture
#!

StopGraph
#!

no IMediaControl interface.
#!

The channel requested was not found on the analog device currently in use.
Požadovaný kanál nebyl na aktuálně používáném analogovém zařízení nalezen.

The required playback dependencies could not be installed automatically.
Vyžadované součásti pro přehrávání nemohly být nainstalovány automaticky.

The video capture driver is in use by another application.
Ovladač video zachytávání používá jiná aplikace.

This graph cannot preview properly
#!

time-shifting
posun v čase

Unexpected error.  Filter graph has not been set up.
#!

Unknown Error
Neznámá chyba

0x%2x
0x%2x

Video capture filter has not been instantiated.
Nebyla vytvořena instance filtru pro zachycení videa.

Video device is lost. Check your device status
Video zařízení je ztraceno. Zkontrolujte stav vašeho zařízení

or select a new device.
nebo zvolte nové zařízení.

################################################################################################
#  Source Code > DeviceTransferQueue
################################################################################################

There are no folders or files queued to this device.
Ve frontě přenosu do tohoto zařízení nejsou žádné složky ani soubory.

################################################################################################
#  Source Code > DigitalTV
################################################################################################

ERROR during recording
CHYBA během nahrávání

ERROR during time-shifting
CHYBA během posunu v čase

ERROR.
CHYBA.

Failed to build digital preview graph
Vytvoření digitálního náhledového grafu se nezdařilo

Failed to create a tune request
#!

Failed to create IFilterGraph object for digital graph
Vytvoření IFilterGraph objektu pro digitální graf se nezdařilo

Failed to create Microsoft Stream Buffer Sink filter
#!

Failed to create time shifter object. Out of memory
Vytvoření objektu posunu v čase se nezdařilo. Nedostatek paměti.

Failed to insert Stream Buffer Filter into graph
#!

Failed to insert Stream Buffer Sink Filter into graph
#!

graph pointer is not valid
#!

Failed to set tune request
#!

Failed to start preview
Spuštění náhledu se nezdařilo

Quality
Kvalita

%d, Strength
%d, síla

################################################################################################
#  Source Code > DirectShowWindowsMediaDRM
################################################################################################

Acquiring License
Stahuji licenci

Failed adding the Windows Media ASF reader to the graph.
Nepodařilo se přidat Windows Media ASF reader do grafu.

Failed loading media filename
Načtení názvu mediálního souboru se nezdařilo

Failed to create a Windows Media ASF reader filter.
Vytvoření Windows Media ASF reader filtru se nezdařilo.

Unable to acquire DRM media rights.
Nelze získat DRM práva.

################################################################################################
#  Source Code > DirectSoundPlugin
################################################################################################

Unknown device
Neznámé zařízení

################################################################################################
#  Source Code > DiscOverflowDlg
################################################################################################

Disc Overflow Options
Možnosti přetečení disku

Overburn on one disc
Overburn na jednom disku

Remove files until data fits on one disc
Odebrat soubory tak, aby se data vešla na jeden disk.

Span multiple discs
Rozložení na vícero disků

You have selected more data than would normally fit on one disc. Please select an option below. Only select the overburn option if you're sure all the data will fit on one disc.
Vybrali jste víc dat než kolik se běžně vejde na jeden disk. Prosím zvolte níže jednu z možností. Overburn zvolte jen pokud si jste jistí, že všechna data se na jeden disk vejdou.

################################################################################################
#  Source Code > DiscWriter
################################################################################################

Bad audio file format
Špatný formát audio souboru

Can't start the write.
Nelze zahájit zápis.

Could not initialize the generic burner.
Nepodařilo se inicializovat obecnou vypalovačku.

Error importing previous session.
Chyba během importu předchozí relace.

Failure attempting to cancel operation.
Pokus o zrušení operace se nezdařil.

No media detected. Either the drive is empty or the disc was not closed properly.
Médium nenalezeno. Buď je mechanika prázdná anebo disk nebyl správně uzavřen.

Please insert a blank disc, wait a few seconds, and try again.
Prosím vložte prázdný disk, počkejte několik sekund a zkuste to znovu.

The disc has been closed. No further writing is possible.
Disk byl již uzavřen. Další zápis není možný.

The disc is not blank.
Disk není prázdný.

There was a problem adding data file
Nastal problém během přidávání datového souboru

The error number was %d
Číslo chyby je %d

################################################################################################
#  Source Code > DiskWriterPlugin
################################################################################################

Please free more disk space or output the files to another drive.
Prosím uvolněte na disku více místa anebo zvolte cestu na jiný disk.

The disk writer requires at least 100 MB of free disk space to operate.
Zápis na disk vyžaduje aspoň 100 MB volného místa na disku.

################################################################################################
#  Source Code > DisplayConfigure
################################################################################################

This feature requires Windows 7 or newer.
Tato funkce vyžaduje Windows 7 nebo novější.

################################################################################################
#  Source Code > DisplayContainerWnd
################################################################################################

100%
100%

Artist Images
Obrázky umělce

Cover Art Scale
Měřítko obrázku alba

Cover Art Style
Styl obrázku alba

Display Lyrics
Zobrazit slova

Drop Shadow
Vrhající stín

Every 10 Lines
Každých 10 řádků

Every 15 Lines
Každých 15 řádků

Every 20 Lines
Každých 20 řádků

Every 30 Lines
Každých 30 řádků

Every 40 Lines
Každých 40 řádků

Every 50 Lines
Každých 50 řádků

Never
Nikdy

Pages
Stránky

Plain
Obyčejný

Plain (no border)
Obyčejný (bez ohraničení)

Rich Data Images
#!

Rotated
Natočený

To display visualizations during audio CD playback, %s must have digital CD playback enabled. (Options -> Devices -> Audio CD -> Use digital playback)
Pro zobrazení vizualizací během přehrávání audio CD %s musí mít zapnuté digitální přehrávání CD. (Možnosti -> Zařízení -> Audio CD -> Použít digitální přehrávání)

################################################################################################
#  Source Code > DisplayOptions
################################################################################################

default
výchozí

Display #1
Displej #1

Display #2
Displej #2

Display #3
Displej #3

Display #4
Displej #4

Display #5
Displej #5

Nearest Monitor
Nejbližší monitor

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPlugin
################################################################################################

3D Visualizations
3D vizualizace

Cover Art
Obrázek alba

Current Playback Display
Aktuální displej přehrávání

Visualizations
Vizualizace

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPluginArray
################################################################################################

No Display
Žádný displej

################################################################################################
#  Source Code > DisplaySettingsHelper
################################################################################################

Desktop Settings
Nastavení plochy

################################################################################################
#  Source Code > DisplayWnd
################################################################################################

The display is detached.
Displej je odpojený.

Double-click here to bring it back.
Dvojklikem zde ho sem vrátíte.

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceInformation
################################################################################################

SatIP Server Device
SatIP server zařízení

UPnP Media Server Device
UPnP Media server zařízení

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaClient
################################################################################################

Files will be loaded in the background.  It could take a while before the library is fully populated.
Soubory budou načítány v pozadí. Může to chvíli trvat než se celá knihovna plně načte.

Loading library
Zavádím knihovnu

Please ensure that the server you are connecting to supports search, and that it is running properly.
Prosím ujistěte se, že server, ke kterému se připojujete, podporuje vyhledávání a že běží správně.

There was a problem retrieving files from the selected DLNA server.
Nastal problém při načítání souborů ze zvoleného DLNA serveru.

Your library may be incomplete until you correct the problem and reload the library.
Vaše knihovna může být nekompletní dokud nevyřešíte problém a nenačtete ji znovu.

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServer
################################################################################################

DLNA Media Server
DLNA Media server

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServerOptions
################################################################################################

(DLink DSM-320, Netgear, Noxon, OmniFi DMS1, Roku SoundBridge, etc.)
(DLink DSM-320, Netgear, Noxon, OmniFi DMS1, Roku SoundBridge apod.)

(PS Audio, etc.)
(PS Audio apod.)

(works with most devices)
(funguje s většinou zařízení)

Audiophile 24-bit DAC
Audiofil 24 bitů DAC

Generic DLNA
Obecné DLNA

Legacy UPnP
Starší verze UPnP

Original Format
Původní formát

Playstation 3
Playstation 3

Samsung BD/TV
Samsung BD/TV

Sony BD/TV
Sony BD/TV

Xbox 360
Xbox 360

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceRenderer
################################################################################################

DLNA Media Renderer
DLNA Media vykreslovač

JRiver DLNA Renderer
JRiver DLNA vykreslovač

################################################################################################
#  Source Code > DLNALibraryServer
################################################################################################

Access Key
Přístupový klíč

%s (please write this down, it has also been copied to the clipboard)
%s (prosím zapište si ho, byl také zkopírován do schránky)

Configure Firewall
Konfigurovat firewall

JRiver Library Server
JRiver server knihovny

Library Server
Server knihovny

Library Server could not be registered with JRiver.
Registrace serveru knihovny v JRiver se nezdařila.

Please write this down, it has also been copied to the clipboard.
Prosím zapište si ho, byl také zkopírován do schránky.

This Library Server is not reachable from the Internet, but you can still use it within your local network.
Tento server knihovny není dostupný z Internetu, přesto ho ale můžete použít ve vaší místní síti.

To make this server accessible from the Internet, you'll probably need to configure your router's port forwarding to allow incoming access on port %d.
Pro zpřístupnění tohoto serveru z internetu budete muset nejspíš nastavit přesměrování portů na vašem routeru a umožnit tak příchozí přístup na portu %d.

To use this server from other computers on your local network, select it in the tree (Playing Now > Playing From) and click 'Add Library
Pro použití tohoto serveru z jiných počítačů ve vaší místní síti, zvolte ho ve stromu (Právě hraje > Přehrávám z) a klikněte na "Přidat knihovnu

'.
".

Windows Firewall is set to block connections to %s.
Firewall ve Windows je nastaven tak, aby blokoval připojení k %s.

Configure Windows Firewall to allow connections?
Konfigurovat firewall ve Windows tak, aby umožnil připojení?

You can load this server on any client by adding a library to the tree (Playing Now > Playing From) and entering the access key above.
Tento server můžete zavést na jakémkoliv klientovi přidáním knihovny do stromu (Právě hraje > Přehrávám z) a zadáním výše uvedeného přístupového klíče.

You need a connection to the internet and it can not block outgoing http connections from %s
Potřebujete připojení do internetu a neblokovat odchozí http připojení z %s

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOptionsWnd
################################################################################################

(Keep existing settings)
(Zachovat existující nastavení)

Add or configure DLNA servers
Přidat nebo konfigurovat DLNA servery

Additional share paths
Dalsí sdílené cesty

After resetting, clients will no longer be able to connect to your server using the old access key.
Po obnovení se klienti nebudou moct připojit k vašemu serveru pomocí starého přístupového klíče.

All custom client view state settings (columns, sorting, sizing) will be cleared and will revert to the server settings.
Všechna vlastní nastavení stavu zobrazení klienta (sloupce, řazení, velikost) budou vymazána a budou vrácena do nastavení serveru.

An invitation to this server has been placed on your clipboard.
Pozvánka k tomuto serveru byla umístěna do vaší schránky.

Appearance
Vzhled

Are you sure you want to remove access to this server using an access key?
Určitě chcete odebrat přístup k tomuto serveru pomocí přístupového klíče?

Audio Conversion
Převod audia

Audio Formats to convert
Převést audio formáty

Authentication
Ověření

Authentication (must be on to use Library Server Sync)
Ověření (musí být aktivní pro použití synchronizace se serverem knihovny)

Authentication (username
Ověření (uživatelské jméno

%s, password
%s, heslo

%s)
%s)

Auto sync with server
Automaticky synchronizovat se serverem

Browse appearances folder
Procházet složku se vzhledy

Certificate
Certifikát

Clear
Vymazat

Clear Client View State Settings
Vymazat nastavení stavu zobrazení klienta

Clear custom view state settings (columns, sorting, sizing)
Vymazat vlastní nastavení stavu zobrazení (sloupce, řazení, velikost)

Click for access from another %s, Gizmo, WebRemote, or WebPlay
Klikněte pro přístup z dalšího %s, Gizmo, WebRemote nebo WebPlay

Click to setup a SSL certificate
Klikněte pro nastavení SSL certifikátu

Client Options (when connected to a Library Server)
Možnosti klienta (během připojení k serveru knihovny)

Configure DLNA server for your renderer
Konfigurovat DLNA server pro váš vykreslovač

Configure Media Network
Konfigurace mediální sítě

Configure media path override on clients for local file access
Konfigurovat přepsání cesty k médiím na klientech pro přístup k místním souborům

Conversion
Převod

Copy access key '%s' to clipboard
Zkopírovat přístupový klíč "%s" do schránky.

Copy an invitation to use this server to the clipboard
Zkopírovat pozvánku k použití tohoto serveru do schránky

Customize views for JRemote, Gizmo & Panel
Upravit zobrazení pro JRemote, Gizmo & Panel

Disable audio buffer to disk (for low powered systems)
Zakázat audio vyrovnávací paměť na disku (pro pomalejší systémy)

Disable video buffer to disk (for low powered systems)
Zakázat video vyrovnávací paměť na disku (pro pomalejší systémy)

DLNA Controller (control other DLNA devices)
DLNA ovladač (ovládejte ostatní DLNA zařízení)

DLNA Renderer (allow other DLNA devices to control
DLNA poskytovatel (umožněte ostatním DLNA zařízením ovládat

DLNA Server (share your media with other DLNA devices)
DLNA server (sdílejte vaše média s dalšími DLNA zařízeními)

Don't convert audio
Nepřevádět audio

Always convert audio
Vždy převést audio

Convert audio if necessary
Převést v případě potřeby

Email an invitation to use this server
Poslat e-mailem pozvánku k použití tohoto serveru

Enable SSL
Povolit SSL

Encoder
Kodér

Everyone
Kdokoliv

Username and password
Uživatelské jméno a heslo

Disabled
Vypnuto

Generate a self-signed certificate
Vytvořit certifikát podepsaný sám sebou

Generate Self-Signed Certificate
Vytvořit certifikát podepsaný sám sebou

Hi,
Ahoj,

If you have a copy of %s on your PC, you can play media from my library by selecting 'File > Library > Connect to Library
pokud máš na počítači nainstalovaný %s, můžeš přehrávat média z mé knihovny volbou "Soubor > Knihovna > Připojit se ke knihovně

' and then entering the following access key
" a poté zadáním následujícího přístupového klíče

If you have don't have a public DNS name for the server, or are using the Access Key to dynamically resolve the address, leave the field blank to use a generated default value.
Pokud nemáte veřejný název DNS pro server nebo používáte přístupový klíč k dynamickému vyřešení adresy, ponechte pole prázdné pro použití vygenerované výchozí hodnoty.

Image Conversion
Převod obrázku

Import Certificate
Importovat certifikát

Interfaces to ignore (list of network/bits)
Ignorovaná rozhraní (seznam sítí/bitů)

Invitation to use my JRiver Library Server
Pozvánka k použití mého serveru knihovny JRiver

Library Server has failed to start.  Double-check that the configured port is not already in use and that your firewall software is not blocking it.
Spuštění serveru knihovny se nezdařilo. Ověřte, zda nastavený port není již používán a že ho váš firewall neblokuje.

Library Server is not running.
Server knihovny neběží.

MCWS (web service)
MCWS (webová služba)

Media Network allows you to access your media anywhere, remotely control the program, enjoy DLNA devices, and more.  Any media, any time, any place.
Mediální síť vám umožňuje odkudkoliv přístup k vašim médiím, vzdálené ovládání programu a používání DLNA zařízení. Jakékoliv médium kdykoliv a kdekoliv.

Open with web browser
Otevřít pomocí webového prohlížeče

Panel (play and control your media from a web browser)
Panel (přehrávejte a ovládejte vaše média z webového prohlížeče)

Play local file if one that matches Library Server file is found
Přehrát místní soubor, pokud je stejný jako soubor serveru knihovny

Please click 'Next' to continue.
Prosím klikněte na "Další" pro pokračování.

Please click 'Next' to start the server and register for an Access Key.
Prosím klikněte na "Další" pro spuštění serveru a registraci přístupového klíče.

Please enter the DNS / Hostname to use in the Certificate.
Prosím zadejte DNS / název hostitele pro použití v certifikátu.

Please select the device that most closely matches what you will use for DLNA playback.  If you're not sure, leave the default selection.
Prosím zvolte zařízení nejlépe odpovídající tomu, které budete používat pro DLNA přehrávání. Pokud si nejste jistí, ponechte výchozí volbu.

Private Key
Privátní klíč

Read-only Authentication
Ověření přístupu pouze pro čtení

Read-only Authentication Login
Přihlášení přístupu pouze pro čtení

Registering server
Registruji server

Reset sharing key (makes all shares invalid)
Obnovit klíč sdílení (zneplatní všechna sdílení)

Restrict listening to IP Address
Omezit poslech na IP adresu

Select the appropriate option and click 'Next' to continue.
Zvolte vhodnou možnost a klikněte na "Další" pro pokračování.

Self-signed certificates are not automatically trusted by web browsers or other web clients, however they still ensure that the connection is fully encrypted. A trusted certificate from a Certificate Authority has the advantage of being trusted by web browsers, however it has to be manually acquired.
Certifikáty podepsané samy sebou nejsou webovými prohlížeči nebo jinými webovými klienty automaticky považované za důvěryhodné, avšak i přesto zajišťují plně šifrované spojení. Důvěryhodný certifikát od certifikační autority je webovými prohlížeči považovaný za důvěryhodný, avšak musí být ručně získán.

Set rules for included files
Nastavit pravidla pro zahrnuté soubory

Setup Library Server SSL Certificate
Nastavit SSL certifikát knihovny serveru

Show playback zones from the server on the client
Zobrazit zóny přehrávání ze serveru na klientovi

Specify the certificate to import.
Vyberte certifikát pro import.

SSL Certificate
SSL certifikát

SSL Port
SSL port

Start server and register for an Access Key
Spustit server a registrovat přístupový klíč.

TCP Port
TCP port

Test connection to this server
Otestovat připojení k tomuto serveru

Testing server
Testuji server

Thanks.  And don't laugh at me for having Abba in my library.
Díky. A nesměj se mi za to, že mám v knihovně Michala Davida.

The certificate and the private key should be in PEM encoded format, and the private key must not be encrypted with a password.
Certifikát a privátní klíč by měly být kódovány ve formátu PEM, a privátní klíč nesmí být zašifrován heslem.

The certificate could not be generated. Please make sure the specified hostname is valid (or empty).
Certifikát nemohl být vytvořen. Prosím ujistěte se zda je uvedený název hostitele platný (nebo prázdný).

The server will be registered for an Access Key.  An Access Key allows you to easily and safely connect to your server from another copy of the program, from your phone, or from a web browser.
Server bude zaregistrovaný na přístupový klíč, který vám umožní jednoduché a bezpečné připojení k vašemu serveru z jiného spuštění programu, z vašeho telefonu nebo webového prohlížeče.

The specified certificate could not be read, or the private key does not match.
Vybraný certifikát nemohl být načten, nebo privátní klíč nesouhlasí.

Use an existing certificate
Použít existující certifikát

Use Media Network to share this library and enable DLNA
Použít mediální síť ke sdílení této knihovny a povolit DLNA

Using a secure SSL connection to the library server requires a SSL certificate. You can generate a self-signed certificate, or supply an existing certificate from a trusted Certificate Authority.
Použití bezpečného SSL spojení do serveru knihovny vyžaduje SSL certifikát. Můžete si vytvořit certifikát podepsaný sám sebou nebo použít existující certifikát od důveryhodné certifikační autority.

Video Conversion
Převod videa

You can also play media from my library on your iPhone or other device by using this link (on your device)
Můžeš také přehrávat média z mé knihovny na svém IPhonu nebo jiných zařízeních použitím tohoto odkazu (na svém zařízení)

You can also use a web browser on a PC or a portable device as a remote control for my library by using this link
Můžeš použít také webový prohlížeč na počítači nebo přenosném zařízení jako dálkový ovladač k mé knihovně použitím tohoto odkazu

You can change these settings later using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
Toto nastavení můžete změnit později přes Možnosti > Mediální síť > Přidat nebo konfigurovat DLNA servery

Your server will now be started.  If you see a message about firewall access, please allow access.
Váš server bude nyní spuštěn. Pokud uvidíte hlášku firewallu, prosím umožněte přístup.

Your sharing credentials have been reset.
Vaše údaje pro sdílení byly resetovány.

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOverviewWnd
################################################################################################

Activity log
Log aktivity

Overview
Přehled

Resource
Zdroj

Select the server for which you would like to view statistics.
Zvolte server pro který chcete zobrazit statistiky.

Served
Poskytnuto

Server
Server

Source
Zdroj

Summary (all servers)
Shrnutí (všechny servery)

The information below describes the selected servers.
Zobrazené informace popisují zvolené servery.

The log below shows the recent activity for the selected servers
Log zobrazuje nedávné aktivity pro zvolené servery.

################################################################################################
#  Source Code > DLNASearch
################################################################################################

Click to search for devices again
Klikněte pro opětovné vyhledání zařízení

Devices should appear in a few seconds.  If devices do not appear, check your device, firewall, and network configuration.
Zařízení by se měla objevit během několika sekund. Pokud se neobjeví, zkontrolujte vaše zařízení, firewall a síťovou konfiguraci.

DLNA Device Discovery
Vyhledání DLNA zařízení

Please select a valid device.
Prosím zvolte platné zařízení.

There was a problem searching for devices.  Check your firewall and network configuration.
Nastal problém během vyhledávání zařízení. Zkontrolujte váš firewall a síťovou konfiguraci.

################################################################################################
#  Source Code > DLNAServerOptionsWnd
################################################################################################

Stereo downmix
Stereo downmix

Volume leveling
Vyrovnávání hlasitosti

Bitstream DSD (requires DoPE compliant renderer)
Bitstreamovat DSD (vyžaduje DoPE vyhovující vykreslovač)

Confirm Remove Device
Potvrďte odebrání zařízení

Customize views
Upravit zobrazení

Display name
Název

DLNA
DLNA

DLNA Servers
DLNA servery

DLNA Servers allow sharing your media with other DLNA devices on your network.  You can add multiple servers with unique settings for each DLNA device on the network.
DLNA servery umožňují sdílení vašich médií s dalšími DLNA zařízeními ve vaší síti. Můžete přidat vícero serverů s rúznými nastaveními pro každé DLNA zařízení v síti.

DLNAExtra
DLNAExtra

Enable bitrate Field
Povolit pole pro datový tok

Filter international characters
Filtrovat mezinárodní znaky

Include session ID
Zahrnout ID relace

Log file requests
Žádosti o protokolování souborů

MPEG video mimetype override
#!

No server header
Žádná hlavička serveru

Playstation 3 compatible
Kompatibilní s Playstation 3

Present Caption Resources
#!

Present Small Artwork
#!

Present Subtitle Resources
#!

Removing a device will discard any settings for the device.
Odebrání zařízení zruší všechna nastavení pro dané zařízení.

Are you sure you want to remove the selected device?
Určitě chcete odebrat zvolené zařízení?

Replace empty genre
Nahradit prázdný žánr

Skip child count
#!

Title Expression
Výraz pro název

Use flat URLs
Používat zkrácené URL adresy

Use full URLs instead of relative URLs
Použít plné URL adresy namísto relativních

Video DLNA Override
#!

Video MimeType Override
#!

WMC compatible
Kompatibilní s WMC

You must add at least one device.
Musíte přidat aspoň jedno zařízení.

################################################################################################
#  Source Code > DLNASubscriptionServer
################################################################################################

DLNA Subscription Server
Server DLNA odběru

################################################################################################
#  Source Code > DLNATVDevice
################################################################################################

AVTransportPlay failed.  Please check your tuner device or networking status.
#!

Failed to add RTSP source filter to graph
Přidání RTSP zdrojového filtru do grafu se nezdařilo

Failed to create RTSP source filter
Vytvoření RTSP zdrojového filtru se nezdařilo

Failed to get RTSP URL from tuner device
Načtení RTSP URL adresy z tuneru se nezdařilo

Failed to load RTSP URL on source filter
Načtení RTSP URL adresy na zdrojového filtru se nezdařilo

Failed to QueryInterface IFileSourceFilter
#!

It has been %d seconds since the source filter had any data.  Quitting.
#!

SetChannel failed on tuner device.  Please make sure the channel is valid.
#!

You have no entitlement to play this channel.
Nemáte oprávnění k přehrávání tohoto kanálu.

################################################################################################
#  Source Code > DLNAWebEngine
################################################################################################

Playing here
Přehrávám zde

Playing to
Přehrávám do

################################################################################################
#  Source Code > DMSTunerDevice
################################################################################################

Failed to create JRiver Video Engine
Vytvoření JRiver video jádra se nezdařilo

Video Playback
Video přehrávání

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

Canceling order checking
Ruším ověření objednávky

Change
Změnit

Check For New Downloads
Zkontrolovat nová stažení

Checking for available downloads
Ověřuji dostupná stažení

Confirm Stop Downloads
Potvrďte ukončení stahování

Download Folder
Složka pro stahování

Downloads to perform at once
#!

Error logging into server. Please use the same credentials used for your latest order.
Chyba přihlášení k serveru. Prosím použijte stejné údaje jako při vaší poslední objednávce.

Finishing
Dokončuji

HDtracks Settings
HDtracks nastavení

Help / FAQ
Nápověda / Často kladené dotazy

Made by JRiver
Vyrobeno v JRiver

No downloads found.
Nenalezeno žádné stažení.

No new orders found for email
Žádné nové objednávky pro tento e-mail

To try a different email address, click the 'Change' button in the lower right of the application.
Pro jinou e-mailovou adresu klikněte na tlačítko "Změnit" v pravém dolním rohu aplikace.

Open download folder after all downloads finish
Otevřít složku pro stahování po dokončení všech stažení

Ready to download
Připraveno ke stažení

Retrieving download list
Načítám seznam stahování

Show Downloads
Zobrazit stažení

The selected download folder could not be created.
Zvolená složka nemohla být vytvořena.

Please select a different download folder.
Prosím zvolte jinou složku pro stahování.

There was a problem communicating with the server.
Nastal problém při komunikaci se serverem.

This will stop any pending downloads.
Tímto ukončíte všechna neprovedená stažení.

Are you sure you want to continue?
Určitě chcete pokračovat?

Track
Track

Unknown Album
Neznámé album

Unknown Artist
Neznámý umělec

Version
Verze

################################################################################################
#  Source Code > DownloadLibraryFromLibraryServerDlg
################################################################################################

File Location Options
Možnosti umístění souboru

You must select at least one media type.
Musíte zvolit alespoň jeden typ média.

################################################################################################
#  Source Code > DownloadQueue
################################################################################################

Are you sure you want to cancel the download in progress?
Určitě chcete zrušit stahování v jeho průběhu?

remaining
zbývá

################################################################################################
#  Source Code > DownloadTask
################################################################################################

Disk full
Disk je plný

No internet
Bez internetu

Pending
Čeká

Starting
Spouštím

################################################################################################
#  Source Code > drm
################################################################################################

A license is required to play the selected content.
Pro přehrání zvoleného obsahu je vyžadována licence.

A web page can contain elements that could be harmful to your computer.
Webová stránka může obsahovat škodlivé prvky pro váš počítač.

Are you sure you want to open the web page to obtain the license?
Určitě chcete přejít na tuto webovou stránku pro získání licence?

It is important to be certain that the content is from a trustworthy source before continuing.
Před pokračováním je důležité ujistit se, zda obsah pochází z důvěryhodného zdroje.

The license acquisition URL in this file has been tampered with.
S URL adresou pro získání licence v tomto souboru bylo manipulováno.

You are strongly advised not to navigate to this Web site.
Důrazně doporučujeme na tuto stránku nechodit.

Navigate to this Web site anyway?
Chcete na ní přesto přejít?

The license acquisition URL in this file is not signed and its validity cannot be guaranteed.
Adresa URL pro získání licence v tomto souboru není podepsaná a její platnost nelze zaručit.

Get a license anyway?
Chcete přesto licenci stáhnout?

To obtain the license, you must visit the content provider's web page.
Pro získání licence musíte navštívit webové stránky poskytovatele obsahu.

Windows Media
Windows Media

You might be required to register or pay a fee for the license -- it varies by provider.
Můžete být požádáni o registraci nebo zaplacení poplatku - liší se podle postytovatele.

################################################################################################
#  Source Code > DRMInformation
################################################################################################

Please remove them from %s and contact your content provider for further assistance.
Prosím odeberte je z %s a kontaktujte vašeho poskytovatele obsahu pro další podporu.

Analyzing audio files
Analyzuji audio soubory

The following files do not have rights to be %s
Následující soubory nemají oprávnění být %s

Updating file information
Aktualizuji souborové informace

################################################################################################
#  Source Code > DSD
################################################################################################

Direct Stream Digital (DSD) is a high-quality method for representing sound.
Direct Stream Digital (DSD) je vysoce kvalitní metoda reprodukce zvuku.

Double DSD (128fs / 5.6 MHz)
Double DSD (128fs / 5,6 MHz)

DSD (64fs / 2.8 MHz)
DSD (64fs / 2,8 MHz)

DSD uses a one bit delta-sigma encoded signal, stored at a sample rate of 2.8 or 5.6 MHz.
DSD používá jednobitový delta-sigma kódovaný signál, uložený ve kmitočtu 2,8 nebo 5,6 MHz.

Encoding is done to a DSF file, which offers full tagging support.
Výsledkem kódování je DSF soubor, který nabízí plnou podporu tagování.

Oct DSD (512fs / 22.4 MHz)
Oct DSD (512fs / 22,4 MHz)

Quad DSD (256fs / 11.2 MHz)
Quad DSD (256fs / 11,2 MHz)

Sample Rate
Vzorkovací frekvence

################################################################################################
#  Source Code > DSDConfigureWnd
################################################################################################

1 Thread
1 vlákno

2 Threads
2 vlákna

3 Threads
3 vlákna

4 Threads
4 vlákna

DSD Configuration
DSD konfigurace

DSD requires a low-pass filter to remove high frequency noise present in the 1-bit DSD format.  If you leave this noise, it can cause audible distortion or damage to your equipment.  You can use DSP Studio > Analyzer to view frequency information during playback.
DSD vyžaduje filtr spodní propusti pro odstranění vysokofrekvenčního šumu přítomného v 1-bitovém DSD formátu. Pokud tento šum ponecháte, může způsobovat slyšitelné zkreslení nebo zničit vaše zařízení. Můžete použít DSP studio > Analyzátor pro zobrazení frekvenčního průběhu během přehrávání.

Increase volume of DSD to PCM by +6dB
Zvýšit hlasitost při převodu z DSD na PCM o +6dB

Low-pass filter used for DSD-to-PCM conversion
Filtr spodní propusti použitý pro konverzi z DSD na PCM

Medium (30 kHz @ 24dB/octave)
Střední (30 kHz @ 24dB/oktávu)

Medium (30 kHz @ 48dB/octave)
Střední (30 kHz @ 48dB/oktávu)

Number of threads for SACD/DFF DST decompression
Počet vláken pro SACD/DFF DST dekompresi

Off (external low-pass strongly recommended)
Vypnutý (doporučena externí spodní propust)

Permissive (50 kHz @ 24dB/octave)
Tolerantní (50 kHz @ 24dB/oktávu)

Permissive (50 kHz @ 48dB/octave)
Tolerantní (50 kHz @ 48dB/oktávu)

Safe (24 kHz @ 48dB/octave)
Bezpečný (24 kHz @ 48dB/oktávu)

################################################################################################
#  Source Code > DSDInputSource
################################################################################################

Increase DSD volume by 6dB
Zvýšit DSD hlasitost o 6dB

Medium low-pass filter enabled
Střední filtr spodní propusti aktivní

Medium low-pass filter enabled (steep)
Střední filtr spodní propusti aktivní (strmý)

Permissive low-pass filter enabled
Tolerantní filtr spodní propusti aktivní

Permissive low-pass filter enabled (steep)
Tolerantní filtr spodní propusti aktivní (strmý)

Safe low-pass filter enabled
Bezpečný filtr spodní propusti aktivní

################################################################################################
#  Source Code > DShowFilterSelectionDlg
################################################################################################

Choose DirectShow Filters for Zone %d
Zvolte DirectShow filtry pro zónu %d

For playback of file types
Pro přehrávání všech typů souborů

Other Filters
Ostatní filtry

please choose zero or one filter from the Source Filters list and zero or more filters from the Other Filters list. For videos, also select a video renderer.
prosím zvolte žádný nebo jeden filtr ze Zdrojových filtrů, a žádný nebo vícero filtrů ze seznamu Ostatních filtrů. Pro videa zvolte také video vykreslovač.

Source Filters
Zdrojové filtry

################################################################################################
#  Source Code > DShowGraphHelpers
################################################################################################

%s Code=0x%x
%s Kód=0x%x

A problem occurred during the security upgrade. Try again later. Code=0x%x
Nastal problém během bezpečnostní aktualizace. Zkuste to později znovu. Code=0x%x

Also, make sure that your system has a valid sound playback device and that it is properly configured in playback options.
Také se ujistěte, zda je ve vašem počítači funkční zvukové zařízení a zda je správně nakonfigurováno v možnostech přehrávání.

Cannot find the license for this file. Code=0x%x
Nelze najít licenci pro tento soubor. Kód=0x%x

Cannot open the specified file or URL. Code=0x%x
Nelze otevřít zvolený soubor nebo URL adresu. Kód=0x%x

Cannot perform the requested operation. Code=0x%x
Nelze provést požadovanou operaci. Kód=0x%x

Could not connect to server. Code=0x%x
Připojení k serveru se nezdařilo. Kód=0x%x

Downloading needed component. %d%% complete.
Stahuji potřebný komponent. %d%% dokončeno.

File type is not supported. Code=0x%x
Typ souboru není podporován. Kód=0x%x

Playback could not be started on the selected audio output.
Přehrávání nemohlo být na zvoleném audio výstupu zahájeno.

The audio format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
Audio formát nemusí být podporován vaším hardwarem. Pomocí DSP studia můžete výstup změnit na kompatibilní formát.

The license could not be acquired. Try again later. Code=0x%x
Licenci se nepodařilo získat. Zkuste to později. Kód=0x%x

The license for this media file has expired. Get a new license or contact the content provider for further assistance. Code=0x%x
Licence pro tento mediální soubor vypršela. Získejte novou licenci nebo kontaktujte poskytovatele obsahu pro další pomoc. Kód=0x%x

The server has no more connections available. Code=0x%x
Server již nemá další dostupná připojení. Code=0x%x

The specified media type or media subtype is invalid. Code=0x%x
Zvolený typ média nebo podtyp média je neplatný. Kód=0x%x

The specified protocol is not supported. Code=0x%x
Zvolený protokol není podporován. Kód=0x%x

There was a problem communicating with the audio output.
Nastal problém při komunikaci s audio výstupem.

There was no timely response from server. Code=0x%x
Ze serveru nepřišla včasná odezva. Code=0x%x

Unknown media type
Neznámý typ média

You have no license to play this file. Code=0x%x
Nemáte licenci pro přehrání tohoto souboru. Kód=0x%x

You need a license to perform the requested operation on this media file. Code=0x%x
Potřebujete licenci k provedení požadované operace tohoto mediálního souboru. Kód=0x%x

Your network may not be set up to handle a live broadcast connection. Code=0x%x
Vaše síť nejspíš není nastavená pro zvládnutí živého vysílání. Code=0x%x

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraph
################################################################################################

Blu-ray playback over Library Server is not supported.
Blu-ray přehrávání přes server knihovny není podporováno.

Failed connecting audio decoder.
Propojení audio dekodéru se nezdařilo.

Failed connecting video decoder.
Propojení video dekodéru se nezdařilo.

Failed to connect %s decoder to source / splitter.
Nepodařilo se propojit %s dekodér se zdrojem / oddělovačem.

Failed to connect audio renderer to audio decoder.
Nepodařilo se propojit audio vykreslovač s audio dekodérem.

Failed to connect video renderer to video decoder.
Nepodařilo se propojit video vykreslovač s video dekodérem.

Failed to download and install %s
Stažení a instalace %s se nezdařila

Failed to find %s decoder input pin.
#!

Failed to find or open file.
Nepodařilo se nalézt nebo otevřít soubor.

Failed to find output pin on %s decoder.
#!

Failed to load Blu-ray Navigator
Načtení Blu-ray navigátoru se nezdařilo

Failed to open file.
Otevření souboru se nezdařilo.

Failed to open or parse file.
Nepodařilo se otevřít nebo analyzovat soubor.

Failed to setup video window.
Nepodařilo se nastavit video okno.

Invalid %s decoder filter or output pin.
#!

Please install a Blu-ray reader to enable Blu-ray movie playback.  Popular choices include 'AnyDVD HD' and 'DVDFab Passkey for Blu-ray'.
Prosím nainstalujte Blu-ray čtecí nástroj pro možnost přehrávání Blu-ray filmů. Oblíbené volby zahrnují "AnyDVD HD" a "DVDFab Passkey for Blu-ray".

The required Blu-ray dependencies could not be installed automatically.
Požadované Blu-ray závislosti se nepodařilo nainstalovat automaticky.

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraphCustom
################################################################################################

all files
všechny soubory

Apply the following rules
Použít následující pravidla

Audio decoder
Audio dekodér

Audio renderer
Audio vykreslovač

Condition
Podmínka

Custom Video Mode
Vlastní video režim

Details for the rule selected above
Detaily pro pravidlo zvolené výše

Optionally enter a semi-colon delimited list of containers or codecs.  When emtpy, the rule will be used for all files.  To avoid ambiguity, optionally use function names like container(mkv) or codec(vc-1).
Volitelně zadejte středníkem oddělený seznam kontejnerů a kodeků. Pokud zůstane prázdný, pravidlo bude použito na všechny soubory. Abyste se vyhnuli nejednoznačnostem, použijte názvy funkcí jako container(mkv) nebo codec(vc-1).

Example 1
Příklad 1

jtv
jtv

Example 2
Příklad 2

codec(vc-1)
codec(vc-1)

codec(ac3)
codec(ac3)

Example 3
Příklad 3

container(mkv)
container(mkv)

avi
avi

Properties
Vlastnosti

Red October JRVR
Red October JRVR

Red October madVR
Red October madVR

Red October Standard
Red October standard

Source / splitter
Zdroj / oddělovač

Start with the following settings
Začít s následujícím nastavením

Unknown DMO
Neznámé DMO

Unknown filter
Neznámý filtr

use disables all audio features
použitím zakážete všechny audio funkce

Video decoder
Video dekodér

Video post processor
Video následné zpracování

Video renderer
Video vykreslovač

################################################################################################
#  Source Code > DSPHelper
################################################################################################

Enabled and processing
Aktivní a zpracovává

Failed to load (please re-install)
Zavedení se nezdařilo (prosím znovu nainstalujte)

Not authorized for this output
Není autorizováno pro tento výstup

Not available while bitstreaming
Není dostupné během bitstreamování

Not enabled (use checkbox on left to enable)
Není aktivní (pro zapnutí zaškrtněte vlevo)

Not loaded
Nezaveden

Output format not supported
Formát výstupu není podporován

Playback stopped or current playback doesn't support processing
Přehrávání zastaveno anebo aktuální přehrávání nepodporuje zpracování

################################################################################################
#  Source Code > DSPSettings
################################################################################################

(none)
(žádný)

6" Subwoofer
6" subwoofer

8" Subwoofer
8" subwoofer

10" Subwoofer
10" subwoofer

12" Subwoofer
12" subwoofer

15" Subwoofer
15" subwoofer

Arena
Aréna

Concert Hall
Koncertní sál

Jazz Club
Jazzový klub

Living Room
Obývací pokoj

Maximum enhancement
Maximální zvýraznění

Medium enhancement
Střední zvýraznění

Pronounced enhancement
Silné zvýraznění

Recording Studio
Nahrávací studio

Subtle enhancement
Jemné zvýraznění

################################################################################################
#  Source Code > DSPStudioWnd
################################################################################################

Add DirectShow DSP Filter
Přidat DirectShow DSP filtr

Add JRiver, VST, or Winamp Plug-in
Přidat JRiver, VST nebo Winamp zásuvný modul

Are you sure you want to delete
Určitě chcete smazat

Are you sure you want to uninstall the plug-in '%s'?
Určitě chcete odinstalovat zásuvný modul '%s'?

Clip protection
Ochrana proti zkreslení

Failed to install plug-in.
Smazání zásuvného modulu se nezdařilo.

Flat line overflows
Signál může přetékat

Internal
Interní

Load From File
Načíst ze souboru

Manage Plug-ins
Správa zásuvných modulů

Missing Plug-in
Chybějící modul

n/a
není k dispozici

No display available.
Žádný displej není dostupný.

Open File
Otevřít soubor

Peak Level
Úroveň špičky

Please enter a name to save the settings as.
Prosím zadejte název pod kterým chcete nastavení uložit.

Presets
Předvolby

Process independently of internal volume
Zpracovávat nezávisle na interní hlasitosti

Process only when viewed
Zpracovávat pouze během zobrazení

Processed in order listed (drag to reorder)
Zpracováno v tomto pořadí (přetáhnutím ho změníte)

Protect
Ochrana

Reset Order
Obnovit pořadí

Save To File
Uložit do souboru

Select Plugin
Zvolte zásuvný modul

Show Always On Top
Zobrazit vždy na vrchu

Some effects are special and can not be moved.
Některé efekty jsou speciální a nemohou být přesouvány.

Output Format is always performed first as data is received.  Volume Leveling and Adaptive Volume are also performed as data is received.
Formát výstupu je aplikovaný vždy jako první. Vyrovnávání hlasitosti a přizpůsobivá hlasitost jsou také aplikovány tak, jak jsou data přijímána.

All other effects are applied just-in-time for playback in the order listed.  They can be reordered freely after the first effects.
Všechny ostatní efekty jsou aplikovány ve chvíli přehrávání v zobrazeném pořadí. Jejich pořadí může být volně změněno za speciálními efekty.

You can return to the recommended effect order if desired with the button 'Manage Plug-ins
K doporučenému pořadí efektů se můžete vrátit použitím tlačítka "Správa zásuvných modulů

' > Reset Order.
" > Obnovit pořadí.

Turn the effect on when viewed and off when not viewed.
Zapnout efekt během zobrazení, a vypnout pokud zobrazen není.

Undo internal volume so the effect receives a full-range signal.  This is useful for visualizers and certain types of limiters.
Ignorovat interní hlasitost tak, aby do efektu přicházel plný signál. Toto je užitečné pro vizualizace a určité typy limiterů.

Uninstall
Odinstalovat

################################################################################################
#  Source Code > DTVCCService
################################################################################################

608 CC Sercice
#!

Closed Caption
Titulky pro neslyšící

Easy Reader
#!

################################################################################################
#  Source Code > DVBDigitalTV
################################################################################################

Off
Vypnuto

################################################################################################
#  Source Code > DVDevice
################################################################################################

Failed to obtain IVideoWindow interface.
Načtení IVideoWindow rozhraní se nezdařilo

################################################################################################
#  Source Code > DVDInterface
################################################################################################

Can't playback this disc.
Tento disk nelze přehrát.

Can't playback this DVD-Video disc.
Tento DVD-Video disk nelze přehrát.

Cannot playback this DVD-Video disc.
Tento DVD-Video disk nelze přehrát.

The region mismatch may be fixed by changing the system region (with DVDRgn.exe).
Problém neodpovídajícího regionu lze vyřešit změnou regionu (pomocí DVDRgn.exe).

An unexpected error (possibly incorrectly authored content) was encountered.
Nastala neočekávaná chyba (pravděpodobně nesprávný autoring obsahu).

Key exchange for DVD copy protection failed.
Výměna klíče pro ochranu proti kopírování DVD selhala.

Player parental level is set lower than the lowest parental level available in this DVD-Video content.
Obsah tohoto video DVD disku je nad nastavenou úrovní rodičovského zabezpečení na přehrávači.

This DVD-Video disc cannot be played, because it is not authored to play in the current system region.
Tento DVD-Video disk nelze ptřehrát, protože není určen pro stávající region.

This DVD-Video disc is incorrectly authored for v1.0 of the spec.
Autoring tohoto DVD-Video disku nevyhovuje specifikaci v1.0.

################################################################################################
#  Source Code > DVDTitleRipInfoDlg
################################################################################################

Create just a 60 second clip
Vytvořit jen minutovou ukázku

DVD Title Rip Info
Informace o ripování DVD titulu

Title Audio Track
Titul audio track

Title to Rip
Titul k ripování

################################################################################################
#  Source Code > DVDVideoWriter
################################################################################################

Authoring canceled.
Autoring zrušen.

Authoring failed.
Autoring se nezdařil.

Failed to create burn control.
Ovládání vypalování se nepodařilo vytvořit.

Image creation canceled.
Vytvoření obrazu zrušeno.

Image creation failed.
Vytvoření obrazu se nezdařilo.

Video conversion canceled.
Převod videa zrušen.

Video conversion failed.
Převod videa se nezdařil.

################################################################################################
#  Source Code > DXColorControls
################################################################################################

Brightness
Jas

Contrast
Kontrast

Hue
Odstín

Not available
Není k dispozici

Saturation
Sytost

################################################################################################
#  Source Code > DXCore
################################################################################################

1) Create a playlist named %s
1) Vytvořte playlist s názvem %s

2) Add your images to the playlist
2) Přidejte vaše obrázky do tohoto playlistu

3) Stop and restart playback
3) Zastavte a znovu spusťte přehrávání

To display your own images
Pro zobrazení vašich vlastních obrázků

################################################################################################
#  Source Code > DXDrawSettings
################################################################################################

2x anisotropic filtering
2x anizotropní filtrování

2x fullscreen anti-aliasing
2x celoobrazovkové vyhlazování

4x anisotropic filtering
4x anizotropní filtrování

4x fullscreen anti-aliasing
4x celoobrazovkové vyhlazování

8x anisotropic filtering
8x anizotropní filtrování

8x fullscreen anti-aliasing
8x celoobrazovkové vyhlazování

16x anisotropic filtering
16x anizotropní filtrování

16x fullscreen anti-aliasing
16x celoobrazovkové vyhlazování

Do not wait for vertical sync
Nečekat na vertikální synchronizaci

Hardware accelerated graphics
Hardwarově akcelerovaná grafika

Highest quality (high-end hardware)
Nejvyšší kvalita (špičkový hardware)

Low quality (budget or mobile hardware)
Nizká kvalita (nízkorozpočtový nebo mobilní hardware)

Medium quality (consumer-grade hardware)
Střední kvalita (běžný hardware)

No anisotropic filtering
Žádné anizotropní filtrování

No fullscreen anti-aliasing
Žádné celoobrazovkové vyhlazování

Wait for vertical sync
Čekat na vertikální synchronizaci

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayback
################################################################################################

Failed creating DirectX player.
Vytvoření přehrávače DirectX se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayerWindow
################################################################################################

<Auto
<Auto

%s>
%s>

<Auto>
<Auto>

200%
200%

Audio Programs
Audio programy

Blu-ray Disc Menu
Blu-ray diskové menu

Blu-ray Playback
Blu-ray přehrávání

Browse
Procházet

Change channel
Změnit kanál

Changing channel
Přepínám kanál

Chapter
Kapitola

Closed Captions
Titulky pro neslyšící

Disc Menu
Diskové menu

End of Playback
Konec přehrávání

Failed creating playback graph.
Vytvoření grafu přehrávání se nezdařilo.

Filtering
Filtrování

Fit to window
Vměstnat do okna

Fit Window
Vyplnit okno

Global Default
Globální výchozí

How would you like to play this Blu-ray Disc?
Jak byste chtěli přehrát tento Blu-ray disk?

JRVR Profiles
JRVR profily

Jump To
Přejít na

Language
Jazyk

Lip Sync offset
Posun synhronizace pohybu rtů

%d ms
%d ms

Locating
Lokalizuji

No Shift
Žádný posun

Opening
Otvírám

Operation ignored by server because the server is serving more than one client
Operace ignorována serverem, protože server obsluhuje více než jednoho klienta

Play Main Title only
Přehrát pouze hlavní titul

Play with full Menu Navigation
Přehrát s plnou menu navigací

Playback graph is not valid.
Graf přehrávání není platný.

Please select a title to play
Prosím zvolte titul k přehrání

Popup Title Menu
Vyskakovací titulní menu

Press arrows to shift video, OK to finish.
Stiskněte šipky pro posun videa, Enter pro dokončení.

Press enter to reset all JRVR profiles to automatic selection.
Stiskněte Enter pro obnovení všech JRVR profilů na automatický výběr.

Press enter to show Blu-ray Menu
Stiskněte Enter pro zobrazení Blu-ray menu

Press enter to show DVD Menu
Stiskněte Enter pro zobrazení DVD menu

Press enter to switch to the Blu-ray Menu (if available). Note that playback is restarted.
Stiskněte Enter pro přepnutí do Blu-ray menu (pokud je dostupné). Přehrávání bude spuštěno znovu.

Reset all to Auto
Obnovit vše na auto

Scaling
Škálování

Screen Grab only available when paused
Zachycení obrazovky je dostupné pouze během pozastavení

Screen Grab to File
Zachytit obrazovku do souboru

Screen Resolution
Rozlišení obrazovky

Shift
Posun

Size
Velikost

Stop Playback
Zastavit přehrávání

Streams
Streamy

Subtitle timing
Časování titulků

Subtitles
Titulky

Switch to Blu-ray Menu
Přepnout do Blu-ray menu

Switch to Title Playback
Přepnout do přehrávání titulu

System
Systém

Timing
Časování

Title
Titul

Track %02d
Track %02d

Unknown graph building error.
Neznámá chyba při vytváření grafu.

Use current audio stream as default
Použít aktuální audio stream jako výchozí

Use Screen Grab for Thumbnail
Použít zachycení obrazovky pro miniaturu

Window
Okno

Zoom
Zvětšení

################################################################################################
#  Source Code > DXWaveFeeder
################################################################################################

Failed to play %s.
Nepodařilo se přehrát %s.

Please install appropriate filters and try again.
Prosím nainstalujte potřebné filtry a zkuste to znovu.

The file does not contain any audio.
Soubor neobsahuje žádné audio.

Unknown error occurred.
Nastala neznámá chyba.

You may not have installed on your computer DirectShow filters for decoding the type of file you are trying to play.
Ve vašem počítači asi nejsou nainstalovány DirectShow filtry pro dekódování souborů, které se pokoušíte přehrát.

################################################################################################
#  Source Code > ECommBase
################################################################################################

An error occurred while trying to purchase this content.
Nastala chyba během pokusu o nákup tohoto obsahu.

Please click 'Yes' to confirm your purchase.
Prosím klikněte na "Ano" pro potvrzení vašeho nákupu.

Sales Tax
Daň

Total
Celkem

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverBase
################################################################################################

Fetching user information
Hledám informace o uživateli

################################################################################################
#  Source Code > ECommJriverBase
################################################################################################

A new password has been sent to you at email address '%s'.
Nové heslo vám bylo zasláno na e-mailovou adresu "%s".

Account Created
Účet vytvořen

After logging in, you can use the 'Change Password
Po přihlášní můžete pomocí volby "Změnit heslo

' menu choice to change this
" toto náhodné heslo změnit

Click 'Yes' to have a new password created and emailed to you at '
Klikněte na "Ano" pro vytvoření nového hesla a jeho zaslání na "

Creating Account
Vytvářím účet

Error Creating Account
Chyba během vytváření účtu

Error creating JRiver user account.
Chyba při vytváření JRiver uživatelského účtu.

JRiver login error.
JRiver chyba přihlášení.

JRiver purchase error.
JRiver chyba při nákupu.

Not logged in.
Nepřihlášen.

Please check your email and then login with your new password.
Prosím zkontrolujte vaši e-mailovou schránku a potom se přihlašte s vaším novým heslem.

Please enter your email address in the user name box.
Prosím zadejte vaši e-mailovou adresu do pole jméno uživatele.

Please login with your new information.
Prosím přihlašte se použitím vašich nových informací.

Please wait
Prosím čekejte

random password to something easier to remember.
na nějaké lépe zapamatovatelné.

The store was unable to update your account.
Obchodu se nepodařilo aktualizovat váš účet.

Unable to retrieve retailer information.
Nelze získat informace o obchodníkovi.

Unable to retrieve store information.
Nelze získat informace o obchodu.

Unable to retrieve user information.
Nelze získat informace o uživateli.

Updating User Information
Aktualizuji informace o uživateli

We had a problem trying to send a new password to you at '%s'.
Nepodařilo se nám zaslat vám nové heslo na "%s".

Your password has not been changed.
Vaše heslo nebylo změněno.

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverTier1Medianet
################################################################################################

Please use the account tools to correct this problem, or else contact customer support.
Prosím použijte nástroje účtu pro vyřešení tohoto problému, anebo kontaktujte uživatelskou podporu.

You won't be able to play full-length tracks or download music.
Nebudete moct přehrávat tracky v jejich plné délce ani staženou hudbu.

Your account appears to be inactive, you may have an expired credit card.
Váš účet se zdá být neaktivní, možná vypršela platnost vaší platební karty.

################################################################################################
#  Source Code > ECommMediaNet
################################################################################################

Error authenticating user account.
Chyba ověření uživatelského účtu.

Error in subscription purchase transaction.
Chyba při nákupu předplatného.

################################################################################################
#  Source Code > EditCDTextDlg
################################################################################################

Edit CD-Text
Upravit CD-Text

################################################################################################
#  Source Code > EditExternalToolDlg
################################################################################################

External Tool
Externí nástroj

Parameters
Parametry

Program Path
Cesta k programu

Select Executable File
Zvolte spustitelný soubor

Use a copy (will be stacked with original)
Použít kopii (bude svázána s originálem)

################################################################################################
#  Source Code > EffectsDisplayDlg
################################################################################################

Environment
Prostředí

Simulates a wider, more immersive sound stage.
Simuluje širší, více obklopující zvukové pole.

Simulates the acoustic fingerprint of differing environments, adding texture and depth.
Simuluje akustické vlastnosti různých prostředí, přidává texturu a hloubku.

Simulates the addition of an extra subwoofer, enhancing low frequency response and 'thump'.
Simuluje přidání subwooferu navíc, obohacuje pásmo nízkých frekvencí a přidává "spodek".

Surround Field
Prostorové pole

Virtual Subwoofer
Virtuální subwoofer

################################################################################################
#  Source Code > EmailImageSizeDlg
################################################################################################

Email Pictures
Poslat obrázky e-mailem

Keep the original sizes
Zachovat původní velikosti

Large (fits in a 1920 x 1080 window)
Velký (vejde se do okna 1920 x 1080)

Make my pictures this size
Upravit obrázky na tuto velikost

Medium (fits in a 1280 x 720 window)
Střední (vejde se do okna 1280 x 720)

Small (fits in a 640 x 480 window)
Malý (vejde se do okna 640 x 480)

The width and height must be numbers between 1 and 10000.
Šířka a výška musí být čísla mezi 1 a 10000.

You can resize the pictures you send in e-mail so that they transfer faster and are easier to view by the recipient.  What do you want to do?
Můžete změnit velikost obrázků tak, aby jejich odeslání e-mailem bylo rychlejší a jejich zobrazení příjemceme jednodušší. Co si přejete udělat?

################################################################################################
#  Source Code > EncoderHelper
################################################################################################

Specified output format
Zvolený formát výstupu

Specified output format only when necessary
Zvolený formát výstupu pouze v případě potřeby

Specified output format only when necessary (including high bitrates)
Zvolený formát výstupu pouze v případě potřeby (včetně vysokých datových toků)

The current encoder is not configurable.
Aktuální kodér nelze konfigurovat.

################################################################################################
#  Source Code > EngenAPI
################################################################################################

Activate
Aktivovat

Amp
Ampér

Amps
Ampérů

Checking for Engen Server
Ověřuji Engen server

Contacting Engen Server
Kontaktuji Engen server

Engen server %s is not responding.
Engen server %s neodpovídá.

Would you like to try again with the default local Engen server on this computer?
Chcete to zkusit znovu s výchozím lokálním Engen serverem na tomto počítači?

No Engen servers found.
Nebyl nalezen žádný Engen server.

Information
Informace

Invalid meter command
Neplatný příkaz měřiče

kW hour
kw hodina

kW hours
kw hodin

Meter type not found.
Typ měřiče nenalezen.

Metering units not found.
Měřící přístroje nenalezeny.

scene
scéna

scenes
scén

Server response was empty or not in valid JSON format.
Odezva serveru nebyla žádná nebo nebyla v platném JSON formátu.

Set Brightness
Nastavit jas

Set Color
Nastavit barvu

%d %s and %d %s available.
%d %s a %d %s je dostupný.

This Engen server does not have any scenes or devices available.
Tento Engen server nemá dostupné žádné scény ani zařízení.

This server is not responding.
Server neodpovídá.

Turn All Off
Vypnout vše

Turn All On
Zapnout vše

Turn Off
Vypnout

Turn On
Zapnout

Undefined
Nedefinováno

Units must be provided for this command.
Pro tento příkaz musí být poskytnuty přístroje.

Value for meter %s not found.
Hodnota pro měřič %s nenalezena.

Volt
Volt

Volts
Voltů

Watt
Watt

Watts
Wattů

You need to have an Engen server running that is reachable over your local network or the internet.
Musíte mít běžící Engen server dostupný z vaší lokální sítě nebo z internetu.

More information available at www.engen.com
Více informací na www.engen.com

################################################################################################
#  Source Code > EngenControlApp
################################################################################################

About
O programu

Channel:%s
Kanál:%s

Check for updates
Zkusit aktualizovat

Engen is running.
Engen již běží.

Click the Engen icon in the system tray (lower right) for the menu.
Klikněte na Engen ikonu v oznamovací oblasti (vpravo dole) pro menu.

Error starting Engen. Check that a Z-Stick is installed and functioning.
Chyba při startu Engen. Zkontrolujte, zda je Z-Stick nainstalován a funkční.

Unable to access or install Engen as a Windows service.
Engen nelze spustit ani instalovat jako Windows službu.

Try re-installing Engen or try running this program with administrator permissions.
Zkuste Engen znovu nainstalovat nebo zkuste tento program spustit s právy administrátora.

Unable to stop the Engen server.
Nelze zastavit Engen server.

Try stopping it from the Windows Services app, look for the service named 'JRiver Engen Server'
Zkuste ho zastavit ve Windows aplikaci Služby, hledejte službu s názvem "JRiver Engen Server"

Install update
Nainstalovat aktualizaci

Open Client Terminal Window
Otevřít terminálové okno klienta

Open log files folder
Otevřít složku se soubory logů

Password
Heslo

Please enter your password below, or cancel if you are not a member of the beta team.
Prosím zadejte níže vaše heslo nebo pokud nejste členem beta týmu, operaci zrušte.

Purchase license
Zakoupit licenci

Quit
Ukončit

Restore license
Obnovit licenci

Show Web Page
Zobrazit webovou stránku

Starting service
Spouštím službu

There is already one instance of this program running.  Please check the system tray.
Tento program již běží. Prosím zkontrolujte oznamovací oblast na hlavním panelu.

Updates
Aktualizace

################################################################################################
#  Source Code > EngenRegistration
################################################################################################

This version of %s will timeout on %s.
Tato verze %s vyprší %s.

################################################################################################
#  Source Code > EngenUpdate
################################################################################################

Engen Update
Engen aktualizace

################################################################################################
#  Source Code > EPGRetriever
################################################################################################

Adult situation
Situace dospělých

Finished scanning for guide data.
Dokončeno vyhledávání dat průvodce.

Graphical language
Obscénní výrazy

Nudity
Nahota

Scanning for guide data. Please wait
Vyhledávám data průvodce. Prosím čekejte

Strong sexual content
Výrazný sexuální obsah

Violence
Násilí

################################################################################################
#  Source Code > EPGWnd
################################################################################################

Check this box if you experience any errors loading the program guide information
Zaškrtněte, pokud během načítání informací programového průvodce nastanou chyby

"DLNA Controller(control other DLNA devices)"
"DLNA ovladač (ovládejte ostatní DLNA zařízení)"

"Use Media Network to share this library and enable DLNA".
"Použít mediální síť ke sdílení této knihovny a povolit DLNA".

%s EPG loading was successful.  %d programs loaded
%s EPG načtení bylo úspěšné. %d programů načteno

%s%s,  %s to %s  (%s)
#!

A previous loading thread exists.  Please come back and try again later.
#!

A previous OTA scanner is running.  Please come back and try again later.
#!

Abbreviated
Zkráceno

Add to Favorites
Přidat k Oblíbeným

All channels^^TV^^
Všechny kanály

All Programs
Všechny programy

All showings
Všechna vysílání

Are you sure you want to delete selected recording rules?
Určitě chcete smazat zvolená pravidla nahrávání?

at %s
v %s

Auto Match
Automatická shoda

Background EPG loading
Načítání EPG v pozadí

Cancel Recording
Zrušit nahrávání

Choose the method for loading program guide data.
Zvolte metodu pro načítání dat programového průvodce.

Choose this option if you have SiliconDust TV tuners and a SiliconDust EPG subscription.  MC will download data from SiliconDust automatically.
Zvolte tuto možnost, pokud máte SiliconDust TV tunery a SiliconDust EPG předplatné. MC stáhne data z SiliconDust automaticky.

Choose this option if you want to skip EPG setup for any reason (it is automatically selected if you are setting up capture-only devices).
Zvolte tuto možnost, pokud chcete z jakéhokoliv důvodu přeskočit nastavení EPG (vybráno automaticky pokud nastavujete pouze zachytávací zařízení).

Click here for more information about mc2xml
Klikněte zde pro další informace o mc2xml

Click here for more information about PercData
Klikněte zde pro další informace o PercData

Click here for more information about XMLTV
Klikněte zde pro další informace o XMLTV

Configure Recording
Konfigurovat nahrávání

Configure the settings for the method you have selected.
Konfigurovat nastavení pro vámi zvolenou metodu.

country
stát

%s, postal code
%s, poštovní směrovací číslo

%s, data source
%s, zdroj dat

%s, provider token
%s, token poskytovatele

Data file
Datový soubor

Data source
Zdroj dat

Date only
Pouze datum

Date with day of week
Datum s dnem v týdnu

day
den

Day of Week Only
Pouze den v týdnu

days
dní

Double-click here to run television setup.
Dvojklikem zde spustíte nastavení televize.

Double-click here to set up a program guide.
Dvojklikem zde nastavíte programového průvodce.

Double-click to configure the recording for this program, or use the buttons above for more options.
Dvojklikněte pro konfiguraci nahrání tohoto pořadu nebo použijte tlačítka výše pro další možnosti.

Double-click to record this program, or use the buttons above for more options.
Dvojklikněte pro nahrání tohoto pořadu nebo použijte tlačítka výše pro další možnosti.

Double-click to watch this program, or use the buttons above for more options.
Dvojklikněte pro sledování tohoto pořadu nebo použijte tlačítka výše pro další možnosti.

Downloading data, please wait
Stahuji data, prosím čekejte

Duration
Délka

EPG loading failed.
Načtení EPG se nezdařilo.

Episode
Epizoda

Error.  The channels associated with this rule are no longer valid.  Please re-configure this rule to set proper channels.
Chyba. Kanály přidružené k tomuto pravidlu již nejsou platné. Prosím nakonfigurujte toto pravidlo znovu a nastavte správné kanály.

Event time
Čas události

Every
Každých

Execution of external program failed.
Spuštění externího programu se nezdařilo.

Execution of external program was successful, but no data was loaded
Spuštění externího programu se podařilo, ale nebyla načtena žádná data

Exempt from automatic cleanup
#!

Failed downloading guide data from PercData.  Please make sure you entered correct username and password and try again.
Stahování dat průvodce z PercData se nezdařilo. Prosím ujistěte se, zda jste zadali správné uživatelské jméno a heslo a zkuste to znovu.

Failed to download EPG data from SiliconDust.  Error
Stažení EPG dat z SiliconDust se nezdařilo. Chyba

Downloading canceled.
Stahování zrušeno.

No network.
Žádná síť.

Unknown.
Neznámá.

Failed to load data from PercData.
Načtení dat z PercData se nezdařilo.

Favorite Channels
Oblíbené kanály

Fill missing EPG entries thread
#!

For example, if you are going to select "Digital Terrestrial" on mc2xml window, you may enter "OTA" or "Terrestrial" here.
#!

Fri
Pát

Friday
Pátek

Here is a list of the status of television devices, followed by a list of recording actions that are queued.
Zde je seznam stavu televizních zařízení, následovaný seznamem nahrávacích akcí zařazených do fronty.

Hide
Skrýt

Hide from this view
Skrýt v tomto zobrazení

hour
hodina

hours
hodin

ID
ID

If an identifier is already associated with a channel, do you want to keep the existing identifier or use the newly matched identifier?
Pokud je identifikátor již přidružen ke kanálu, chcete stávající identifikátor ponechat nebo použít nově přiřazený identifikátor?

If you have a TitanTV account, select TitanTV, otherwise select Standard.
Pokud máte TitanTV účet, zvolte TitanTV, jinak zvolte Standard.

If you have a TitanTV account, you may select "TitanTV (USA only)" from the list above, and enter a TitanTV ID in the box below.  Otherwise select "Standard."
Pokud máte účet TitanTV, můžete z výše uvedeného seznamu vybrat "TitanTV (pouze USA)" a do pole níže zadat TitanTV ID. Jinak vyberte "Standard".

If you have just enabled DLNA feature, Media Center may still fail to load EPG because it needs time to discover your DMS devices.
Pokud jste právě povolili funkci DLNA, Media Center může mít potíže s načtením EPG, protože potřebuje čas na objevení vašich DMS zařízení.

In addition, the checkbox
Navíc zaškrtávací políčko

in Advanced section must also be checked.
v sekci Pokročilé musí být také zaškrtnuto.

Keep Existing
Ponechat existující

Lineup
Sestava

%s, %s, %s, %s, %s
#!

Links
Odkazy

Load Program Guide
Načíst programového průvodce

Load television program guide
Načíst TV programového průvodce

Load XMLTV results from this file
Načíst XMLTV výsledky z tohoto souboru

Loading data
Načítám data

Loading EPG data
Načítám EPG data

Loading EPG data from SiliconDust
Načítám EPG data z SiliconDust

Loading EPG data.  MC2XML provider token
Načítám EPG data. MC2XML token poskytovatele

Loading EPG, profile
Načítám EPG, profil

Loading OTA EPG data
Načítám OTA EPG data

Loading
Načítám

MC2XML
MC2XML

mc2xml could not be loaded.  Please double-check your Internet connection.
mc2xml nemohl být načten. Prosím zkontrolujte vaše internetové připojení.

mc2xml is a program for getting high-quality program data from the Internet.
mc2xml je program pro získání vysoce kvalitních programových dat z internetu.

Media Center can download data from PercData for you if you have a valid account.  Please enter your username and password in the edit boxes.
Media Center pro vás může načíst data z PercData, pokud máte platný účet. Prosím zadejte uživatelské jméno a heslo.

Media Center failed to obtain a SiliconDust device authorization code.  Please make sure you have a supported SiliconDust device, and that MC finished DLNA discovery process before trying to setup EPG.
Nepodařilo se získat autorizační kód zařízení SiliconDust. Prosím, ujistěte se, že máte podporované SiliconDust zařízení a že Media Center dokončil DLNA proces zjišťování před pokusem o nastavení EPG.

Message
Zpráva

middle of night
půlnoc

minutes
minut

Mon
Pon

Monday
Pondělí

Multiple programs selected
Zvoleno vícero programů

N/A
Není k dispozici

near %s
okolo %s

New
Nový

No description available
Popis není dostupný

No Electronic Program Guide
Žádný elektronický programový průvodce

No EPG
Žádný elektronický programový průvodce

No log lines were found
#!

No program selected
Nezvolen žádný program

No recording rule selected
Nezvoleno žádné pravidlo nahrávání

On the other hand, if you are going to choose a cable provider, you may enter something like "ComcastDigitalCable".
Na druhou stranu, pokud se chystáte vybrat poskytovatele kabelové televize, můžete zadat něco jako "ComcastDigitalCable".

One per day
Jednou denně

One per day middle of night
Jednou denně, půlnoc

One per day near %s
Jednou denně, okolo %s

One per day prime time only
Jednou denně, pouze hlavní vysílací čas

One per week, near %s at %s
Jednou týdně, okolo %s v %s

One per week, on %s
Jednou týdně, v %s

One time recording based on program
#!

One time recording based on time
#!

Online
Online

OTA
OTA

OTA EPG loading was aborted because you have no %s channels.
OTA EPG načítání bylo zrušeno, protože nemáte žádné %s kanály.

Over the air scan could not be started.   Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
Vyhledání vzduchem nemohlo být zahájeno. Prosím ujistěte se, že máte funkční televizní tuner a že není používán.

Over the air scan could not be started.
Vyhledání vzduchem nemohlo být zahájeno.

Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
Prosím ujistěte se, že máte funkční televizní tuner a že není používán.

Over the air signal
Signál vzduchem

Pass these command line arguments to the executable
#!

PercData
PercData

Please confirm you want to reset Perc Data.  Proceed only if you have made account changes at Perc Data site, including lineup changes.
#!

Please enter a time-out value of at least 10 minutes.  20 minutes or more is recommended.
Prosím zadejte hodnotu časového limitu alespoň 10 minut. Doporučeno je 20 minut a více.

Please enter a unique provider token.
Zadejte jedinečný token poskytovatele.

Please enter or select a string that will represent the TV provider that you will choose.
Prosím zadejte nebo vyberte řetězec, který bude reprezentovat TV poskytovatele, kterého si zvolíte.

Please enter the path and filename of the executable.
Prosím zadejte cestu a název spustitelného souboru.

Please enter valid user name and password for PercData.
Prosím zadejte platné uživatelské jméno a heslo pro PercData.

Please enter your TitanTV ID.
Prosím zadejte vaše TitanTV ID.

Please go to Options > Media Network and check the checkbox
Prosím jděte do Možnosti > Mediální síť a zaškrtněte

Please select a lineup from the list.
Prosím zvolte sestavu ze seznamu.

Please select a television lineup from the drop list.
Prosím zvolte televizní sestavu z rozevíracího seznamu.

Please select a tuner type to run this in-stream EPG scan with.
#!

Please specify the location of the xmltv file from which EPG data is to be loaded.
Prosím upřesněte umístění xmltv souboru ze kterého budou EPG data načtena.

Please type a Provider Token in the box above, or select from the drop list.  It should uniquely correspond to the provider selection that you are going to choose on mc2xml window.
Prosím zadejte token poskytovatele do políčka výše nebo ho vyberte z rozevíracího seznamu. Měl by jednoznačně odpovídat výběru poskytovatele, který se chystáte zvolit v mc2xml okně.

prime time
hlavní vysílací čas

Priority
Priorita

Program
Program

Provider Token
Token poskytovatele

Record
Nahrát

Recording Conflicts
Konflikty nahrávání

Recording Rules
Pravidla nahrávání

recording the channel
nahrávám kanál

Recordings
Nahrávky

Remarks
Poznámky

Remove from Favorites
Odebrat z oblíbených

Repeat loading
Opakovat načtení

Reset mc2xml settings file so it asks for configuration information again
Obnovit soubor s nastavením mc2xml tak, aby se znovu zeptal na konfigurační informace

Reset Perc Data
#!

Rule ID
ID pravidla

Rule Name
Název pravidla

Run an executable to retrieve XMLTV data
#!

Run executable
#!

%s %s,
#!

Run this executable
#!

Sat
Sob

Saturday
Sobota

Scan
Vyhledat

Search did not find any matching programs.
#!

Season
Sezóna

Select All Channels
Vybrat všechny kanály

Send To
Poslat do

Series ID
ID seriálu

%s, Program ID
#!

Server TV Logs
Server TV logy

Set To Now
Nastavit na teď

Show name
Název pořadu

Show server status
Zobrazit stav serveru

Show status
Zobrazit stav

Show time
Čas pořadu

SiliconDust
SiliconDust

starting at
začít v

Starting over the air scan
Zahajuji vyhledání vzduchem

Subscription based on program name
#!

Subscription based on time
#!

Sun
Ned

Sunday
Neděle

The program associated with this rule no longer exists.
#!

The program guide can be loaded by scanning through the over the air channels and reading the program information contained inside the broadcast.  Some stations provide higher-quality data than others.  This will take several minutes.
Programový průvodce může být načten prohledáním kanálů vysílaných vzduchem a načtením programových informací obsažených ve vysílání. Některé stanice poskytují vyšší kvalitu dat než ostatní. Bude to trvat několik minut.

The program will attempt to auto match channels with their corresponding identifiers.
#!

There is an over the air scan already in progress.
Vyhledání vzduchem již probíhá.

Therefore it is a good idea that you quit setup now and restart Media Center.
Proto je vhodné nastavování ukončit a Media Center restartovat.

This rule has expired
Toto pravidlo vypršelo

This rule is suspended until %s
Toto pravidlo je pozastaveno do %s.

This rule will be suspended on %s and will resume on %s
Toto pravidlo bude pozastaveno %s a bude obnoveno %s

This text has been copied to the clipboard.
Tento text byl zkopírován do schránky.

Thur
Čtv

Thursday
Čtvrtek

Timeout minutes
#!

TitanTV
TitanTV

TitanTV (USA only)
TitanTV (pouze USA)

TitanTV ID
TitanTV ID

To Be Recorded
K nahrání

To use SiliconDust EPG, DNLA must be enabled.
Abyste mohli použít SiliconDust EPG, DLNA musí být povoleno.

Tue
Úte

Tuesday
Úterý

Tuner
Tuner

TV Logs
TV logy

TV Options
TV možnosti

TV Tuner Status
Stav TV tuneru

TV Tuner Status On Server
Stav TV tuneru na serveru

unknown
neznámý

Use New
Použít nový

Use this button if, and only if, you have made account changes at Perc Data site, including lineup changes.  This will erase your login password and other cached data.
#!

Username
Uživatelské jméno

various
různé

Wait for a minute or so to let Media Center finish DLNA device discovery before you re-attempt EPG setup.
Počkejte asi minutu, než Media Center dokončí zjišťování DLNA zařízení, než se znovu pokusíte o nastavení EPG.

Watch
Sledovat

Watched
Shlédnuto

watching the channel
díváte se na kanál

Wed
Stř

Wednesday
Středa

Will re-try in %d minutes.
Pokusím se znovu za %d minut.

Would you like to open Media Network Options now?
Chcete otevřít možnosti mediální sítě hned teď?

XMLTV
XMLTV

XMLTV is a standard format used for program guide information.  There are many third-party applications capable of creating XMLTV files.
XMLTV je standardní formát používaný pro informace programového průvodce. Je mnoho aplikací třetích stran schopných vytváření XMLTV souborů.

You are currently %s %s. Stop it and start scanning for TV guide data?
#!

You have no %s channel in the database.  Please scan for channels first.
Nemátě žádný %s kanál v databázi. Prosím nejprve kanály vyhledejte.

You must choose a tuner type
Musíte zvolit typ tuneru

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerDlg
################################################################################################

Are you sure you want to delete '%s'?
Určitě chcete smazat '%s'?

Are you sure you want to reset all presets to their default values?
Určitě chcete obnovit všechny předvolby na jejich výchozí hodnoty?

Delete Preset
Smazat předvolbu

Manage
Správa

Please enter a preset name.
Prosím zadejte název předvolby.

Reset All Presets
Obnovit všechny předvolby

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerSettings
################################################################################################

Blues
Blues

Classical
Vážná hudba

Country
Country

Flat
Beze změny

Hip-Hop
Hip-hop

Live
Živě

Rock
Rock

################################################################################################
#  Source Code > ExportAllPlaylistsDlg
################################################################################################

Back slashes in paths (applies to M3U and M3U8)
Zpětná lomítka v cestách (platí pro M3U a M3U8)

Forward slashes in paths (applies to M3U and M3U8)
Lomítka v cestách (platí pro M3U a M3U8)

M3U
M3U

Save in
Uložit do

Store paths relative to exported playlist location
Ukládat relativní cestu namísto absolutní

################################################################################################
#  Source Code > Expression
################################################################################################

(escaped)
#!

(not escaped)
#!

-1 (default) to add to end, otherwise a position
#!

0 for playlist path, 1 for playlist ID
#!

0 partial matching
#!

1 exact full string matching
#!

0 returns the string
#!

1 returns the index (defaults to 0)
#!

0 to use raw data, 1 to use data formatted for display (optional, defaults to 1)
#!

case-insensitive
#!

case-sensitive (defaults to 0)
#!

match whole string case-insensitive
#!

match whole string case-sensitive
#!

contains, 1
obsahuje, 1

exact match
přesná shoda

current files, 1
aktuální soubory, 1

global, 2
#!

matching media type, String
#!

the name of a playlist
#!

value
hodnota

index
index

subvalue (defaults to 0)
#!

1 for case-sensitive, 2 for reverse find
#!

1 to format the value as a time and 0 to leave it as a raw number of milliseconds (optional, defaults to 1)
#!

1 to use integers, 0 (the default) to get decimals
1 pro celá čísla, 0 (výchozí) pro desetinná čísla

1 will not allow duplicates to be added (defaults to 0)
#!

blocking, 2
#!

hidden, 4
#!

no output
#!

a comma-separated list of values
seznam hodnot oddělených čárkou

a list of arguments to pass
#!

a list of values
seznam hodnot

a numeric mode
číselný režim

a numeric mode (optional, defaults to 0)
#!

suppress output
#!

output the value
#!

the cumulative start time of this track (default)
#!

cumulative start time including this track
#!

remaining time of playlist (excluding the current track)
zbývající čas playlistu (kromě aktuálního tracku)

remaining time of playlist (including current track)
zbývající čas playlistu (včetně aktuálního tracku)

the total time of the playlist
celkový čas playlistu

a red dot if the program is scheduled to be recorded
#!

a string describing the record status (blank if not to be recorded)
#!

a value to search for each field in field list
#!

Add a value to a variable and save the result.
Přidat hodnotu k proměnné a uložit výsledek.

add as a list item to the beginning of the variable
přidat jako položku seznamu na začátek proměnné

add as a list item to the end of the variable
přidat jako položku seznamu na konec proměnné

add as a numeric value (integer or decimal)
přidat jako číselnou hodnotu (celé nebo desetinné čislo)

Adds a file to a playlist.
Přidá soubor do playlistu.

Adds leading zeros to a number.
Přidá k číslu počáteční nuly.

Album Artist (auto)
Umělec alba (autom.)

Album Type
Typ alba

all lowercase
všechna písmena malá

all occurrences
všechny výskyty

all uppercase
všechna písmena velká

all words
všechna slova

an EPG program for a channel that is grouped as a non-top member
#!

Arguments
Argumenty

Album (Year)
Album (Rok)

ascending
#!

automatically choose between number / letter grouping
automaticky vybrat mezi číselným / písmenným seskupením

Build a list from a series of values, possibly suppressing empty items.
#!

by
od

case insensitive
#!

case mode (optional, defaults to title case)
#!

case sensitive
#!

case-insensitive string compare for equality
#!

case-sensitive string compare for equality
#!

Changes the case of a string.
#!

Changes the spacing of a string.
#!

channel keywords
klíčová slova kanálu

channel name
název kanálu

channel number of the television channel the program is on
#!

Checks if a drive is missing.
Zkontroluje, zda disk chybí.

Checks if a path is missing.
Zkontroluje, zda cesta chybí.

Checks to see if a file exists on the system.
Zkontroluje, zda soubor v systému existuje.

Checks to see if a file resides on removable media.
Zkontroluje, zda je soubor uložen na odebratelném médiu.

clean
#!

cleaning mode (defaults to 0)
#!

cleans up accents
#!

combine all values
zkombinovat všechny hodnoty

combine all values and remove duplicates
zkombinovat všechny hodnoty a odebrat duplicity

combine non-empty values
zkombinovat neprázdné hodnoty

Combines two delimited lists into a single delimited list.
Zkombinuje dva oddělené seznamy do jednoho odděleného seznamu.

Compares a date against a range and outputs a "1" if the date is inside the range, and "0" if not.
#!

Compares a value against a range and outputs a "1" if the values is inside the range, and "0" if not.
#!

Compares two dates.
Porovná dva datumy.

Compares two lists.
Porovná dva seznamy.

Compares values and outputs a "1" if the values pass the test, and "0" if they don't pass the test.
#!

Convert A B to B, A
Převést A B na B, A

Convert A, B to B A
Převést A, B na B A

convert camel case to spaced words
#!

convert double spaces to single spaces
#!

Converts a date to the internal date format.
Převede datum na interní formát datumu.

Converts to or from a roman numeral.
#!

Creates a range of numbers.
Vytvoří rozsah čísel.

custom field name (# gets array sequence number)
#!

Date (filename friendly)
Datum (kompatibilní s názvem souboru)

date of program
datum pořadu

date of program (without time)
datum pořadu (bez času)

Day
Den

day (12)
den (12)

days since 1900
#!

decade (i.e. 1980's, 1990's, etc.)
desetiletí (80. léta, 90. léta atd.)

Decides if a value is digits.
Rozhodne, zda je hodnota číslice.

Decides if a value is lowercase.
Rozhodne, zda je hodnota malé písmeno.

Decides if a value is uppercase.
Rozhodne, zda je hodnota velké písmeno.

Delimiter
#!

descending
#!

Determines if a file is currently playing in any zone.
Zjistí, zda je soubor právě přehráván v jakékoliv zóně.

Determines if a file is in Playing Now in any zone.
Zjistí, zda je soubor v "Právě hraje" v jakékoliv zóně.

Dimensions
Rozměry

display friendly watched status
#!

don't ignore articles
neignorovat členy

don't ignore articles and no number grouping
#!

elapsed time (3.2 days ago)
#!

etc
atd.

Evaluates a mathematical formula.
Vyhodnotí matematický vzorec.

Everything after and including string 1
#!

Everything after not including string 1
#!

Everything between and including string 1 and string 2
#!

Everything between not including string 1 and string 2
#!

Everything up to and including string 1
#!

Everything up to not including string 1
#!

Examples
Příklady

False
Nepravda

field to read from the tag (case is important)
#!

Fieldlist
#!

File Exists
Soubor existuje

Filename (name)
Název souboru (název)

Filename (path)
Název souboru (cesta)

filename friendly style (20040521-032221)
styl kompatibilní s názvem souboru (20040521-032221)

Filter a list, returning only values in a given range.
#!

Finds a string or character in another string.
Najde řetězec nebo znak v jiném řetězci.

Finds all the fields that contain a tag.
Najde všechna pole obsahující tag.

first word
první slovo

flags (0
#!

return # of longest list
#!

returns # of shortest list
#!

return # of first list
#!

no evaluation of output as another expression
#!

no unescape after everything)
#!

flags for the search
#!

flags to alter the processing of the regex (optional, defaults to 0)
#!

flexible formatting (i.e. yy-MMMM-dd)
#!

For JPEG, you can prefix the tag with XMP, ITPC, MJMD, EXIF like Tag(XMP
#!

Keywords)
Klíčová slova)

format using system standard
#!

format using system standard, including time
#!

Formats a boolean (true / false) value in a specified manner.
#!

Formats a date in a specified manner.
#!

Formats a duration in seconds to a readable string.
#!

Formats a list for output.
#!

Formats a number in a specified manner.
#!

Formats a number of bytes as a readable string.
#!

Formats a value as a range.
#!

full output of all captures (semi-colon delimited)
#!

Generated a random number between the two specified values.
Generuje náhodné číslo mezi dvěmi zvolenými hodnotami.

Get a summary for the current group of files based on another matching field.
#!

Get a summary for the current group of files.
#!

Get the count of a field like Album or AlbumKey() for all the files in the database.
#!

Get the number of files in the stack.
Zjistit počet souborů v kupě.

Get the number of files or values in the current group.
#!

Get the number of values in a grouping.
Zjistit počet hodnot v seskupení.

gets based on characters (the default)
#!

gets based on index
#!

Gets information from a note.
#!

Gets the selected tree path.
#!

Hexifies a string to make it suitable for website usage.
#!

hour (16)
hodina (16)

how many characters to trim (spaces count as characters)
#!

how many levels up to go (optional, defaults to 0)
#!

Ignore articles and group numbers
#!

Just outputs the string.
#!

label to apply to the number if equal to one
#!

label to apply to the number if not equal to one
#!

Landscape
Krajina

Like modes 1-6, but are case sensitive
#!

Limits the length of a list.
Omezuje délku seznamu.

list of fields to search
#!

list search ALL (case insensitive)
#!

list search ALL (case insensitive) (full string match)
#!

list search ALL (case sensitive)
#!

list search ALL (case sensitive) (full string match)
#!

list search ANY (case insensitive)
#!

list search ANY (case insensitive) (full string match)
#!

list search ANY (case sensitive)
#!

list search ANY (case sensitive) (full string match)
#!

lists (any number) that get transformed
#!

Load a variable.
Načíst proměnnou.

Loads an environment variable.
#!

Looks up a file based on the filename.
#!

maximum value
maximální hodnota

minimum value
minimální hodnota

minute (32)
minuta (32)

Mix the input data into a list of output.
#!

mode (optional, defaults to 0)
#!

mode (optional, defaults to 3)
#!

mode (optional, defaults to auto) ('a' auto, 'c' calendar years, 'y' decimal years, 'd' decimal days, 'yd' years and days)
#!

Mode (or together)
#!

no number grouping
#!

Month
Měsíc

month (March)
měsíc (Březen)

More test and values
#!

Moves the articles at the end back to the start of a string.
#!

Moves the articles on a string to the end.
#!

name display
#!

name display with date
#!

name of the field to test
#!

name or names to swap
název nebo názvy k prohození

no output (captures accessible with [R1], [R2], etc. variables)
#!

number style, so " or 0 is empty
#!

number to increment by each iteration (optional, defaults to 1)
#!

number to start counting from (optional, defaults to 1)
#!

numeric (0 if not watched, 1 if watched partially, 2 if watched completely)
#!

numeric compare for equality
#!

numeric equality
#!

numeric greater than
číslo větší než

numeric greater than or equal to
číslo větší nebo rovno

numeric less than
číslo menší než

numeric less than or equal to
číslo menší nebo rovno

occurrences at the end of the value
#!

occurrences at the front and end of the value
#!

occurrences at the front of the value
#!

Output a value and a delimiter (but do nothing if the value is empty).
#!

output mode (optional, defaults to 0)
#!

output only values not present in both lists
#!

output only values present in both lists
#!

output the first list minus the second list
#!

Output the first parameter in a list that is not empty.
#!

Output the row number of an entry.
#!

Outputs a character from the numeric code of the character.
#!

Outputs different values depending on a series of tests.
#!

Outputs different values depending on the value of the first parameter.
#!

Outputs the starting characters from a string.
#!

Outputs the value of a library field.
#!

Pad a string on the left.
#!

Pad a string on the right.
#!

Parses a value using regular expressions.
#!

Perform math on a list.
#!

Portrait
Portrét

processing mode (optional, defaults to 0)
#!

program currently showing on a given channel
#!

Pulls the number (and decimal) out of a string.
#!

Removable
Odebratelné

remove all articles from front and back
#!

remove article 'the' from front and back
#!

remove characters that are unsupported by the file system
#!

remove characters that are unsupported by the file system (allows backslashes)
#!

remove duplicates
odebrat duplicity

Remove duplicates, reverse, etc. a list.
#!

remove empty items
odebrat prázdné položky

remove leading and trailing space
#!

Removes a file from a playlist.
Odebere soubor z playlistu.

Removes a string from a list.
Odebere řetězec ze seznamu.

removes numbers from either side of the string
odebere čísla z obou konců řetězce

removes numbers from the end of the string
odebere čísla z konce řetězce

removes numbers from the start of the string
odebere čísla ze začátku řetězce

Removes the articles from a string.
Odebere členy z řetězce.

removes trailing things in parenthesis
#!

Repeats a string over and over.
Opakuje řetězec znovu a znovu.

Replace or remove strings from a value.
Nahradit nebo odebrat řetězce z hodnoty.

Retrieves specified characters from a value.
#!

Retrieves specified number of characters from the left of a value.
#!

Retrieves specified number of characters from the right of a value.
#!

Return a list of matches based on a list of fields to search.
#!

Return a value that starts at one and counts up with each use.
#!

return capture at index (1-based)
#!

return if not found (defaults to empty)
#!

Return whether a field name exists.
#!

Return
#!

Returns a cleaned up version of a filled in template.
#!

Returns a display string for the album
#!

album name by artist
#!

Returns a nicely formatted bookmark position within a video.
#!

Returns a physical file tag (rather than looking in the database).
#!

Returns a portion of a string bounded by another substring.
#!

Returns a unique album key for the file.
#!

Returns a value from a delimited list.
#!

Returns custom data stored in a file array (used primarily for internal uses).
#!

Returns television-specific information about a file.
#!

Returns the album type for a file.
#!

Returns the average of a given set of numbers.
#!

Returns the calculated album artist for a file.
#!

Returns the current date.
Vrátí aktuální datum.

Returns the current user.
Vrátí aktuálního uživatele.

Returns the database location a file is in
Vrátí umístění databáze ve které se soubor nachází

Returns the extension name from a filename.
Vrátí název přípony z názvu souboru.

Returns the folder of a file.
Vrátí složku souboru.

Returns the internal database locations of a file.
#!

Returns the key of a file.
#!

Returns the largest of a given set of numbers.
#!

Returns the name from a filename.
Vrátí název z názvu souboru.

Returns the number of characters in a value.
Vrátí počet znaků v hodnotě.

Returns the number of items in a delimited list.
Vrátí počet položek v odděleném seznamu.

Returns the opposite of a value.
Vrátí opačnou hodnotu.

Returns the orientation of an image (portrait vs landscape).
Vrátí orientaci obrázku (portrét vs. krajina).

Returns the parts of a list that contain text.
Vrátí části seznamu, které obsahují text.

Returns the path from a filename.
Vrátí cestu z názvu souboru.

Returns the playlists a file is in
Vrátí playlisty ve kterých se soubor objevuje

Returns the rating of the file as star characters (10 stars).
Vrátí hodnocení souboru jako hvězdičky (10 hvězdiček).

Returns the rating of the file as star characters.
Vrátí hodnocení souboru jako hvězdičky.

Returns the size of a file in a media type independent manner.
#!

Returns the smallest of a given set of numbers.
#!

Returns the state of the audio analysis for this file.
Vrátí stav audio analýzy pro tento soubor.

Returns the sum of a given set of numbers.
Vrátí součet dané množiny čísel.

Returns the time of a track in the entire playlist.
#!

Returns the volume name from a filename.
#!

reverse
#!

Runs a program.
#!

Save a value to a variable.
Uložit hodnotu do proměnné.

Scope
#!

Search a list for a value and return the value.
#!

Searches a list for a value.
Vyhledá v seznamu určitou hodnotu.

season and episode, formatted like #.#
#!

season display
#!

seconds since 1970 (as UTC)
#!

series display
#!

set to 1 to not output things like 'avg' and 'total' (optional, defaults to 0)
#!

set to 1 to output the internal number instead of a readable list (optional, defaults to 0)
#!

Sets a value to a library field.
#!

Shuffles a list.
Promíchá seznam.

size display, formatted nicely for a television program
#!

Sort a delimited list.
Seřadit oddělený seznam.

spacing fix mode (optional, defaults to all types)
#!

specifies how many decimals to use (-1 uses as many as necessary) (optional, defaults to 0)
#!

Square
Čtverec

standardizes quotes
#!

Standardizes the decimal to be a dot.
#!

string style, so " is empty
#!

string to display for false (optional, defaults to 'False')
#!

string to display for true (optional, defaults to 'True')
#!

substring search (case insensitive)
#!

substring search (case sensitive)
#!

test for a match and return 0 or 1
#!

Tests a list of values and outputs 1 if all of them are true.
#!

Tests a list of values and outputs 1 if any of them are true.
#!

Tests a list of values and outputs the match.
#!

Tests if an expression is overridden by a value.
#!

Tests to see if a value is empty and outputs a "1" if the value is empty, and "0" if it's not empty.
#!

the 10 star rating field
desetihvězdičkové pole hodnocení

the add mode (optional, defaults to 0)
#!

the amount of padding for the value (defaults to 0)
#!

the boolean to format
#!

the character to pad with (defaults to 0)
#!

the character to start at (optional, defaults to 0)
#!

the cleaning modes
#!

the combine mode (optional, defaults to 0)
#!

the date format (defaults to 0)
#!

the date or broken out information in the other format
#!

the date to format
#!

the delimited list
#!

the delimiter to be used in the list
#!

the end of the range
#!

the episode most recently watched in this TV series (in the LastWatchedSeason)
#!

the field name
název pole

the field to match
#!

the field to test
#!

the field type (optional, defaults to any type)
#!

the file to lookup (optional, defaults to current file)
#!

the filename to check
#!

the filename to check (optional, defaults to this file)
#!

the first date
#!

the first delimited list
#!

the first string
první řetězec

the first value
první hodnota

the formatting style
styl formátování

the formula to evaluate
#!

the ID of the playlist or path
#!

the index to start at (defaults to 0)
#!

the information to be returned
#!

the item to retrieve (starts at 0) (negative numbers mean from the end of the list so -1 gets the last, -2 gets the second to last, etc.)
#!

the item to search for
položka k vyhledání

the key of the file to add
#!

the leading delimiter (optional, defaults to empty)
#!

the list delimiter (optional, defaults to semi-colon)
#!

the list delimiter for list 1 and list 2 (optional, defaults to semi-colon)
#!

the list delimiter used for the output list (optional, defaults to semi-colon followed by a space)
#!

the list of items
seznam položek

the list of items (any number)
#!

the list of one or more characters to remove
#!

the list of values
seznam hodnot

the list to beautify
#!

the list to transform
#!

the list to work on
#!

the max value
maximální hodnota

the maximum number to start over at (optional, defaults to infinity)
#!

the min value
minimální hodnota

the mode to compare
režim porovnání

the mode to compare (optional, defaults to case-sensitive string compare)
#!

the mode to perform the grouping (optional, defaults to 0)
#!

the mode to use when building the list
#!

the mode
režim

a
a

b
b

c
c

a, b, & c
a, b, & c

a, b & c
a, b & c

full path (the default)
plná cesta (výchozí)

name of the current node
#!

name of the parent node
#!

min
#!

max
#!

sum
součet

average
průměr

numeric
číslo

string
řetězec

the mode, set to 0 to return a list of fields, set to 1 to return a binary (options
#!

defaults to 0)
#!

the name of the drive
název mechaniky

the name of the field (i.e. Artist, Album, Name, etc.)
#!

the name of the field to count
#!

the name of the field to count (optional, leave blank to count files)
#!

the name of the field to count.
#!

the name of the field to evaluate (i.e. Artist, Album, Name, etc.)
#!

the name of the field to group by (list of fields seperated by semi-colons)
název pole pro seskupit podle (seznam polí oddělených středníkem)

the name of the field to summarize
#!

the name of the variable
název proměnné

the number of characters
počet znaků

the number of characters to get
#!

the number of characters to get (-1 returns all) (optional, defaults to 1) (switches to end index in mode 1)
#!

the number of characters to output (optional, defaults to 1)
#!

the number of characters to test (optional, defaults to all of them)
#!

the number of digits in the number
počet číslic v čísle

the number of letters / numbers to put in a grouping (optional, defaults to 1)
#!

the number of numbers
počet čísel

the number of outputs
počet výstupů

the number to format
#!

the numeric code of the character
číselný kód znaku

the occurence (optional, defaults to 0)
#!

the output value if it matches 1
#!

the output when the date is empty (optional, defaults to nothing)
#!

the path to check
#!

the program is on now or nearly on (0 or 1)
#!

the program to run
#!

the range of values (in the form
rozsah hodnot (ve formátu

a-z or 1-100)
a-z nebo 1-100)

the regular expression that defines how to search
#!

the season most recently watched in this TV series
#!

the second date
druhé datum

the second delimited list
druhý oddělený seznam

the second string
druhý řetězec

the second value
druhá hodnota

The single field that is returned when a match is found
#!

the size to cap at (negative to start at the end)
#!

the sorting mode (optional, defaults to ascending)
#!

the source to extract from
#!

the start of the range
#!

the starting character (optional, defaults to 0)
#!

the starting number
#!

the step (normally 1 or -1)
#!

the string to analyze
#!

the string to get the number from
#!

the string to pad with (defaults to space)
#!

the string to search for
#!

the string to trim
#!

the template to transform
#!

the testing mode (optional, defaults to 0)
#!

the trailing delimiter (optional, defaults to space)
#!

the value
hodnota

the value in bytes to format
#!

the value in seconds to format
#!

the value that gets tested
hodnota k testování

the value to add
hodnota k přidání

the value to be searched
#!

the value to change
#!

the value to clean
#!

the value to convert
#!

the value to format
#!

the value to get characters from
#!

the value to get number of characters from
#!

the value to hexify
#!

the value to not
#!

the value to output
#!

the value to pad
#!

the value to remove
hodnota k odebrání

the value to repeat
hodnota k opakování

the value to replace with (optional, defaults to empty / remove)
#!

the value to save
hodnota k uložení

the value to search
#!

the value to search for
#!

the value to search in
#!

the value to set to
#!

the value to test
hodnota k otestování

the value to test for a match to 1
#!

the value to trim
#!

the value urlify
#!

the value used if the test expression does not equal 0
použitá hodnota, pokud se testovací výraz nerovná 0

the value used if the test expression equals 0
použitá hodnota, pokud se testovací výraz rovná 0

the variable to load
proměnná k načtení

time display
#!

time display without special handling for programs on now
#!

time the last episode was watched
#!

title case
hlavní slova velká

Translates a string.
Přeloží řetězec.

trim mode (optional, defaults to all occurrences)
#!

trim whitespace from values
#!

Trims characters from the end of a value.
#!

Trims characters from the start of a value.
#!

Trims characters out of a value.
#!

trims double newlines
#!

Trims leading, trailing and double new lines
#!

Trims lines to not include double-newlines, etc.
#!

Trims non-printable characters from the start and end of a string.
#!

trims starting and ending newlines
#!

trims triple new lines into double
#!

True
Pravda

URLifies a string to make it suitable for website usage.
#!

use case-sensitive matching
#!

use letter grouping
použít písmenné seskupení

use number grouping
použít číselné seskupení

value to display for an empty number (optional, defaults to nothing)
#!

Valuelist
#!

Various Artists
Různí umělci

Volume Name
Název svazku

watch mark
#!

watched information, like no, yes, 80%%, etc.
#!

what to search for
#!

whether empty values should be included in the count (optional, defaults to 0)
#!

whether the file is a guide program (0 or 1)
#!

whether the file is a recorded program (0 or 1)
#!

whether the program is scheduled to be recorded (0 or 1)
#!

whether to include the extension (optional, defaults to 1)
#!

year
rok

year (1997)
rok (1997)

years
roků

################################################################################################
#  Source Code > ExtDevice
################################################################################################

Paused
Pozastaveno

Playing
Přehrávám

Playing fast forward
Rychlopřehrávání vpřed

Playing fast reverse
Rychlopřehrávání vzad

Recording Paused
Nahrávání pozastaveno

Recording to tape
Nahrávám na pásku

Step backward
Krok vzad

Step forward
Krok vpřed

Stopped
Zastaveno

################################################################################################
#  Source Code > External
################################################################################################

(use %IN for source file and %OUT for output file)
(použijte %IN pro zdrojový soubor a %OUT pro výstupní soubor)

Bitrate
Datový tok

Encoder supports long filenames
Kodér podporuje dlouhé názvy souborů

Extension
Přípona

External encoder failed.
Externí kodér selhal.

External encoder path and parameters cannot be empty.
Cesta k externímu kodéru a parametry musí být vyplněny.

Hide command window
Schovat příkazové okno

Use source file as-is
Použít zdrojový soubor tak-jak-je

################################################################################################
#  Source Code > ExtrasHelper
################################################################################################

from '%s' by '%s'
#!

A Rich Data zip file will be created from the Extras files (%d).  It will be imported and assigned to all selected files (%d).
#!

Add Rich Data
#!

Clear Rich Data
#!

Failed to add Rich Data file.
#!

Failed to create Rich Data file.
#!

Import As Rich Data
#!

Rich Data
#!

Rich Data for '%s'
#!

Select Rich Data File
#!

The Rich Data file will be cleared from all selected files (%d).  It will not be removed from the library.
#!

This Rich Data file will be imported and assigned to all selected files (%d).  Any existing assignments will be replaced.
#!

################################################################################################
#  Source Code > FaceBook
################################################################################################

There was a problem creating the Facebook album.
Nastal problém při vytváření Facebook alba.

################################################################################################
#  Source Code > FacebookDlg
################################################################################################

Album name
Název alba

Facebook Uploader
Odeslat na Facebook

Images uploaded.
Obrázky odeslány.

Please enter a valid album name.
Prosím zadejte platný název alba.

Resizing %s
Měním velikost %s

Upload to existing album
Odeslat do existujícího alba

Upload to new album
Odeslat do nového alba

Uploading %s
Odesílám %s

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationHelper
################################################################################################

Burn a CD or DVD
Vypálit CD nebo DVD

Failed to load file associations file.
Nelze načíst soubor asociací souborů.

Path
Cesta

Play an audio CD
Přehrát audio CD

Play Blu-ray
Přehrát Blu-ray

Play DVD Video
Přehrát DVD video

Play Media
Přehrát média

Please reinstall the latest version of the program to fix this problem.
Pro vyřešení tohoto problému prosím znovu nainstalujte nejnovější verzi programu.

Rip an audio CD
Ripovat audio CD

Synchronize media files to this device
Synchronizovat mediální soubory s tímto zařízením.

This is a fatal error, so the program must close.
Toto je závažná chyba - program musí být ukončen.

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationPpg
################################################################################################

File Associations
Asociace souborů

Please select the file associations.
Prosím zvolte asociace souborů.

Select Default
Zvolit výchozí

Unselect All
Nezvolit nic

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteHelper
################################################################################################

Delete File
Smazat soubor

Please confirm removing from library
Prosím potvrďte odebrání z knihovny

Please select type of delete
Prosím zvolte typ smazání

Recycle File
Přesunout do koše

Remove From Library
Odebrat z knihovny

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteQueue
################################################################################################

Confirm Remove Empty Folders
Potvrďte odstranění prázdných složek

empty folder
prázdnou složku

empty folders
prázdné složky

Error Deleting Files
Chyba mazání souborů

There was a problem deleting files.  Please ensure that the files are not in use by another program and that the files have delete permissions.
Nastal problém během mazání souborů. Prosím ujistěte se, zda soubory nepoužívá jiný program a zda mají oprávnění ke smazání.

Would you like the following %s to be removed
Chcete odstranit i následující %s

Remove %s?
Odstranit %s?

################################################################################################
#  Source Code > FileImageHelper
################################################################################################

Confirm Clean
Potvrďte smazání

Moving cover art
Přesunuji obrázek alba

There was a problem moving the cover art folder.
Nastal problém během přesunu složky s obrázky alb.

This will clean up any cover art in the folder '%s'.
Tímto smažete všechny obrázky alb ve složce '%s'.

This tool only updates the current library.  If you have multiple libraries that might share the cover art folder, this tool is not recommended.
Tento nástroj aktualizuje pouze aktuální knihovnu. Pokud máte vícero knihoven které mohou sdílet složku s obrázky alb, použití tohoto nástroje se nedoporučuje.

This will move all your cover art from
Tímto přesunete všechny obrázky alb z

Do you want to do this?
Chcete to provést?

################################################################################################
#  Source Code > FileInfoTemplate
################################################################################################

Add All Fields
Přidat všechna pole

Add Divider
Přidat dělič

Add Expression
Přidat výraz

Add Fields With Values
Přidat pole s hodnotami

Add Fields With Values (including read-only fields)
Přidat pole s hodnotami (včetně polí jen pro čtení)

Add Group
Přidat skupinu

Add Image
Přidat obrázek

Add Playlists
Přidat playlisty

Add Tag Dump
Přidat výpis tagu

Add Template From Clipboard
Přidat šablonu ze schránky

Add Template
Přidat šablonu

Add Visible Fields
Přidat viditelná pole

All Fields
Všechna pole

Always show
Vždy zobrazit

Are you sure you wish to delete the template '%s'?
Určitě chcete smazat šablonu "%s"?

Are you sure you wish to reset all templates to the defaults?
Určitě chcete obnovit všechny šablony na výchozí?

Caption
Titulek

Captions are used when showing a file in a list.  The expanded version is shown when the file is selected in a details list (if empty the regular caption is used).
#!

Clipboard does not contain a valid template.
Schránka neobsahuje platnou šablonu.

Copy Template To Clipboard
Kopírovat šablonu do schránky

Delete Template
Smazat šablonu

Divider
Dělič

Edit Search With Wizard
Upravit hledání pomocí Průvodce

Edit Template
Upravit šablonu

Expanded
#!

Export All
Exportovat vše

Export All Templates
Exportovat všechny šablony

Fields
Pole

Fields With Values
Pole s hodnotami

Fields With Values (including read-only)
Pole s hodnotami (včetně polí jen pro čtení)

File Info Panel
Info panel souboru

General
Obecné

Group
Seskupit

Hide when value is empty
Skrýt, pokud je hodnota prázdná.

Import All
Importovat vše

Import All Templates
Importovat všechny šablony

Large Image
Velký obrázek

Move Template Down
Přesunout šablonu dolů

Move Template To Bottom
Přesunout šablonu úplně dolů

Move Template To Top
Přesunout šablonu úplně nahoru

Move Template Up
Přesunout šablonu nahoru

No Image
Žádný obrázek

Please enter a valid name.
Prosím zadejte platný název.

Regular
#!

Reset All Templates To Default
Obnovit všechny šablony na výchozí

Selected Field
Zvolené pole

Show only in large view
Zobrazit pouze ve velkém zobrazení

Show only in small view
Zobrazit pouze v malém zobrazení

Show only when viewing a file grouping
Zobrazit pouze při zobrazení seskupených souborů

Show only when viewing a single file
Zobrazit pouze při zobrazení jednotlivého souboru

Show
Zobrazit

Small Image
Malý obrázek

Style
Styl

Tag Action Window
Akční okno tagu

Tag Dump
Výpis tagu

Template Information
Informace o šabloně

Templates
Šablony

Templates will be evaluated in order until one is found where the display file matches the template's search.  You can order templates using the 'Manage
#!

' button on the template dialog to ensure the searches are evaulated in the order you desire.
#!

Text Only (no label)
Pouze text (bez štítku)

Visible Fields
Viditelná pole

You must first add a group.
Nejdřív musíte přidat skupinu.

################################################################################################
#  Source Code > FileLoader
################################################################################################

Internet resource
Webový zdroj

Local resource
Místní zdroj

of
z

Reading
Načítám

################################################################################################
#  Source Code > FilePropertyToolHelper
################################################################################################

Cover art options
Možnosti obrázku alba

Read-only folders
Složky pouze pro čtení

%s (%d of %d)
%s (%d z %d)

<can't be renamed>
<nelze přejmenovat>

<failed to load from inside file>
<načtení z vnitřního souboru se nezdařilo>

<various external images>
<různé externí obrázky>

<various images>
<různé obrázky>

<various internal images>
<různé interní obrázky>

Adjusting dates/times
Upravuji datumy/časy

Also Delete Files?
Také smazat soubory?

Are you sure you want to remove the tags from the selected files?
Určitě chcete odstranit tagy ze zvolených souborů?

Build missing thumbnails now?
Vytvořit chybějící miniatury hned teď?

Building thumbnails now will help performance because the above step can be skipped.
Vytvořením miniatur nyní zlepšíte výkon, protože výše uvedený krok může být přeskočen.

Checking
Ověřuji

Cleaning
Vymazávám

Confirm Build Thumbnails
Potvrďte vytvoření miniatur

Confirm Tag Removal
Potvrďte odstranění tagu

Consider enabling
Zvažte aktivaci

Converting UTF8
Převádím UTF8

Copy Image
Kopírovat obrázek

Do you also want to permanently delete the cover art files from your hard disk?
Chcete obrázky alb také natrvalo smazat z vašeho pevného disku?

Episode #
#!

Failed to set cover art.  Some things to check
Přiřazení obrázku alba se nezdařilo. Je třeba zkontrolovat

Filling From Filename
Vyplňuji z názvu souboru

Filling Track Numbers
Vyplňuji čísla tracků

Find & Replace
Najít & Nahradit

Finding Image
Hledám obrázek

Get Cover Art
Stáhnout obrázek alba

Getting '%s' image
Stahuji '%s' obrázek

Getting artist images
Stahuji obrázky umělce

Getting composer images
Stahuji obrázky skladatele

Increment by
Zvyšovat o

inside file
uvnitř souboru

Linking tracks
Propojuji tracky

Lookup date
Datum vyhledání

no image
žádný obrázek

No image found on clipboard. (must be image or URL / filename of image)
Obrázek ve schránce nenalezen (je třeba zkopírovat obrázek nebo URL adresu / název souboru obrázku)

Normally thumbnails are created on demand during file browsing.
Normálně jsou miniatury vytvářeny během prohlížení souborů.

One or more files is going to a name that already exists on the system.  It will automatically be renamed.  Is this OK?
Jeden nebo více souborů by se jemanoval jako soubor, který již v systému existuje. Bude automaticky přejmenován. Je to v pořádku?

Options > File Location > Also store image in the file's tag
Možnosti > Umístění souborů > Ukládat obrázek také do tagu

Please select at least one tracks, and then try again.
Prosím zvolte aspoň jeden track a zkuste to znovu.

Saving Cover Art
Ukládám obrázek alba

Select Image File
Zvolte obrázek

Since the copy operation was not completed, the database filenames will not be updated.
Jelikož operace kopírování nebyla dokončena, názvy souborů v databázi nebudou aktualizovány.

Start at
Začít na

Start over each
#!

The selected file has no cover art.
Zvolený soubor nemá obrázek alba.

There is already a task running.  Wait for it to finish before starting another.
Již běží jiná úloha. Počkejte až skončí a teprve pak spusťte další.

This may take several minutes.  It will run in the background.
Může to trvat několik minut. Proces bude spuštěn v pozadí.

This tool is not available when connected to a server.
Tento nástroj není dostupný během připojení k serveru.

This tool is only allowed to run on up to 10 files at a time.
Tento nástroj může v jednu chvíli zpracovávat maximálně 10 souborů.

Thumbnails are already being built in the background.
Miniatury se již vytvářejí v pozadí.

Updating database
Aktualizuji databázi

Updating Image
Aktualizuji obrázek

Updating Tags
Aktualizuji tagy

Would you like to copy this image to the cover art location you have specified in options?
Chcete zkopírovat tento obrázek do místa určeného v možnostech pro obrázky alb?

################################################################################################
#  Source Code > FileRenameForBurningDlg
################################################################################################

Files or Folders Renamed on new Disc
Soubory nebo složky přejmenované na novém disku

The following files or folders will be renamed on the new CD to make them compatible with the optical disc file system.  They will be truncated to %d characters
Následující soubory nebo složky budou na novém CD přejmenovány z důvodu kompatibility se souborovým systémem optického disku. Budou zkráceny na %d znaků

################################################################################################
#  Source Code > FileSaveDialog
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > FilesWnd
################################################################################################

Files
Soubory

3D
3D

All Files
Všechny soubory

Artists
Umělci

Categories
Kategorie

Chart
Diagram

File List
Seznam souborů

Panes
Tabule

Selected Files
Zvolené soubory

Shows a 3D animated wall of content.
Zobrazí 3D animovanou zeď obsahu.

Shows a list of files.
Zobrazí seznam souborů.

Shows categories like genre, artist, album, etc. side-by-side as lists.
Zobrazí kategorie Žánr, Umělec, Album atd. vedle sebe jako seznamy.

Shows categories like genre, year, etc. in a list, often as graphical thumbnails.
Zobrazí kategorie Žánr, Rok atd. v podobě seznamu, často jako grafické miniatury.

Shows categories using a graphical chart.
Zobrazí kategorie pomocí kruhového diagramu.

################################################################################################
#  Source Code > FinishPpg
################################################################################################

Confirm Restart
Potvrďte restart

Install Complete
Instalace dokončena

Install Wizard could not copy all files.  Windows must be restarted to complete setup.
Průvodce instalací nemohl zkopírovat všechny soubory. Pro dokončení instalace je třeba restartovat Windows.

Installation successfully completed.
Instalace úspěšně dokončena.

Please save your work and close any open programs.
Prosím uložte vaši práci a zavřete všechny spuštěné programy.

Then click 'Restart' to restart your computer and finish installation.
Potom klikněte na "Restart" pro opětovné spuštění počítače a dokončení instalace.

Restart
Restartovat

Restart Windows now
Restartovat Windows hned teď

Run installed program now
Spustit nainstalovaný program hned teď

Thank you for installing
Děkujeme za nainstalování

################################################################################################
#  Source Code > FLAC
################################################################################################

Add 4k padding block
Přidat na začátek 4k vyhrazený blok

Add seek table (if possible)
Přidat vyhledávací tabulku (pokud to půjde)

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher numbers make smaller files, but take longer to encode and decode.
Všechny úrovně komprese poskytují bezztrátové, na bit bezvadné kódování. Vyšší čísla vytvářejí menší soubory za cenu delšího kódování a dekódování.

Encoding Options
Možnosti kódování

Use Ogg as transport layer (*.ogg)
Použít Ogg jako transportní vrstvu (*.ogg)

Verify encoding
Ověřit kódování

################################################################################################
#  Source Code > FlickrUploader
################################################################################################

Add to new set
Přidat do nové sady

Add to set
Přidat do sady

Add uploaded photos to group
Přidat odeslané fotky do skupiny

Adding File to Group
Přidávám soubor do skupiny

Adding File to Set
Přidávám soubor do sady

Additional tags to apply to all (semi-colon delimited)
#!

Anyone (Public)
Kdokoliv (veřejné)

Creating Photoset %s
Vytvářím fotosadu %s

Field to use for description
Pole použitelné pro popis

Field to use for title
Pole použitelné pro název

Flickr Uploader
Odeslat na Flickr

Flickr Uploader Settings
Flickr nastavení odesílání

Height
Výška

Hide from public site areas
#!

Image Size
Velikost obrázku

Only You (private)
Pouze vy (soukromé)

Resize Images
Změnit velikost obrázků

Sets and Groups
Sady a skupiny

Use Keyword list for Tags
Použít klíčová slova pro tagy

Who can see these photo(s)?
Kdo může vidět tyto fotky?

Width
Šířka

Your Family
Vaše rodina

Your Friends
Vyši přátelé

################################################################################################
#  Source Code > FreeDB
################################################################################################

Accessing FreeDB.
Přistupuji na FreeDB.

################################################################################################
#  Source Code > FTPTransfer
################################################################################################

Uploading (%s of %s)
Odesílám (%s z %s)

################################################################################################
#  Source Code > FtpUploadHelper
################################################################################################

%i of %i files transferred
%i z %i souborů přeneseno

Please select the files you want to upload.
Prosím zvolte soubory k odeslání.

Unable to change to selected directory
Nelze se přepnout do zvolené složky

Unable to connect to host
Nelze se připojit k hostovi

Unable to create directory
Nelze vytvořit složku

Unable to open an internet session with IE
Nelze otevřít internetovou relaci pomocí IE

Uploading File(s)
Odesílám soubor(y)

%s  (%i of %i)
%s  (%i z %i)

################################################################################################
#  Source Code > FusionHDTVAnalog
################################################################################################

Failed to set recording parameters.
Nastavení parametrů nahrávání se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > GalleryCreator
################################################################################################

Converting Video
Převádím video

Creating Gallery
Vytvářím galerii

################################################################################################
#  Source Code > GalleryUploadDlg
################################################################################################

Fetching Gallery Album List
#!

################################################################################################
#  Source Code > GENERALITEMINFO
################################################################################################

Failed to load Image.
Načtení obrázku se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > GenerateDialog
################################################################################################

Preview is not available on Generates that require more than one pass through the data.
#!

Preview Not Available
Náhled není k dispozici

################################################################################################
#  Source Code > GetCoverArtThread
################################################################################################

Added
Přidáno

%d %s
%d %s

Failures (rejected by database)
Nezdary (zamítnuté databází)

No art to upload
Žádný obrázek k odeslání

Skipped file upload (only vote counted)
#!

Lookup in progress
Vyhledávám

No results found
Žádné výsledky

(%d of %d)
(%d z %d)

album
album

albums
alb

Are you sure the selected image is offensive?
Jste si jistí, že vybraný obrázek je urážlivý?

Choose best result
Vybrat nejlepší výsledek

Choose largest
Vybrat největší

Choose your library
Vybrat obrázek z vaší knihovny

Clipboard
Schránka

Confirm Offensive Image
Potvrďte urážlivý obrázek

Do not use this feature to report incorrect, low quality, or duplicate images.
Nepoužívejte tuto funkci k nahlášení obrázků nesprávných, nízké kvality nebo duplicitních.

Done submitting cover art.
Odeslání obrázku alba dokončeno.

Getting cover art for %s
Hledám obrázek alba pro %s

Image Reported
Obrázek nahlášen

No Cover Art
Žádný obrázek alba

Report Offensive Image
Nahlásit urážlivý obrázek

Save Cover Art
Uložit obrázek alba

Save Cover Art & Continue
Uložit obrázek alba & Pokračovat

Saving cover art for file %d of %d
Ukládám obrázek alba pro soubor %d z %d

Saving cover art
Ukládám obrázek alba

Submitting cover art
Odesílám obrázek alba

Thank you for reporting this image.  It will be reviewed and removed from the database if it is found to be offensive.
Děkujeme za nahlášení tohoto obrázku. Bude posouzen a pokud bude shledán urážlivým, bude z databáze odebrán.

There is no image selected.
Není zvolen žádný obrázek.

This feature is only designed to report offensive images.
Tato funkce je určena pouze k nahlášení urážlivých obrázků.

Updating server for album %d of %d
Aktualizuji server pro album %d z %d

Uploaded cover art for %d %s. (took %s)
Odeslán obrázek alba pro %d %s. (trvalo to %s)

Your Library (also on server)
Vaše knihovna (také na serveru)

Your Library
Vaše knihovna

################################################################################################
#  Source Code > GirderPlugin
################################################################################################

Failed to start Girder Plugin
Spuštění modulu Girder se nezdařilo

################################################################################################
#  Source Code > GlobalFunc
################################################################################################

Can not start program '%s'.  Error unknown.  (%d)
Nelze spustit program '%s'. Neznámá chyba.  (%d)

File '%s' is invalid.
Soubor '%s' je neplatný.

File '%s' is not found.
Soubor '%s' nebyl nalezen.

The specified path to file '%s' was not found.
Zvolená cesta k souboru '%s' nebyla nalezena.

Unknown %s
%s neznámo

################################################################################################
#  Source Code > GoogleAccount
################################################################################################

%d contacts failed to sync with Google
%d kontaktů se nepodařilo s Google synchronizovat

%d contacts updated at Google
%d kontaktů aktualizováno na Google

%d contacts updated from Google
%d kontaktů aktualizováno z Google

%d new contacts downloaded from Google
%d nových kontaktů staženo z Google

%d new contacts uploaded to Google
%d nových kontaktů odesláno do Google

Google Login
Google přihlášení

Login
Jméno

Login failed.  Please try again.
Přihlášení se nezdařilo. Prosím zkuste to znovu.

Please enter your Google account login information.
Prosím zadejte přihlašovací informace do vašeho Google účtu.

Sync with Google is complete.
Synchronizace s Google je dokončena.

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeather
################################################################################################

Current Conditions
Aktuální podmínky

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeatherConfigureDlg
################################################################################################

Celsius
Celsiova stupnice

Display Name
Zobrazované jméno

Fahrenheit
Fahrenheitova stupnice

Temperature Format
Formát teploty

You must select a valid location.
Musíte zvolit platné umístění.

################################################################################################
#  Source Code > GracenoteMenuBar
################################################################################################

Gracenote
#!

################################################################################################
#  Source Code > GroupChannelsWnd
################################################################################################

Add/Remove
Přidat/Odebrat

Below is the list of channels in the selected channel group.  Use the buttons to modify the list.  The top of the list is the anchor channel.
Níže je seznam kanálů ve vybrané skupině kanálů. Pomocí tlačítek můžete seznam upravit. V horní části seznamu je ukotvený kanál.

Channels in selected group
Kanály ve zvolené skupině

Choose Channels to Group
Zvolte kanály k seskupení

Default Ordering of Channel Types
Výchozí řazení typů kanálu

Group Channels
Seskupit kanály

Please set up default priority ordering for channel types.  Use buttons to order channel types.  The new order will be applied when you set up new channel groups.
#!

Some selected channels are of the same channel type.  It is not beneficial to include channels of the same type in a group.  You should remove some of the channels and either hide them or include them in other groups.
#!

Television Channels
Televizní kanály

The following channels are already in some channel groups and thus will not be included in this group
Následující kanály jsou již v některé skupině kanálů a tudíž nebudou do této skupiny přidány

To manage a channel group, select by clicking an entry from the list below.  The channel, and the group associated with it (if any) will be shown in the list on the right.
Chcete-li spravovat skupinu kanálů, vyberte ji kliknutím ze seznamu níže. Kanál a skupina s ním spojená (pokud existuje) se zobrazí v seznamu vpravo.

################################################################################################
#  Source Code > HardwareList
################################################################################################

files,
souborů,

in library,
v knihovně,

in thumbnails
v miniaturách

################################################################################################
#  Source Code > HDTracks
################################################################################################

HDtracks Downloader
HDtracks stahovač

Please enter your HDtracks email address and password.
Prosím zadejte váš HDtracks e-mail a heslo.

################################################################################################
#  Source Code > HDtracksDownloader
################################################################################################

Another instance of the HDtracks Downloader is already running on this system.
Jiná instance HDtracks stahovače již v tomto počítači běží.

################################################################################################
#  Source Code > HDTracksStore
################################################################################################

HDtracks Menu
HDtracks nabídka

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDlg
################################################################################################

Audio is mixed between the contralateral and ipsilateral ears after modeling the frequency curve and time-delay associated with non-headphone listening.
Audio je mixováno mezi kontralaterálníma a ipsilaterálníma ušima poté, co je frekvenční křivka a časové zpoždění modelováno podle bezsluchátkového poslechu.

Crossfeed
Crossfeed

Crossfeed makes audio played through headphones sound more natural and less fatiguing.
Funkce Crossfeed dělá poslech audia přes sluchátka přirozenější a méně unavující.

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDSPPlugin
################################################################################################

Pronounced
Zřetelný

Pronounced (increased spatialization)
Zřetelný (zvýrazněná prostorovost)

Standard (increased spatialization)
Standardní (zvýrazněná prostorovost)

Subtle
Jemné

################################################################################################
#  Source Code > HeadplayFlavor
################################################################################################

File Too Large
Soubor je příliš velký

The file '%s' is too large to fit on the device.
Soubor '%s' se do zařízení nevejde.

Please use the Video Converter tool to break the file into mutliple %sMB files.
Prosím použijte nástroj Převod videa pro rozdělení souboru na vícero %sMB souborů.

Transfer Error
Chyba přenosu

################################################################################################
#  Source Code > Helpers
################################################################################################

640 x 240 JRiver Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
#!

Hardware Encoder
Hardwarový kodér

################################################################################################
#  Source Code > HHCacheStackBuilder
################################################################################################

Building cache (%d of %d)
Vytvářím vyrovnávací paměť (%d z %d)

################################################################################################
#  Source Code > HHManager
################################################################################################

%s device (%s free after %s transfer)
%s zařízení (%s volných po %s převodu)

%s device (%s free)
%s zařízení (%s volných)

%s device (full after transfer)
%s zařízení (plné po převodu)

%s was unable to initialize the desired handheld.
%s nedokázal inicializovat požadovaný handheld.

Audible Path
Audible cesta

Check that it is plugged in and turned on.
Zkontrolujte, zda je připojený a zapnutý.

Confirm Configure Device
Potvrďte konfiguraci zařízení

Data Path
Cesta k datům

Database Path
Cesta k databázi

Deleting
Smazávám

Device Not Ready
Zařízení není připraveno

Filename Rule
Pravidlo názvu souboru

Fully Synchronized
Zcela synchronizováno

Images Path
Cesta k obrázkům

Initialization Failed
Inicializace se nezdařila

Playlist Format
Formát playlistu

Playlist Path
Cesta k playlistu

Plugin not installed
Zásuvný modul není nainstalován

Rechecking sync
Ověřuji synchronizaci

Retrieving info
Stahuji informace

Save cover art to 'Folder.jpg' file
Uložit obrázek alba do souboru "folder.jpg"

Save video thumbnail to '[File].jpg' file
Uložit miniaturu videa do souboru "[Soubor].jpg"

Supported Types
Podporované typy

The device '%s' could not be initialized.
Inicializace zařízení '%s' se nezdařila.

The device '%s' is fully synchronized.
Zařízení '%s' je zcela synchronizováno.

The device '%s' is not configured to synchronize.
Zařízení '%s' není nakonfigurováno pro synchronizaci.

The device '%s' is not ready to transfer.
Zařízení '%s' není připraveno k přenosu.

Video Path
Cesta k videu

Would you like to configure this device now?
Chcete konfigurovat toto zařízení hned teď?

Write Custom Playlist files
#!

################################################################################################
#  Source Code > HHManagerMap
################################################################################################

Do you want %s to recognize this device as a portable media player?
Chcete, aby %s rozpoznal toto zařízení jako přenosný mediální přehrávač?

%s has detected a new device attached to your machine
%s nalezl nové zařízení připojené k vašemu počítači

New Device Recognition
Rozpoznání nového zařízení

################################################################################################
#  Source Code > HHProxyDeviceConfigureDlg
################################################################################################

Drive-style device
Zařízení diskového typu

F
F

Laptop connected on network
Laptop připojený k síti

My Laptop
Můj laptop

Media
#!

Local folder
Místní složka

C
C

My Device
Moje zařízení

Are you sure you want all the files at this path to be analyzed and managed as a device?
Určitě chcete všechny soubory v tomto umístění zanalyzovat a spravovat jako zařízení?

Confirm Path
Potvrďte cestu

Device name
Název zařízení

Device Path
Cesta k zařízení

Device path
Cesta k zařízení

Invalid Path
Neplatná cesta

Must Specify Path
Musíte zvolit cestu

The path '%s' already contains files.
Cesta '%s' již obsahuje soubory.

The specified path could not be found or created.
Zvolená cesta nemohla být nalezena nebo vytvořena.

You must specify a path for this device.
Musíte zvolit cestu pro toto zařízení.

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadHelper
################################################################################################

%s Available
%s dostupných

%s Over capacity
%s nad kapacitu

Calculating transfer
Vypočítávám převod

Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
Běžné chyby zahrnují nedostatečná oprávnění nebo nepodporované typy souborů.

Delete On Sync
Smazat při synchronizaci

Device full
Zařízení je plné

Device is fully synchronized
Zařízení je zcela synchronizováno

Errors
Chyby

Loading handheld
Načítám handheld

No Rights
Chybí práva

None of the tracks can be transferred.
Žádný track nelze převést.

On Device
Na zařízení

Over Capacity
Nad kapacitu

Remove the unsupported tracks and continue?
Odebrat nepodporované tracky a pokračovat?

Some of your queued tracks are already on your device and will be removed.
Některé tracky ve frontě jsou ve vašem handheldu již přítomné a budou odebrány.

The following %s cannot be transferred.  %s
Následující %s nelze převést. %s

Tracks Already On Device
Tracky již v zařízení jsou

Tracks that are already on your device are automatically removed from the transfer queue.
Tracky ve vašem handheldu již přítomné jsou z fronty převodu automaticky odebrány.

Would you like files that don't fit to be automatically removed so that the transfer can continue?
Chcete automaticky odebrat soubory, které se nevejdou, aby převod mohl pokračovat?

You have attempted to transfer %s more media than can fit on your device.
Pokusili jste se převést o %s mediálních souborů víc než kolik se vejde do vašeho zařízení.

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadWorker
################################################################################################

Finishing transfer
Dokončuji přenos

Handheld upload
Odeslání do handheldu

Waiting
Čekám

################################################################################################
#  Source Code > HotKeyHelper
################################################################################################

All
Vše

App commands
Příkazy aplikace

Automatic (recommended)
Automatický (doporučeno)

Hot keys
Mediální klávesy

Hot keys (ignore volume)
Mediální klávesy (ignorovat hlasitost)

IR remote only
Pouze IR ovladač

Keyboard only
Pouze klávesnice

################################################################################################
#  Source Code > HTMLGalleryHelper
################################################################################################

Uploading Directory %s
Odesílám složku %s

Uploading File %d
Odesílám soubor %d

################################################################################################
#  Source Code > HTTPMessage
################################################################################################

Serving
Poskytuji

################################################################################################
#  Source Code > Hulu
################################################################################################

Please enter your Hulu username and password.
Prosím zadejte vaše Hulu uživatelské jméno a heslo.

################################################################################################
#  Source Code > HyperLink
################################################################################################

Can't open link
Odkaz nelze otevřít

################################################################################################
#  Source Code > IFileTypeSettings
################################################################################################

Ask at playback time
Zeptat se v momentu přehrání

External Program (custom)
Externí program (zvolený)

External Program (default)
Externí program (výchozí)

JRiver audio engine (using DirectShow filter)
JRiver audio engine (používá DirectShow filtr)

JRiver audio engine (using FFmpeg)
JRiver audio engine (používá FFmpeg)

JRiver audio engine (using input plug-in)
JRiver audio engine (používá vstupní modul)

JRiver CD player
JRiver CD přehrávač

JRiver DVD player
JRiver DVD přehrávač

JRiver image engine
JRiver obrázkový engine

JRiver JMX
JRiver JMX

JRiver OpenGL video engine (experimental)
JRiver OpenGL video engine (experimentální)

JRiver TV viewer
JRiver TV sledování

JRiver video engine (using DirectShow filters)
JRiver video engine (používá DirectShow filtry)

JRiver webpage viewer
JRiver webový prohlížeč

Other
Ostatní

Power DVD
Power DVD

Quantum player
Quantum přehrávač

RealPlayer engine
RealPlayer engine

Shockwave player
Shockwave přehrávač

Windows Media Player engine
Windows Media Player engine

################################################################################################
#  Source Code > IJRDisc
################################################################################################

Blank Disc
Prázdný disk

Blu-ray
Blu-ray

Data Disc
Datový disk

DVD
DVD

Enhanced audio CD
Rozšířené audio CD

No Disc
Žádný disk

Video Disc
Video disk

################################################################################################
#  Source Code > IJRWeb
################################################################################################

GTK WebKit
GTK WebKit

Internet Explorer
Internet Explorer

Microsoft Edge (recommended)
Microsoft Edge (doporučeno)

################################################################################################
#  Source Code > ILSTAtom
################################################################################################

--Cover Art--
--Obrázek alba--

Album Artist Sort
#!

Album Artist Sort Order
Řazení umělců alba

Album Sort
#!

Album Sort Order
Řazení alb

Artist Sort
#!

Artist Sort Order
Řazení umělců

Compilation
Kompilace

Composer Sort
#!

Composer Sort Order
Řazení skladatelů

Episode Global ID
Globální ID epizody

Gapless Playback
Přehrávání bez mezer

Number of Episodes
Počet epizod

Podcast
Podcast

Purchased Date
Datum zakoupení

Show Name Sort
#!

Show Name Sort Order
Řazení názvů pořadů

stik
#!

Title Sort
#!

Title Sort Order
Řazení titulů

TV Network Name
Název TV sítě

TV Show Name
Název TV pořadu

################################################################################################
#  Source Code > ImagePlaybackOptions
################################################################################################

Black & white
Černá & bílá

Old fashioned (sepia)
Staromódní (hnědá)

################################################################################################
#  Source Code > ImagePlayerWindow
################################################################################################

%d of %d
%d z %d

<>
<>

First Image
První obrázek

Last Image
Poslední obrázek

End
End

Next Effects Mode
Další režim efektů

E
E

Next Image
Další obrázek

Pg Down
Pg Down

On
Zapnuto

Pan & Zoom
Švenk & Přiblížení

P
P

Pause Slideshow
Pozastavit prezentaci

Space
Mezerník

Previous Effects Mode
Předchozí režim efektů

W
W

Previous Image
Předchozí obrázek

Pg Up
Pg Up

Print Image
Vytisknout obrázek

Running
#!

Scroll Down
#!

Mouse Drag
#!

Scroll Left
#!

Scroll Right
#!

Scroll Up
#!

Start Slideshow
Spustit prezentaci

Switching to next image on border click
#!

Switching to previous image on border click
#!

Zoom In
Přiblížit

+ or Mouse Wheel
+ nebo kolečko myši

Zoom Out
Oddálit

- or Mouse Wheel
- nebo kolečko myši

################################################################################################
#  Source Code > ImagePreview
################################################################################################

Hide Files
Skrýt soubory

Hide Tree
Skrýt strom

Hold the <b>SHIFT</b> key to invert the "Sync Previews" setting.
#!

ImagePreview
#!

HideList
#!

HideTree
#!

Show Histograms
Zobrazit histogramy

Sync Previews
Synchronizovat náhledy

Zoom on Mouse Wheel
Zvětšit kolečkem myši

################################################################################################
#  Source Code > ImageStatic
################################################################################################

Can not stamp outside the border of the image.
Nelze razítkovat mimo okraje obrázku.

Please relocate.
Prosím upravte umístění.

Changes are saved in the library and applied when the image is played, uploaded, printed, etc.
Změny jsou uloženy v knihovně a aplikovány, když je obrázek prohlížen, odesílán, tisknut atd.

Changes are saved to a file.
Změny jsou uloženy v souboru.

Drag edge to RESIZE the pending paste image.
#!

Click outside of it to finalize the merge.
#!

Drag edge to RESIZE the pending text stamp.
#!

Drag to MOVE the pending paste image.
#!

Drag to MOVE the pending text stamp.
#!

Failed to apply tool.
Použití nástroje se nezdařilo.

If JPEG encoding is used, a little quality is lost each time you save.
Pokud je použito kódování JPEG, při každém uložení dojde k malé ztrátě kvality.

JRiver Image Editor
JRiver obrázkový editor

Original Image
Původní obrázek

Other programs will not see the changes.
Ostatní programy změny neuvidí.

Other programs will see the changes.
Ostatní programy změny uvidí.

Part of the paste image falls outside the main image and will be omitted.
#!

Proceed?
Pokračovat?

Please choose either jpg, bmp, or png format
Prosím zvolte buď jpg, bmp, nebo png formát

Save changes in library only
Uložit změny pouze v knihovně

Save changes to file
Uložit změny do souboru

Save Image
Uložit obrázek

Save Image File
Uložit obrázek

Save mode when using 'Save & Exit' command
Režim ukládání při použití příkazu "Uložit & Zavřít"

Save to desktop background
Uložit do pozadí plochy

Save to file (overwrites file)
Uložit do souboru (přepíše soubor)

Text Stamp
Textové razítko

The changes made to this image are too large to be saved to the database.
Změny provedené u tohoto obrázku jsou příliš velké pro uložení do databáze.

The image will be used as the Desktop Background.
Tento obrázek bude použit jako pozadí plochy.

This does not alter the original file.  You can undo changes later.
Tímto nepozměníte původní soubor. Změny můžete vrátit později.

This permanently alters the file.
Tímto soubor trvale pozměníte.

Tool not found.
Nástroj nenalezen.

You must select a region.
Musíte vybrat oblast.

################################################################################################
#  Source Code > InactivityTimer
################################################################################################

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing radio content.
Jste již delší dobu neaktivní. Chcete-li pokračovat v přehrávání rozhlasového obsahu, klikněte na tlačítko "Ano".

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing subscription content.
Jste již delší dobu neaktivní. Chcete-li pokračovat v přehrávání předplaceného obsahu, klikněte na tlačítko "Ano".

################################################################################################
#  Source Code > InformationMessageBox
################################################################################################

Edit
Upravit

Retry
Znovu

################################################################################################
#  Source Code > InputProcessor
################################################################################################

adaptive
přizpůsobivá

Adjust volume by %s for %s
Upravit hlasitost o %s pro %s

Adjust volume by %s for internal volume
Upravit hlasitost o %s pro interní hlasitost

Adjust volume by %s for volume leveling
Upravit hlasitost o %s pro vyrovnávání hlasitosti

fixed
pevná

Loudness
Loudness

################################################################################################
#  Source Code > Install
################################################################################################

Open
Spuštěn

%s is still running.  Install Wizard can not continue.
%s je stále spuštěn. Průvodce Instalací nemůže pokračovat.

%s requires SSE2 capabilities to run. Setup will now abort.
#!

%s requires Windows 10 or later. Setup will now abort.
#!

Another instance of the JRiver installer is already running on this system.
Jiná JRiver instalace již v tomto počítači probíhá.

Do you want Install Wizard to close %s and continue setup?
Chcete, aby Průvodce Instalací zavřel %s a pokračoval v instalaci?

If you can not close %s restart your computer and run Install Wizard again.
Pokud nemůžete zavřít %s, restartujte váš počítač a spusťte instalaci znovu.

Install Wizard could not close the running copy of %s.
Průvodce Instalací nedokázal zavřít spuštěný %s.

Install Wizard Error
Chyba Průvodce Instalací

Install Wizard has detected a running copy of %s.
Průvodce instalací odhalil spuštěnou kopii %s.

Operating System Not Supported
Operační systém není podporován

Please Close
Prosím zavřete

Please finish any other JRiver installations and try again.
Prosím dokončete všechny ostatní JRiver instalace a zkuste to znovu.

Please make sure you have administrative rights before you begin the installation.
Před zahájením instalace se prosím ujistěte, zda máte práva Správce počítače.

Please manually close %s and then press 'OK'.
Prosím ručně zavřete %s a potom stiskněte "OK".

Please restart your computer and run Install Wizard again.
Prosím restartujte váš počítač a spusťte instalaci znovu.

Sorry, but you do not have sufficient rights to install the program.
Je mi líto, ale nemáte dostatečná práva k instalování tohoto programu.

SSE2 Not Available
SSE2 není dostupné

The %s Install Wizard can not run on this version of Microsoft Windows.
Průvodce Instalací %s nelze spustit v této verzi Microsoft Windows.

The %s Install Wizard failed to detect an SSE2-capable CPU.
Průvodce instalací %s nenalezl CPU s instrukční sadou SSE2.

################################################################################################
#  Source Code > InstallBundledMedia
################################################################################################

Installing media
Instaluji média

################################################################################################
#  Source Code > InstallData
################################################################################################

Failure Copying License
Kopírování licence se nezdařilo

Failure Copying System File
Kopírování systémového souboru se nezdařilo

If this error persists, please uninstall and then install again.
Pokud tato chyba přetrvá, prosím odinstalujte a poté znovu nainstalujte.

Install Error
Chyba instalace

Install Wizard can only perform a portable install if you have a valid license on this machine.
Průvodce instalací může provést přenosnou instalaci pouze pokud je v tomto počítači platná licence.

Install Wizard could not copy necessary files to the destination folder.
Průvoce instalací nemohl zkopírovat potřebné soubory do cílové složky.

Install Wizard encountered a critical error and must close.
Průvodce instalací narazil na kritickou chybu a musí být ukončen.

It is recommended that you reboot your computer and install again.
Doporučujeme restartovat počítač a nainstalovat znovu.

Please ensure that the file '%s' is not in use.
Prosím ujistěte se, zda soubor %s není právě používán.

################################################################################################
#  Source Code > InstallDependenciesTask
################################################################################################

Can not create file
Nelze vytvořit soubor

Downloading %s from server
Stahuji %s ze serveru

Downloading of setup file was canceled.
Stahování instalačního souboru bylo zrušeno.

Failed to download from
Nezdařilo se stahování z

Internet error.
Chyba Internetu.

Internet reader not found.
Internetový prohlížeč nenalezen.

Installing %s
Instaluji %s

Server returned
Server vrátil

################################################################################################
#  Source Code > InstallPackage
################################################################################################

is about to install a component.  Do you wish to continue?
se chystá nainstalovat komponent. Chcete pokračovat?

%s must be restarted to complete installation of the package.
%s musí být restartován pro dokončení instalace balíčku.

Do you want to restart it now?
Chcete ho restartovat hned teď?

Failed to install package.
Instalace balíčku se nezdařila.

More Info
Více informací

URL
URL adresa

################################################################################################
#  Source Code > InstallPluginsTask
################################################################################################

Installing %s Shell Integration
Instaluji %s integraci do Windows

Installing Engen Server as system service
Instaluji Engen server jako systémovou službu

Installing plug-in '%s'
Instaluji zásuvný modul "%s"

Installing Plugins
Instaluji zásuvné moduly

Installing WDM driver
Instaluji WDM ovladač

Please wait while Install Wizard installs and registers plug-ins.
Prosím čekejte, zatímco Průvodce instalací instaluje a registruje zásuvné moduly.

################################################################################################
#  Source Code > InstallWAPlugin
################################################################################################

Cannot load plug-in.
Nemohu zavést zásuvný modul.

Unsupported plugin type.  The plugin can not be installed.
Nepodporovaný typ zásuvného modulu. Modul nelze nainstalovat.

################################################################################################
#  Source Code > InstallWizard
################################################################################################

%s installation can no longer be canceled.
%s instalace již nemůže být zrušena.

Are you sure you want to cancel %s installation?
Určitě chcete zrušit instalaci %s?

Cancel Unavailable
Zrušení je nedostupné

Install Wizard
Průvodce instalací

Once installation has completed, you can uninstall using Control Panel > Add or Remove Programs.
Po dokončené instalaci můžete Media Center odinstalovat přes Ovládací panely > Přidat nebo odebrat programy.

################################################################################################
#  Source Code > Instructions
################################################################################################

Move mouse to edge of screen for controls.
Přesuňte myš k okraji obrazovky pro ovládání.

Press Esc to exit.
Stiskněte Esc pro ukončení.

Press Green Button to exit.
Stiskněte zelené tlačítko pro ukončení.

Press Green Button to return home.
Stiskněte zelené tlačítko pro návrat domů.

Press left, right, up, down to navigate, and OK to accept.
Stiskněte šipky vlevo, vpravo, nahoru, dolů pro navigaci a OK pro potvrzení.

Press OK to pause, left and right to seek, up and down for controls.
Stiskněte OK pro pauzu, vlevo a vpravo pro přetáčení, nahoru a dolů pro ovládání.

################################################################################################
#  Source Code > InterfacePlugins
################################################################################################

Interface plug-in '%s' could not be found or created.
Modul rozhraní '%s' se nepodařilo nalézt nebo vytvořit.

Interface plug-in '%s' is not the correct version.
Modul rozhraní '%s' není ve správné verzi.

Interface plug-in '%s' must implement IDispatch interface.
Modul rozhraní '%s' musí implementovat rozhraní IDispatch.

Interface plug-in '%s' must implement Init function.
Modul rozhraní '%s' musí implementovat funkci Init.

Interface plug-in '%s' must implement IUnknown interface.
Modul rozhraní '%s' musí implementovat rozhraní IUnknown.

################################################################################################
#  Source Code > InternetReader
################################################################################################

Confirmation
Potvrzení

Do you want to trust it?
Chcete mu důvěřovat?

Please enter the credentials for '%s' below.
Prosím zadejte údaje pro "%s" níže.

Please enter the proxy credentials below.
Prosím zadejte údaje o proxy níže.

The certificate reports the following details
Certifikát hlásí následující detaily

The server you are connecting to is missing a valid, trusted certificate.
Server, ke kterému se hlásíte, postrádá platný důvěryhodný certifikát.

################################################################################################
#  Source Code > IPTC
################################################################################################

Actuality
Aktualita

Analysis
Analýza

Archive material
Archivní materiál

Arts, culture and entertainment
Umění, kultura a zábava

Background
Pozadí

Crime, law and justice
Trestná činnost, právo a spravedlnost

Current
#!

Disaster and accident
Katastrofa a nehoda

Economy, business and finance
Ekonomika, podnikání a finance

Education
Vzdělávání

environmental issue
Problematika životního prostředí

Feature
#!

Forecast
Předpověď

From the Scene
#!

Health
Zdraví

History
Historie

Human interest
Lidský zájem

Interview
Rozhovor

Labor
Práce

Lifestyle and leisure
Životní styl a volný čas

Obituary
Nekrolog

Opinion
Názor

Politics
Politika

Polls & Surveys
Ankety a průzkumy

Press Release
Tisková zpráva

Profile
Profil

Religion and belief
Náboženství a víra

Results Listings & Tables
Výsledky a tabulky

Retrospective
Retrospektiva

Science and technology
Věda a technika

Side bar & Supporting information
#!

Social issue
Sociální otázka

Sport
Sport

Statistics
Statistiky

Summary
Shrnutí

Transcript & Verbatim
#!

Update
Aktualizace

Wrap
#!

up
#!

Wrap-up
#!

################################################################################################
#  Source Code > IPTVDevice
################################################################################################

Failed to allocate memory for video renderer
Alokace paměti pro video vykreslovač se nezdařila

Failed to initialize audio renderer
Inicializace audio vykreslovače se nezdařila

Failed to initialize video renderer
Inicializace video vykreslovače se nezdařila

Failed to open JR Video Player
Otevření JR video přehrávače se nezdařilo

################################################################################################
#  Source Code > IRMAN
################################################################################################

Also make sure the COM nPort is enabled in the BIOS and exists in Control Panel/System/Ports.
#!

Make sure another program isn't taking control of it.
Ujistěte se, zda ho nepoužívá jiný program.

Can't open IR remote control device on any COM nPort.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ISO9660
################################################################################################

There were problems transferring the following files to the data disk
Nastaly problémy během přenosu následujících souborů na datový disk

################################################################################################
#  Source Code > ITunes
################################################################################################

Check any destinations you would like to sync content to.  If your iPhone or other iTunes device doesn't appear in the list, please double-check that the device appears in iTunes, and then try using this tool again.
Zkontrolujte jakékoliv místo určení se kterým chcete synchronizovat obsah. Pokud se váš iPhone nebo jiné iTunes zařízení nezobrazí v seznamu, prosím ověřte zda se zařízení zobrazuje v iTunes a potom zkuste tento nástroj znovu.

Destinations
Místa určení

Eject iPhones, iPods, etc. when complete
Vysunout iPhony, iPody apod. po dokončení

Enter the name of the playlist to be created.  To create playlist folders, use a backslash in the name.
Zadejte název playlistu k vytvoření. Pro vytvoření složek playlistů použijte v názvu zpětné lomítko.

Export
Export

Exporting file %d of %d to %s
Exportuji soubor %d z %d do %s

Exporting to iTunes
Exportuji do iTunes

Importing from iTunes
Importuji z iTunes

iPod
iPod

iTunes
iTunes

iTunes Library
iTunes knihovna

Loading iTunes SDK
Zavádím iTunes SDK

No playlists were found.
Nenalezeny žádné playlisty.

Please select one or more destinations.
Prosím zvolte jedno nebo více míst určení.

Replace existing playlists with the same name
Nahradit existující playlisty se stejným názvem

Successfully imported this many playlists
Úspěšně naimportováno tolik playlistů

The playlists can be found under Playlists > iTunes in the tree.
Playlisty najdete v "Playlisty > iTunes" ve stromu.

The iTunes SDK could not be loaded.  This feature requires iTunes to be installed.
Nepodařilo se zavést iTunes SDK. Je potřeba nejprve nainstalovat iTunes.

There are no files in the current view.  Please select a playlist or view with files and try again.
V akuálním zobrazení nejsou žádné soubory. Prosím zvolte playlist nebo zobrazení se soubory a zkuste to znovu.

This will export the currently visibile files to iTunes, iPhones, iPods, or any other iTunes devices using the iTunes SDK.
Tímto se vyexportují aktuálně viditelné soubory do iTunes, iPhonů, iPodů nebo jakýchkoliv jiných iTunes zařízení používajících iTunes SDK.

################################################################################################
#  Source Code > JRAnalyzer
################################################################################################

Blu-ray Movie
Blu-ray film

DVD Movie
DVD film

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioOutput
################################################################################################

Default Audio Device
Výchozí audio zařízení

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioVideoChapters
################################################################################################

Chapter %d
Kapitola %d

Title %d
Titul %d

################################################################################################
#  Source Code > JRBar
################################################################################################

Bottom
Spodní

Execute
Provést

Right-click here to customize
Pravým kliknutím zde upravte

Set Text Rule
Nastavit pravidlo textu

Top
Horní

################################################################################################
#  Source Code > JRDateTime
################################################################################################

%.0f minutes
%.0f minut

%.1f days
%.1f dní

%.1f hours
%.1f hodin

%.2f years
%.2f roků

%d seconds
%d sekund

Midnight
Půlnoc

Noon
Poledne

second
sekunda

################################################################################################
#  Source Code > JRDSP
################################################################################################

Adaptive Volume
Přizpůsobivá hlasitost

Analyzer
Analyzátor

Effects
Efekty

Equalizer
Ekvalizér

Headphones
Sluchátka

Output Format
Formát výstupu

Parametric Equalizer
Parametrický ekvalizér

Parametric Equalizer 2
Parametrický ekvalizér 2

Room Correction
Úprava místnosti

Tempo & Pitch
Tempo & Ladění

Tube Amplifier
Elektronkový zesilovač

Volume Leveling
Vyrovnávání hlasitosti

################################################################################################
#  Source Code > JREditCtrl
################################################################################################

Add '%s' To Dictionary
Přidat "%s" do slovníku

Black
Černá

Blue
Modrá

Bold
Tučné

Clear search
Vyprázdnit vyhledávání

Color
Barva

%s+C
%s+C

%s+X
%s+X

Del
Delete

Design View
Návrhové zobrazení

Enter Special Characters
Zadejte speciální znaky

Execute search
Spustit vyhledávání

Green
Zelená

HTML View
HTML zobrazení

Italic
Kurzíva

Large
Velké

Medium
Střední

%s+V
%s+V

Red
Červená

%s+Y
%s+Y

Small
Malé

Underline
Podtržené

%s+Z
%s+Z

Wizards, options and more
Průvodci, možnosti a další

################################################################################################
#  Source Code > JREXIF
################################################################################################

Flipped Horizontally
Převráceno vodorovně

Flipped Vertically
Převráceno svisle

meter
metr

meters
metrů

Rotated 90
Otočeno o 90 stupňů

Rotated 180
Otočeno o 180 stupňů

Rotated 270
Otočeno o 270 stupňů

Transposed
#!

Transverse
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRFilename
################################################################################################

Gathering files (%d found)
Shromažďuji soubory (%d nalezeno)

################################################################################################
#  Source Code > JRFilenameWnd
################################################################################################

Select Filename
Zvolte název souboru

################################################################################################
#  Source Code > JRFilterPack
################################################################################################

Failed to download and install the '%s' filter.  Check your network connection and permissions.
Filtr '%s' se nepodařilo stáhnout a nainstalovat. Zkontrolujte vaše připojení k internetu a oprávnění.

Failed to locate the '%s' filter.  Check that it's installed and registered properly.
Filtr '%s' se nepodařilo nalézt. Zkontrolujte, zda je řádně nainstalovaný a zaregistrovaný.

################################################################################################
#  Source Code > JRHLS
################################################################################################

Failed to construct absolute URL from relative URL
Vytvoření absolutní URL adresy z adresy relativní se nezdařilo

Failed to download playlist or the downloaded file was not an m3u8 file.
Stažení playlistu se nezdařilo anebo stažený soubor nebyl formátu m3u8.

Failed to open URL
Otevření URL adresy se nezdařilo

Internet reader returned error when downloading playlist
Internetový prohlížeč vrátil chybu během stahování playlistu

Invalid data
Neplatná data

No error
Žádná chyba

No more data
Žádná další data

No playlist found
Nenalezen žádný playlist

Operation canceled
Operace zrušena

Operation not supported
Operace není podporována

Out of memory
Nedostatek paměti

Unknown error
Neznámá chyba

URL is empty
URL adresa je prázdná

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorCommand
################################################################################################

Adjusting brightness and contrast, please wait
Upravuji jas a kontrast, prosím čekejte

Copying to clipboard, please wait
Kopíruji do schránky, prosím čekejte

Cropping image, please wait
Ořezávám obrázek, prosím čekejte

Finalizing image merge, please wait
Dokončuji spojení obrázků, prosím čekejte

Fit To Window
Přizpůsobit velikosti okna

Flip Paste Image Horizontally
#!

Flip Paste Image Vertically
#!

Loading history, please wait
Načítám historii, prosím čekejte

Loading image from clipboard, please wait
Načítám obrázek ze schránky, prosím čekejte

Optimizing image, please wait
Optimalizuji obrázek, prosím čekejte

Processing image, please wait
Zpracovávám obrázek, prosím čekejte

Ready
Připraven

Redoing previous operation, please wait
Opakuji předchozí operaci, prosím čekejte

Removing red eye, please wait
Odstraňuji červené oči, prosím čekejte

Resizing image, please wait
Měním velikost obrázku, prosím čekejte

Reversing previous operation, please wait
Stornuji předchozí operaci, prosím čekejte

Rotate Paste Image Left
#!

Rotate Paste Image Right
#!

Save As File
Uložit jako soubor

Saving file, please wait
Ukládám soubor, prosím čekejte

Scroll
Rolovat

Select
Zvolit

Show Statusbar
Zobrazit stavový řádek

Zoom 100%
Zvětšení 100%

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolbox
################################################################################################

3 x 4
3 x 4

3D Rotate %d°, %d°, %d°
3D rotace %d°, %d°, %d°

4 x 6
4 x 6

4 x 6 Portrait
4 x 6 portrét

5 x 7
5 x 7

5 x 7 Portrait
5 x 7 portrét

8 x 10
8 x 10

8 x 10 Portrait
8 x 10 portrét

A new region is created according to the rectangle you created on the image.
Nová oblast se vytvoří podle obdélníku, který jste vytvořili na obrázku.

Add new region
Přidat novou oblast

Adjust
Upravit

Allow Enlarge
Povolit zvětšení

Android Pixel 4a, 6 (and similar) Wallpaper
Android Pixel 4a, 6 (a podobné) tapeta

Apply
Použít

Aspect Ratio
Poměr stran

Barcode Value
Hodnota čárového kódu

Change Color
Změnit barvu

Change Font
Změnit písmo

Change Font && Color
Změnit písmo && barvu

Circle
#!

Clarity
Jasnost

Clarity %d%%
Jasnost %d%%

Click near red eye and the program will automatically select the correct region.
Klikněte poblíž červeného oka a program automaticky vybere správnou oblast.

Coordinates
Souřadnice

Crop to %d x %d
Oříznout na %d x %d

Degrees X
Stupně X

Degrees Y
Stupně Y

Degrees Z
Stupně Z

Desktop Wallpaper
Tapeta na ploše

Details of selected region
Podrobnosti o vybrané oblasti

Diameter
Průměr

Draw border
Orámovat

Face Tagging
#!

Face tagging data saved
#!

Flip horizontally
Převrátit vodorovně

Flip Horizontally
Převrátit vodorovně

Flip vertically
Převrátit svisle

Flip Vertically
Převrátit svisle

Focus Usage
#!

For passport photos, the height from the chin to the top of head must be less than the height of the middle box and larger than the height of the small box.
Pro průkazovou fotografii musí být vzdálenost od brady k temeni hlavy menší než výška středního čtverce a větší než výška malého čtverce.

Free rotate
Volné otočení

Get From Image
Načíst z obrázku

Gray
Šedá

Heal
Léčit

Height (Pixels)
Výška (pixelů)

If you do not want this region to be created, please click Delete button to delete it.
Pokud nechcete, aby byla tato oblast vytvořena, smažte ji kliknutím na tlačítko "Smazat".

Levels
Úrovně

List of regions
Seznam oblastí

Manual
Ručně

Modify nearest existing region
#!

Modify selected existing region
#!

Monitor
Monitor

5 x 4 (1280x1024, etc.)
5 x 4 (1280 x 1024 atd.)

16 x 9 (1280x720, etc.)
16 x 9 (1280 x 720 atd.)

16 x 10 (1440x900, 1680x1050, 1920x1200, etc.)
16 x 10 (1440 x 900, 1680 x 1050, 1920 x 1200 atd.)

No Restriction
Bez omezení

No rotation
Žádné otočení

Optimized
Optimalizovaná

Optionally select an aspect ratio from the box below.  Click an edge or corner to drag it.
Zvolte poměr stran níže. Kliknutím na hranu nebo roh a tažením ho změňte ručně.

Passport Photo
Průkazová fotografie

Pixel Replace
Nahrazení pixelu

Please enter details of the region, such as Type, and optionally Name and Description.
Prosím zadejte podrobnosti o této oblasti jako např. Typ, a volitelně Název a Popis.

Point
Bod

Rectangle
Obdélník

rectangle
obdélník

Region %s has no name.
Oblast %s nemá název.

Region %s has no rectangle or has an empty rectangle.
Oblast %s nemá obdélník nebo ho má prázdný.

Region details
Podrobnosti o oblasti

Regions %s have no name.
Oblasti %s nemají názvy.

Regions %s have no rectangle or have empty rectangles.
Oblasti %s nemají obdélník nebo ho mají prázdný.

Remove Red Eye
Odstranit červené oči

Resize
Změnit velikost

Resize to %d x %d
Změnit velikost na %d x %d

Rotate
Otočit

Rotate %d°
Otočit %d°

Rotate left
Otočit doleva

Rotate right
Otočit doprava

Rotate upside down
Otočit vzhůru nohama

Select a custom region by clicking and dragging on the image.
Vyberte oblast ručně kliknutím a táhnutím na obrázku.

Sharpen
Zostřit

Sharpen %d%%
Zostřit %d%%

Sharpness
Ostrost

Strength (%)
Síla (%)

Text
Text

There are %d tagged regions.
#!

There is %d tagged region.
#!

There is currently no tagged region.
#!

This will replace the selected region with the surrounding image.  It works best on small areas of the image, like a skin blemish or dust spot.
Tímto nahradíte vybrané místo okolním obrázkem. Nejlépe to funguje na malých oblastech jako jsou skvrny na kůži nebo částečky prachu.

Transparent
Průhledné

Unknown type
Neznámý typ

Use Original Picture Ratio
Zachovat původní poměr stran

White
Bílá

White B
Bílá B

White Balance
Vyvážení bílé barvy

White G
Bílá G

White R
Bílá R

Width (Pixels)
Šířka (pixelů)

You selected a new rectangle by clicking outside of an existing region.  What would you like to do?
Nový obdélník jste vytvořili kliknutím mimo existující oblast. Co si přejete udělat?

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolboxHomeDlg
################################################################################################

[x]
[x]

Versions
Verze

################################################################################################
#  Source Code > JRInPlaceFindReportCtrl
################################################################################################

Find All
Najít vše

Find Next (F3)
Najít další (F3)

Find Previous
Najít předchozí

Found %s
Nalezeno %s

No matches found
Nenalezena žádná shoda

Reached end of list, continued from top
Dosažen konec seznamu, pokračováno odshora

Reached top of list, continued from bottom
Dosažen začátek seznamu, pokračováno odzdola

################################################################################################
#  Source Code > JRListEditWnd
################################################################################################

[already added]
[již přidáno]

(drag items to reorder list)
(přesunem položek změňte pořadí)

(ordering disabled for multiple selections)
(řazení vypnuto pro víceré výběry)

Check All
Zaškrtnout vše

Copy All To Clipboard
Zkopírovat vše do schránky

Edit All With Text Editor
Upravit vše v textovém editoru

Paste All From Clipboard
Vložit vše ze schránky

Right-click for more options
Klikněte pravým tlačítkem pro další možnosti

Sort All
Seřadit vše

Uncheck All
Odškrtnout vše

################################################################################################
#  Source Code > JRListManageWnd
################################################################################################

Commands
Příkazy

Drag items to reorder list
Přetáhnutím položek změníte jejich pořadí

Nest
Zanořit

Remove
Odebrat

Unnest
Vynořit

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetSoap
################################################################################################

Account not found for this username,password combination.
Účet s kombinací tohoto uživatelského jména a hesla nebyl nalezen.

Error authenticating account.
Chyba ověření účtu.

Error creating account.
Chyba při vytváření účtu.

not exceeded the maximum number of registered %ss.
nepřekročili maximální počet registrovaných %ss.

Please be sure your subscription is up to date and that you have
Prosím ujistěte se, zda je vaše předplatné aktuální a zda jste

portable device
přenosné zařízení

Protected content may not be accessible.
Chráněný obsah nemusí být přístupný.

Site user error creating account.
Chyba stránky při vytváření účtu.

There was an error accessing a critical component (wmhelper.dll).
Nastala chyba během přístupu ke kritickému komponentu (wmhelper.dll).

There was an error analyzing your system in order to support DRM licensed content.
Nastala chyba během analýzy vašeho systému za účelem podpory DRM licencovaného obsahu.

There was an error updating your system to support DRM licensed content.
Nastala chyba během aktualizace vašeho systému za účelem podpory DRM licencovaného obsahu.

This %s is not registered with the %s service.
Tento %s není registrován službou %s.

Your computer has been updated to support DRM licensed content.
Váš počítač byl aktualizován za účelem podpory DRM licencovaného obsahu.

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetStore
################################################################################################

Change Password or Email
Změnit heslo nebo e-mail

Change Subscription
Změnit předplatné

Customize Store
Přizpůsobit obchod

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign into the service.
Zdá se, že jste tento program nainstalovali poprvé. Pokud je tomu tak, hudba v obchodě bude přehrávána pouze v podobě 30ti sekundových ukázek dokud se k této službě nepřihlásíte.

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign up for the service.
Zdá se, že jste tento program nainstalovali poprvé. Pokud je tomu tak, hudba v obchodě bude přehrávána pouze v podobě 30ti sekundových ukázek dokud se k této službě nepřihlásíte.

Log in
Přihlásit se

Log out
Odhlásit se

Logged Out
Odhlášeno

Logging in
Přihlašuji se

Performer Store
Performer obchod

Please use the button in the upper right corner to sign in.
Prosím zaregistrujte se pomocí tlačítka v horním pravém rohu.

Please use the button in the upper right corner to sign up.
Pro přihlášení prosím použijte tlačítko v pravém horním rohu.

Processing purchase
Zpracovávám nákup

See Download History
Zobrazit historii stahování

See Purchase History
Zobrazit historii nákupů

Sign up
Zaregistrovat se

Sign Up
Zaregistrovat se

Update Billing Information
Aktualizovat fakturační údaje

You must be logged in to download subscription files.
Pro stažení předplacených souborů musíte být přihlášeni.

You must be logged in to purchase media.
Pro zakoupení média musíte být přihlášeni.

You must be logged in to transfer subscription files to a portable device.
Pro převod předplacených souborů do přenosného zařízení musíte být přihlášeni.

Your login session was unexpectedly terminated. Would you like to login again?
Vaše relace byla neočekávaně ukončena. Chcete se přihlásit znovu?

Your purchase will begin downloading shortly.
Stahování vašeho nákupu začne zanedlouho.

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetTier2PopupDlg
################################################################################################

Checkout
Pokladna

################################################################################################
#  Source Code > JRMessageBoxHelper
################################################################################################

(will close in %d seconds)
(zavře se za %d sekund)

Choose Color
Zvolte barvu

Choose Font
Zvolte písmo

Don't show this message again
Příště tuto hlášku nezobrazovat

Ignore
Ignorovat

Please enter a non-empty string.
Prosím zadejte neprázdný řetězec.

Please Wait
Prosím čekejte

Save File
Uložit soubor

Select Folder
Zvolte složku

################################################################################################
#  Source Code > JRMNCreateAccountWizard
################################################################################################

and Checkout.
a Pokladna.

press finish.
stiskněte "Dokončit".

Account Information
Informace o účtu

Address is incomplete.
Adresa není kompletní.

Address Line 1
Adresa řádek 1

Address Line 2
Adresa řádek 2

Billing Address
Fakturační adresa

Billing Information
Fakturovací informace

Card Number
Číslo karty

Card Type
Typ karty

Change Subscription Wizard
Průvodce změnou předplatného

checkout
pokladna

City
Město

Confirm new password
Potvrďte nové heslo

Confirm Password
Potvrďte heslo

Create a Password
Vytvořte heslo

Create Account
Vytvořit účet

Create Account Wizard
Průvodce vytvořením účtu

Credit Card Information
Informace o kreditní kartě

Credit Card Number
Číslo kreditní karty

Credit Card Type
Typ kreditní karty

E-mail Address
E-mailová adresa

Email cannot be blank.
E-mail musí být vyplněn.

Enter a new password
Zadejte nové heslo

Expiration Date
Datum konce platnosti

First Name
Křestní jméno

First name cannot be blank.
Křestní jméno musí být vyplněno.

First Name on Card
Křestní jméno na kartě

Last Name
Příjmení

Last name cannot be blank.
Příjmení musí být vyplněno.

Last Name on Card
Příjmení na kartě

Leave blank to use existing card.  The current card is a %s ending in %s.
Nechte prázdné pro použití existující karty. Aktuální karta je %s končící v %s.

Name cannot be blank.
Jméno musí být vyplněno.

New customers, please create an account.
Noví zákazníci, prosím vytvořte si účet.

Passwords have to match and cannot be blank.
Hesla se musí shodovat a nesmí být prázdná.

Leave empty to keep the existing password.
Nechte prázdné pro zachování existujícího hesla.

Please double check the information below.
Prosím zkontrolujte níže uvedené informace.

Please enter a credit card number.
Prosím zadejte číslo kreditní karty.

Please enter a security code.
Prosím zadejte bezpečnostní kód.

Please enter the current information.
Prosím zadejte aktuální informace.

Please enter your payment information.
Prosím zadejte vaše platební informace.

Please select a card type.
Prosím zvolte typ karty.

Plese verify your subscription choice.
Prosím zkontrolujte volbu předplatného.

Press Finish to complete your transaction
Klikněte na Dokončit pro dokončení transakce

Previously entered card ending in %s
Předešle zadaná karta končí v %s

Security Code (see back of card)
Bezpečnostní kód (viz zadní strana karty)

Select a new subscription level
Zvolte novou úroveň předplatného

State/Province
Stát / Kraj

Subscription Options
Možnosti předplatného

Subscription
Předplatné

Telephone
Telefon

Telephone cannot be blank.
Telefon musí být vyplněn.

The current password is incorrect.
Aktuální heslo je nesprávné.

To correct anything select back.  To
Pro opravy zvolte "Zpět". Pro

To correct anything select back.  To update account press finish.
Pro opravy zvolte "Zpět". Pro aktualizaci účtu stiskněte "Dokončit".

To prevent unauthorized changes,
Abyste zabránili neautorizovaným změnám,

please enter a valid credit card to update billing information.
zadejte prosím platnou kreditní kartu pro aktualizaci fakturačních údajů.

Unchanged
Nezměněno

Update Account
Aktualizovat účet

update billing information
aktualizaci fakturačních údajů

Update Billing Wizard
Aktualizovat průvodce fakturací

Update Logon Wizard
Aktualizovat průvodce přihlášením

Update your email address
Aktualizujte vaši e-mailovou adresu

Verify changes.
Potvrdit změny.

Verify Information
Potvrďte informace

Verify the current password
Ověřte aktuální heslo

Will be Changed
Bude změněno

Will be Unchanged
Bude nezměněno

You are almost done.  Please double check the information below.
Prosím zkontrolujte níže uvedené informace.

Your current subscription level is
Vaše aktuální úroveň předplatného je

Zip/Postal Code
PSČ

################################################################################################
#  Source Code > JRMNDownloadFile
################################################################################################

Licensing error
Chyba licencování

Missing download URL
Chybí URL adresa stahování

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsDlg
################################################################################################

Always use this answer
Vždy použít tuto odpověď

Confirm Save Changes
Potvrďte uložení změn

Discard
Zrušit

Type your search here
Sem napište co hledáte

Would you like to save any changes you have made?
Chcete uložit všechny vámi provedené změny?

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsReportCtrl
################################################################################################

Invalid directory.
Neplatná složka.

Select folder
Zvolte složku

################################################################################################
#  Source Code > JRPasswordPopupWnd
################################################################################################

Please enter a password.
Prosím zadejte heslo.

Please enter a username.
Prosím zadejte uživatelské jméno.

Please enter your credentials below.
Prosím zadejte vaše údaje.

Save password
Uložit heslo

The password you entered is not valid. Please re-enter.
Zadané heslo není platné. Prosím zadejte ho znovu.

The passwords you entered were not identical. Please re-enter.
Zadaná hesla nebyla stejná. Prosím zadejte znovu.

Verify password
Ověřit heslo

################################################################################################
#  Source Code > JRPrinter
################################################################################################

Print Preview
Náhled tisku

Setup
Nastavení

There are no printers installed.
Není nainstalována žádná tiskárna.

################################################################################################
#  Source Code > JRRemoteControl
################################################################################################

New Blast
Nový příkaz

################################################################################################
#  Source Code > JRSkinning
################################################################################################

Add Color
Přidat barvu

Add Color (high contrast)
Přidat barvu (vysoký kontrast)

Flip Colors (1)
Prohodit barvy (1)

Flip Colors (2)
Prohodit barvy (2)

Flip Colors (3)
Prohodit barvy (3)

Greyscale
Odstíny šedé

Negative
Negativ

Old Fashioned
Staromódní

################################################################################################
#  Source Code > JRStatic
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRStore
################################################################################################

compact AAC (64Kbps)
kompaktní AAC (64Kb/s)

Device is not compatible with subscription tracks.
Zařízení není kompatibilní s předplacenými tracky.

Device is not enabled for transfers.
Zařízení není povoleno pro přenosy.

Failed.
Nezdařilo se.

free stream
bezplatný stream

high quality MP3
vysoce kvalitní MP3

high quality video
vysoce kvalitní video

sample stream
ukázkový stream

Series
Seriál

Subscription does not include portable device transfer rights.
Předplatné nezahrnuje práva na přenos do přenosného zařízení.

subscription download
předplatné stahování

subscription stream
předplatný stream

User is not logged into a subscription service.
Uživatel není přihlášený k předplacené službě.

video for portable device
Video pro přenosné zařízení

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreContentInformation
################################################################################################

Artist Radio
Rádio umělce

Biography
Životopis

Custom Playlists
Vlastní playlisty

Download Album
Stáhnout album

Featured Albums
Doporučovaná alba

Featured Artists
Doporučovaní umělci

Featured Playlists
Doporučované playlisty

Featured Videos
Doporučovaná videa

Forum
Fórum

New Releases
Novinky

No information available.
Žádné dostupné informace.

Play Artist
Přehrát umělce

Popular
Populární

Popular Albums
Oblíbená alba

Popular Videos
Oblíbená videa

Radio
Rádio

Review
Recenze

Similar
Podobné

Top Songs
Nejoblíbenější skladby

Top Videos
Nejoblíbenější videa

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFavorites
################################################################################################

%s by %s
%s od %s

Amazon
Amazon

ArtistAlbum
UmělecAlbum

Custom Playlist
Vlastní playlist

DownloadHistory
HistorieStahování

Editorial
#!

Google
Google

PurchaseHistory
HistorieNákupů

Recent
Nedávné

SimilarArtists
PodobníUmělci

Top Tracks
Nejoblíbenější tracky

Top Tracks for %s
Nejoblíbenější tracky pro %s

Web Page
Webová stránka

WebPage
Webová stránka

Wikipedia
Wikipedie

WikipediaAlbum
WikipedieAlbum

WikipediaSearch
WikipedieHledání

YouTube
YouTube

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFilter
################################################################################################

Allow explicit content
Povolit explicitní obsah

Enter password
Zadejte heslo

Password to protect these settings (optional)
Heslo k ochraně těchto nastavení (volitelné)

Re-enter password
Zadejte heslo znovu

Show the following genres
Zobrazit následující žánry

The password entered is not correct.
Zadané heslo není správné.

The passwords entered do not match.
Zadaná hesla nesouhlasí.

These settings are password protected
Tato nastavení jsou chráněna heslem

You must select at least one genre.
Musíte vybrat aspoň jeden žánr.

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreListCtrl
################################################################################################

(Loading
(Načítám

)
)

(Not Available)
(Nedostupné)

(To Be Released Soon)
(Vyjde brzy)

Getting files
Sbírám soubory

Music Videos
Videoklipy

No items found.
Nenalezena žádná položka.

No purchased items found.
Nenalezena žádná zakoupená položka.

No search results inside current pane selection.
Žádné výsledky hledání v rámci aktuálního tabulového výběru.

Double-click here to search entire store.
Dvojklikem zde prohledáte celý obchod.

Rating
Hodnocení

Recommended %s Songs
Doporučené %s skladby

Singles
Singly

Track Id
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreManager
################################################################################################

Buy
Koupit

Buy CD at Amazon
Koupit CD na Amazonu

Buy MP3 at Amazon
Koupit MP3 na Amazonu

Not available for this track
Pro tento track nedostupné

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreView
################################################################################################

and similar artists
a podobných umělců

Building a list of %s%s
Vytvářím seznam %s%s

Preparing to download
Připravuji stahování

Sorry, %d of %d files %s not available for downloading.
Je mi líto, %d z %d soborů %s není dostupných ke stažení.

Sorry, no downloadable tracks were found.
Je mi líto, nebyly nalezeny žádné stáhnutelné tracky.

Sorry, you do not appear to have a portable subscription account.
Je mi líto, vypadá to, že nemáte přenosný předplacený účet.

Sorry, you do not appear to have a subscription account.
Je mi líto, vypadá to, že nemáte předplacený účet.

Sorry, your device is not compatible with subscription files. It must be a 'Plays For Sure' type of device.
#!

Sorry, your device is not enabled for downloading.
Je mi líto, vaše zařízení není povoleno pro stahování.

To download music, you must be logged in.
Pro stažení hudby musíte být přihlášeni.

Unable to locate album information.
Nelze najít informace o albu.

Unable to locate artist information.
Nelze najít informace o umělci.

Unable to locate movie information.
Nelze najít informace o filmu.

was
#!

were
#!

Wiki
Wiki

################################################################################################
#  Source Code > JRStringArray
################################################################################################

<too many items to display>
<příliš mnoho položek k zobrazení>

################################################################################################
#  Source Code > JRSuggestionWnd
################################################################################################

Searching
Prohledávám

See all %d results
Zobrazit všech %d výsledků

See first %d results
Zobrazit prvních %d výsledků

################################################################################################
#  Source Code > JRTabCtrl
################################################################################################

Click to close (right-click to close other)
Kliknutím zavřete (pravý klik zavře ostatní)

There are locked tabs.  Do you really want to close all other tabs?
Máte uzamčené karty. Opravdu chcete zavřít všechny ostatní karty?

################################################################################################
#  Source Code > JRTextPopupWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoEngine
################################################################################################

No Subtitles
Žádné titulky

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoPlayback
################################################################################################

Failed creating OpenGL player.
Vytvoření OpenGL přehrávače se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > JRVRProfileManageDlg
################################################################################################

-- Empty --
-- Prázdné --

Copy settings from
Kopírovat nastavení z

Create JRVR Profile
Vytvořit JRVR profil

Edit JRVR Profile
Upravit JRVR profil

Engage when file matches this search
Zapnout, pokud soubor odpovídá tomuto hledání

JRVR Profile Rule
Pravidlo JRVR profilu

JRVR Profiles allow settings to be customized for different scenarios, to get the most out of any video file!
JRVR profily umožňují přizpůsobit nastavení pro různé scénáře, abyste získali co nejvíce z každého video souboru!

Please enter a name.
Prosím zadejte název.

Please select a play zone.
Prosím zvolte zónu přehrávání.

Profile selection rules
Pravidla výběru profilu

Profiles
Profily

Rules are evaluated in order until a match is found. If no rule matches, the default profile is used.
Pravidla se vyhodnocují v pořadí, dokud se nenajde shoda. Pokud se neshoduje žádné pravidlo, použije se výchozí profil.

Use this profile
Použít tento profil

################################################################################################
#  Source Code > JRWebBase
################################################################################################

Please download and install the latest version of %s.
Prosím stáhněte a nainstalujte nejnovější verzi %s.

There was a problem loading the web browser engine.
Nastal problém při zavádění jádra webového prohlížeče.

################################################################################################
#  Source Code > JRWebWnd
################################################################################################

Please retry the website, or download and install the latest version of %s.
Prosím obnovte stránku nebo stáhněte a nainstalujte nejnovější verzi %s.

The web browser engine is not working properly.
Jádro webového prohlížeče nepracuje správně.

################################################################################################
#  Source Code > JRWizardPopupWnd
################################################################################################

< Back
< Zpět

Finish
Dokončit

################################################################################################
#  Source Code > JRWTVVideoInfo
################################################################################################

JRiver WTV file info
JRiver info o souboru WTV

################################################################################################
#  Source Code > LabelGraphic
################################################################################################

Can't open graphic file %s
Nemohu otevřít grafický soubor %s

################################################################################################
#  Source Code > labeltypes
################################################################################################

Blank
Prázdné

################################################################################################
#  Source Code > LacStore
################################################################################################

Contact Support
Kontaktovat podporu

Error communicating with server
Chyba při komunikaci se serverem

Invalid username / password
Neplatné uživatelské jméno / heslo

Pasito Tunes Store
Pasito Tunes obchod

Purchased Items
Zakoupené položky

See Billing History
Zobrazit historii fakturace

Update Personal Information
Aktualizovat osobní informace

################################################################################################
#  Source Code > LastFM
################################################################################################

Last.fm Radio
Last.fm rádio

This feature is only available to Last.fm subscribers.
Tato funkce je dostupná pouze Last.fm uživatelům.

To play radio based on a tag, type 'Tag
Pro spuštění rádia na základě tagu zadejte "Tag

' and then the tag.  To play top fans radio, type 'Fan
" a potom tag. Pro spuštění fanouškovského rádia zadejte "Fan

' then the artist name.
" a potom jméno umělce.

Type an artist name or choose a station and press play.
Zadejte jméno umělce nebo zvolte stanici a klikněte na Přehrát.

Type or choose here
Zde pište nebo vybírejte

Your Loved
Vaše oblíbené

Your Neighbourhood
Vaše sousedství

Your Recommended
Vaše doporučené

################################################################################################
#  Source Code > Launcher
################################################################################################

This screen saver will play a slideshow of the images in your Media Library.
Tento spořič obrazovky spustí prezentaci obrázků ve vaší mediální knihovně.

You can create a playlist or Smartlist named 'Screen Saver' filled with images if you want to limit the images that will display.
Můžete vytvořit playlist nebo smartlist pojmenovaný "Screen Saver" naplněný jen těmi obrázky, které chcete zobrazit.

################################################################################################
#  Source Code > LayoutPpg
################################################################################################

<<
<<

>>
>>

Also ensure that the page layout that has been selected fits on the paper and shows a valid print preview.
Také se ujistěte, zda se zvolené rozložení stránky vejde na papír a zobrazuje platný náhled tisku.

Building preview
Vytvářím náhled

Confirm Print
Potvrďte tisk

Do you want to print now?
Chcte tisknout hned teď?

Effect
Efekt

Layout Selection
Volba rozložení

Layouts
Rozložení

Number of Prints
Počet kopií

Photo Printing Wizard encountered an error while printing.
Průvodce tiskem fotografií narazil na problém během tisku.

Please ensure that your printer is properly configured and turned on.
Prosím ujistěte se, zda je vaše tiskárna správně nastavena a zapnuta.

Printing Error
Tisková chyba

Printing
Tisknu

Select a layout from the choices below.
Zvolte rozložení z možností níže.

This print job will require %d pages.
Tato tisková úloha vyžaduje %d stránek.

Top Left
Nahoře vlevo

################################################################################################
#  Source Code > LibraryFieldPickerWnd
################################################################################################

Check None
Nezaškrtnout nic.

Visible fields
Viditelná pole

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLoadFailureDlg
################################################################################################

Clear the library '%s' and start over.
Vymazat knihovnu "%s" a začít znovu.

Error Loading Library
Chyba při zavádění knihovny

Load a different library
Zavést jinou knihovnu

Load the library '%s'
Zavést knihovnu "%s"

Load the library
Zavést knihovnu

Load the previously loaded library '%s'.
Zavést předešle zavedenou knihovnu "%s".

Please ensure that you have access to the library folder
Prosím ujistěte se, že máte přístup ke složce knihovny.

Please ensure that your network connection is available and that the server is running properly.
Prosím ujistěte se, že vaše síťové připojení je k dispozici a že server běží správně.

Restore the library '%s' from a backup.
Obnovit knihovnu "%s" ze zálohy.

Retry loading the same library.
Pokusit se znovu zavést stejnou knihovnu.

There was a problem loading the library '%s'.
Nastal problém při zavádění knihovny "%s".

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLocation
################################################################################################

(secure connection)
(bezpečné spojení)

is a client of the Library Server at %s
je klient serveru knihovny v %s

is a client of the Library Server with the access key %s
je klient serveru knihovny s přístupovým klíčem %s

is a DLNA library from a device on the network
je DLNA knihovna ze zařízení v síti

is a local library located at %s
je místní knihovna umístěna v %s

Please enter a valid access key or URL.
Prosím zadejte platný přístupový klíč nebo URL adresu.

################################################################################################
#  Source Code > LibraryView
################################################################################################

In
V

Selected
Zvolené

################################################################################################
#  Source Code > LibraryViewHeaderWnd
################################################################################################

A,B,C,D,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,U,V,W,X,Y,Z
#!

################################################################################################
#  Source Code > LicensePpg
################################################################################################

Install Wizard (Auto Install in %d seconds)
Průvodce instalací (autom. instalace za %d s)

A different version of %s is installed on your computer (%s).
Jiná verze %s je na vašem počítači již nainstalována (%s).

Accept
Přijmout

It is recommended that you uninstall it.
Doporučujeme odinstalovat.

Please read the following license agreement carefully.
Prosím pečlivě si přečtěte následující licenční smlouvu.

Uninstall %s now?
Odinstalovat %s hned teď?

Welcome
Vítejte

Welcome to the Install Wizard.
Vítejte v Průvodci instalací.

################################################################################################
#  Source Code > LightingConfigureDlg
################################################################################################

Hide the All On and All Off buttons
Skrýt tlačítka Vše zapnout a Vše vypnout

Server URL
URL adresa serveru

################################################################################################
#  Source Code > LightingReaderSite
################################################################################################

No text
Žádný text

################################################################################################
#  Source Code > LineinAutoVolumeDlg
################################################################################################

Can't create recorder control
#!

End Test
Ukončit test

Failure opening system mixer.
Otevření systémového směšovače hlasitosti se nezdařilo.

Failure recording the wave data.
Nahrávání do formátu WAV se nezdařilo.

Memory allocation error.
Chyba přidělení paměti.

No sound was detected from the sound card.
Ze zvukové karty nebyl zachycen žádný zvuk.

No sound was detected. Check that your audio device is working and try again.
Nebyl zachycen žádný zvuk. Zkontrolujte, zda vaše audio zařízení funguje a zkuste to znovu.

Operation was canceled by user.
Operace byla zrušena uživatelem.

Testing completed successfully.
Testování dokončeno úspěšně.

The clipping distortion was extremely high.
Zkreslení bylo extrémně velké.

You should decrease the volume on your audio device and try again.
Snižte hlasitost na vašem audio zařízení a zkuste to znovu.

The clipping distortion was high.
Zkreslení bylo velké.

You may want to decrease the volume on your audio device and try again.
Snižte hlasitost na vašem audio zařízení a zkuste to znovu.

The line level is very low. You may want to increase the volume on your audio device and try again.
Úroveň linkového vstupu je velmi nízká. Zvyšte hlasitost na vašem audio zařízení a zkuste to znovu.

The line level was very low.
Úroveň linkového vstupu byla velmi nízká.

Too much clipping even with volume set at minimum level.
Příliš velké zkreslení i při nastavení hlasitosti na minimum.

Unrecognized volume testing error
Neznámá chyba testování hlasitosti

################################################################################################
#  Source Code > LineinOneTrack
################################################################################################

You must enter a valid track name.
Musíte zadat platný název tracku.

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknameLookup
################################################################################################

Click Ok to use these track names.
Klikněte na OK pro použití těchto názvů tracků.

Click Ok to use these track names, or select a different album.
Klikněte na OK pro použití těchto názvů tracků nebo zvolte jiné album.

Failed to connect to YADB server or parse return XML.
#!

Failed to connect to YADB server.
Připojení k YADB serveru se nezdařilo.

Invalid data returned by YADB server.
YADB server vrátil neplatná data.

Invalid version of YADB data.
Neplatná verze YADB dat.

Looking up matching albums, please wait
Vyhledávám odpovídající alba, prosím čekejte

Looking up track names, please wait
Vyhledávám názvy tracků, prosím čekejte

Looking up tracks
Vyhledávám tracky

No matches found.
Žádný nález.

No tracks found for this title.
#!

Searching YADB database
Prohledávám YADB databázi

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknames
################################################################################################

Are you sure you want to delete all track names?
Určitě chcete smazat všechny názvy tracků?

Cannot delete an already recorded track.
Nelze smazat již nahraný track.

Cannot insert a new track between already recorded tracks.
Nelze vložit nový track mezi již nahrané tracky.

No items were selected.
Nebyly zvoleny žádné položky.

Only a single item may be selected for editing.
Pro úpravu může být zvolena pouze jednotlivá položka.

Select a single item before doing an insertion.
Před vkládáním nejprve zvolte jednu jedinou položku.

Select an item before doing an insertion.
Před vkládáním nejprve zvolte nějakou položku.

Select an item to edit.
Zvolte položku pro úpravu.

Tracks that have completed recording cannot be modified.
#!

################################################################################################
#  Source Code > LoaderThread
################################################################################################

Saving database
Ukládám databázi

################################################################################################
#  Source Code > LoginDialog
################################################################################################

Forgot your password?
Zapomněli jste vaše heslo?

Log me in automatically next time
Příště mě přihlásit automaticky

Store Login
Uložit přihlašovací jméno

User name
Jméno uživatele

User name cannot be empty.
Jméno uživatele nesmí být prázdné.

################################################################################################
#  Source Code > LogManager
################################################################################################

Confirm View Large Log
Potvrďte otevření velkého logu

The current log file is large, and could take a while to open.
Aktuální log je velký a jeho otevření by mohlo chvíli trvat.

The log file is currently empty.
Log je v tuto chvíli prázdný.

################################################################################################
#  Source Code > LookupLyricsThread
################################################################################################

Looking up lyrics (%d of %d files)
Vyhledávám slova (%d z %d souborů)

################################################################################################
#  Source Code > MacMenu
################################################################################################

Player
Přehrávač

View
Zobrazení

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameEditHelper
################################################################################################

Please select only eligible files (or edit files to make them eligible) and try again.
Prosím zvolte pouze vyhovující soubory (nebo je upravte tak, aby vyhovovaly) a zkuste to znovu.

Combined Playlist
Sloučený playlist

New Group
Nová skupina

New Playchart
Nový playchart

New Smartlist
Nový smartlist

Smartlists
Smartlisty

Some of the selected files are not eligible for 'Get Movie & TV Info' because
Na některé ze zvolených souborů nelze použít "Stáhnout filmové & TV informace" protože

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameFileHelper
################################################################################################

(cloned)
(naklonováno)

There were
#!

(copy the line above and paste into your browser)
(zkopírujte řádek výše a vložte ho do vašeho prohlížeče)

All files
Všechny soubory

All of your playlists have been exported.
Všechny vaše playlisty byly exportovány.

Exported playlists have been placed here
Vyexportované playlisty byly umístěny zde

All playlist types
Všechny typy playlistů

Check out this Podcast -- it's called "%s"
Poslechněte si tenhle podcast -- má název "%s"

Cloning library
Klonuji knihovnu

Common playlist types
Běžné typy Playlistů

Exporting playlists
Exportuji playlisty

iTunes Files
iTunes soubory

iTunes playlist types
iTunes typy playlistů

JRiver smartlist
JRiver smartlist

Library export failed.
Export knihovny se nezdařil.

Library export successful.
Export knihovny proběhl úspěšně.

Look in the 'iTunes Files' playlist for your files.  Look at the playlist group 'iTunes' for your playlists.
#!

Message sent by my favorite media player
Zpráva odeslána mým oblíbeným mediálním přehrávačem

My Movies XML data file
My Movies XML datový soubor

Opening URL
Otevírám odkaz

Playlist export process was canceled.
Export playlistu byl zrušen.

The completed .m3u exports were placed here
Dokončené .m3u exporty byly umístěny zde

Please configure iTunes to save its library as XML.  MC can then import that XML file.
Prosím nastavte iTunes tak, aby uložili svou knihovnu jako XML. MC pak může tento XML soubor naimportovat.

Recommended Podcast
Doporučený podcast

Save Library as XML File
Uložit knihovnu jako XML soubor

Select Playlist File
Zvolte playlist

The file doesn't appear to be a valid XML file.
Soubor nevypadá jako platný XML soubor.

There is a problem right now.  Playback can not be started.
Je tu nějaký problém. Přehrávání nelze spustit.

There is already a print task running.  Please finish and try again.
Tisková úloha již probíhá. Prosím dokončete ji a zkuste to znovu.

There is not enough free space available on the drive you have selected in Options for downloading.  Make sure audio, images, and videos are set to download to a drive with space.  The operation will not continue.
#!

There was a problem cloning the library.  Please double-check that the library and destination are valid and then try again.
Nastal problém během klonování knihovny. Prosím ujistěte se zda knihovna a místo určení jsou platné, a zkuste to znovu.

There were no playable files found in the iTunes database.
V iTunes databázi nebyly nalezeny žádné přehratelné soubory.

Unknown Playlist
Neznámý playlist

XBMC nfo data file
XBMC nfo datový soubor

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameHelpHelper
################################################################################################

EULA
EULA

Finish browse
#!

What artist would you like to play?
Jakého umělce si chcete přehrát?

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameOtherHelper
################################################################################################

%s found no TV channels to play. Please run TV Options to set up channels first.
%s nenalezl žádné TV kanály k přehrání. Prosím spusťte možnosti TV a kanály nejdřív nalaďte.

Failed to copy 'Listening To' information to clipboard.
Zkopírování informace "Právě poslouchám" do schránky se nezdařilo.

Failure
Chyba

from
z

from the series
ze seriálu

There is no trailer for this movie.
Pro tento film není žádná upoutávka.

There was a problem Tweeting the playing track.
Při tweetování hrajícího tracku nastal problém.

Tracks will be automatically scrobbled to Last.fm as they are played.
Tracky budou automaticky scrobblovány do Last.fm tak jak budou přehrávány.

You can turn off automatic scrobbling by selecting the same menu command again.
Automatické scrobblování můžete vypnout opakovaným použitím stejného příkazu.

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameToolHelper
################################################################################################

%s could not find a suitable burner installed on this machine.
%s v tomto počítači nenalezl nainstalovanou vhodnou vypalovačku.

A playlist of your files is being shared.
Playlist vašich souborů je sdílený.

Please choose which link to copy to your clipboard.
Prosím zvolte odkaz ke zkopírování do vaší schránky.

Backup is currently unavailable.
#!

before selecting the CD Labeler tool.
před výběrem nástroje pro CD štítky.

Cannot add files to a running conversion.
Nelze přidat soubory do probíhajícího převodu.

Cannot add files to a running upload.
Nelze přidat soubory k probíhajícímu odesílání.

Choose Action
Zvolte akci

Choose Link
Zvolte odkaz

Failed to rotate %d image(s).
Otáčení %d obrázku(ů) se nezdařilo.

If not, click No. Then select the tracks you want to create a label for
Pokud ne, kliknětě na "Ne". Potom zvolte tracky pro které chcete vytvořit štítek

Internet
Internet

Local
Místní

No, don't update, just do Reverse Geocoding now
#!

One or more of your selected files have either no GPS coordinates or less precise coordinates.
#!

Please enable Media Network to allow sharing.
Pro účely sdílení prosím povolte mediální síť.

Please ensure that a suitable optical drive is installed on this machine.
Prosím ujistěte se, zda je v počítači nainstalovaná vhodná optická mechanika.

Please select files to share.
Prosím zvolte soubory ke sdílení.

Please select tracks you want to analyze.
Prosím zvolte tracky, které chcete analyzovat.

Please select tracks you want to convert.
Prosím zvolte tracky, které chcete převést.

Please select tracks you want to create a CD label for.
Prosím zvolte tracky pro které chcete vytvořit CD štítek.

Ripping is currently unavailable.
Ripování je v tuto chvíli nedostupné.

Rotating image %d of %d
Otáčím obrázek %d z %d

Rotating image(s)
Otáčení obrázku(ů)

The image editor could not load the selected file.
Obrázkový editor nedokázal otevřít zvolený soubor.

Please ensure that the file is valid and try again.
Prosím ujistěte se, zda je tento soubor platný a zkuste to znovu.

This feature is only available for images that have embedded GPS information.
Tato funkce je dostupná pouze pro obrázky obsahující GPS informaci.

Would you like to run Update Library (from tags) to try to improve the situation?
#!

Yes, update, and I will restart Reverse Geocoding
#!

You have %d tracks selected for labeling, are you sure you want to continue?
Máte zvoleno %d tracků k oštítkování, určitě chcete pokračovat?

Your file is being shared.
Váš soubor je sdílený.

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameViewHelper
################################################################################################

Confirm Close Program
Potvrďte zavření programu

Enter a password to be used for switching between party and normal modes.
Vložte heslo pro přepínání mezi Párty režimem a Normálním režimem.

Enter a password to switch back to normal mode.
Vložte heslo pro přepnutí zpět do Normálního režimu.

Enter a password to switch to party mode.
Vložte heslo pro přepnutí do párty režimu.

Party Mode allows you to protect your %s settings while it is in use by others.
Párty režim vám umožňuje ochránit vaše %s nastavení, zatímco jej používají ostatní.

Please confirm that you want to enter audio only mode.  This will disable the image and video features and restart the program.  Continue?
Prosím potvrďte, že chcete přejít do čistě audio režimu. Tímto se vypnou obrázkové a video funkce, a program se restartuje. Pokračovat?

Restoring Owner's Settings
Obnovuji nastavení vlastníka

Saving Owner's Settings
Ukládám nastavení vlastníka

The program will now restart.
Program se nyní restartuje.

There is currently no recently imported playlist.
V tuto chvíli neexistuje žádný nedávno importovaný playlist.

Would you like to close the program?
Chcete program zavřít?

################################################################################################
#  Source Code > MainTVManager
################################################################################################

(Fit to window)
(Přizpůsobit velikosti okna)

A valid digital TV device is not selected
Není zvoleno platné digitální TV zařízení

Analog tuner device has not been initialized
Analogový tuner nebyl inicializován

Analog TV device has not been initialized
Analogové TV zařízení nebylo inicializováno

Antenna
Anténa

Backlight Compensation
Kompenzace podsvětlení

Cable
Kabel

Can not record while device is writing to tape
Nelze nahrávat pokud zařízení zapisuje na pásku

Cannot run time-shifting.  Your disk space is too low (only %d MB free).
Nelze spustit posun v čase. Na vašem disku je málo místa (pouze %d MB volných).

You should free up some space or choose a larger drive
Měli byste uvolnit nějaké místo nebo zvolit větší disk

Click Cancel to continue recording the current channel
Klikněte na Zrušit pro pokračování v nahrávání aktuálního kanálu

Click No to cancel current recording and start viewing the new channel without recording
Klikněte na Ne pro zrušení aktuálního nahrávání a sledování nového kanálu bez nahrávání

Click Yes to cancel current recording and start recording the new channel
Klikněte na Ano pro zrušení aktuálního nahrávání a zahájení nahrávání nového kanálu

Color Enable
Povolit barvy

Configure TV
Konfigurovat TV

Confirm Stop
Potvrďte zastavení

Confirm Switching Channel
Potvrďte přepnutí kanálu

Continue in non-time-shifting mode
Pokračovat v režimu bez posunu v čase

Current device does not use antenna
Aktuální zařízení nepoužívá anténu

Current device does not use cable
Aktuální zařízení nepoužívá kabel

Do not switch (keep playing current channel)
Nepřepínat (nadále přehrávat aktuální kanál)

Failed to initialize digital TV device
Inicializace digitálního TV zařízení se nezdařila

Gain
Zesílení

Gamma
Gamma

Ignore, run time-shifting
Ignorovat, spustit posun v čase

Initialize() must be first called with a valid HWND before calling any other functions
#!

Invalid item
Neplatná položka

It is recommended that you either make more space available on the current disk, or configure television to use a different, larger drive.
Doporučujeme buď uvolnit více místa na stávajícím disku nebo upravit konfiguraci televizi tak, aby použila jiný větší disk.

Keep Playing
Nadále přehrávat

No (keep playing current channel)
Ne (nadále přehrávat aktuální kanál)

No (Keep Playing)
Ne (nadále přehrávat)

Number of seconds must be positive.
Počet sekund musí být kladný.

Out of Memory
Nedostatek paměti

Playback rate can be changed only in time-shifting mode
Rychlost přehrávání lze měnit pouze v režimu posunu v čase

Reset TV settings?
Resetovat nastavení TV?

Resolution
Rozlišení

Stop (discard time-shifting)
Zastavit (zrušit posun v čase)

Stop (keep time-shifting)
Zastavit (pokračovat v posunu v čase)

Switch (discard time-shifting)
Přepnout (zrušit posun v čase)

This will stop playback of TV and discard any time-shifting information.
Tímto zastavíte přehrávání TV a zrušíte všechny informace posunu v čase.

Are you sure you want to stop?
Určitě ho chcete zastavit?

Time-shifting must be stopped due to lack of disk space.
Posun v čase musí být ukončen kvůli nedostatku místa na disku.

How would you like to proceed?
Jak chcete pokračovat?

Time-shifting will be canceled due to low disk space. You have only %d MB of free space.
Posun v čase bude ukončen kvůli nedostatku místa na disku. Máte pouze %d MB volných.

Tuner is already recording on a different channel
Tuner již nahrává jiný kanál.

Unexpected error
Neočekávaná chyba

no device name
zařízení nemá název

Unknown error occurred
Nastala neznámá chyba

Use global setting in Options > Television
Použít globální nastavení v Možnosti > Televize

User action needed
Je potřeba akce uživatele

Yes (Stop playing)
Ano (zastavit přehrávání)

Yes (switch channel)
Ano (přepnout kanál)

You are currently recording a show.  Resetting is not done.
Právě nahráváte pořad. Reset nebyl proveden.

You are recording channel %s
Nahráváte kanál %s

You are running low on disk space (only %d MB free).
Máte na disku málo místa (pouze %d MB volných).

You should clean up your disk and free up some space soon, or choose a larger drive for television
Měli byste si brzy uklidit na disku a uvolnit tak nějaké místo nebo zvolit větší disk pro televizi

You are running low on disk space.
Máte málo místa na disku.

You are stopping playback of TV while doing time-shifting.
Zastavujete přehrávání TV během posunu v čase.

You are switching channel while time-shifting. You will lose time-shifting data.
Přepínáte kanál během posunu v čase. O data posunu v čase tak přijdete.

Are you sure you want to proceed?
Určitě chcete pokračovat?

You are switching channel while time-shifting.
Přepínáte kanál během posunu v čase.

What would you like to do with time-shifting data of current channel?
Co chcete udělat s daty posunu v čase aktuálního kanálu?

################################################################################################
#  Source Code > MainUIWnd
################################################################################################

Loading view
Zavádím zobrazení

################################################################################################
#  Source Code > MakeMKVRipper
################################################################################################

A backup with that filename already exists. Please select a new name or a different folder.
Záloha s tímto názvem souboru již existuje. Prosím zvolte nový název nebo jinou složku.

A video with the same name already exists
Video se stejným názvem již existuje

Decrypt video files
Dešifrovat video soubory

Getting drive info
Načítám informace o mechanice

MakeMKV Disc Backup Options
MakeMKV možnosti zálohování disku

MakeMKV Title Selection
MakeMKV výběr titulu

No drives found.
Nenalezena žádná mechanika.

No titles found.
Nenalezeny žádné tituly.

Output Filename
Výstupní soubor

Profile (Expert Mode)
Profil (Expertní režim)

Save As
Uložit jako

The installed version of MakeMKV is either too old or not licensed.
Nainstalovaná verze MakeMKV je buď příliš stará nebo není licencovaná.

The output folder already exists and contains files. Please select an empty folder or create a new folder.
Cílová složka již existuje a obsahuje soubory. Prosím zvolte prázdnou složku nebo vytvořte novou.

################################################################################################
#  Source Code > ManageExternalToolsDlg
################################################################################################

Manage External Tools
Správce externích nástrojů

################################################################################################
#  Source Code > ManageTimeShiftingFile
################################################################################################

audio and video data chunks (.cnk files) are missing.
audio a video datové části (.cnk soubory) chybí.

audio data chunks (.cnk files) are missing.
audio datové části (.cnk soubory) chybí.

Confirm deleting files
Potvrďte smazání souborů

Files to be deleted
Soubory ke smazání

missing format (.jtf) file.
chybějící formátový (.jtf) soubor.

missing index (.jti) file.
chybějící indexový (.jti) soubor.

missing index file (.jti) and format file (.jtf).
chybějící indexový soubor (.jti) a formátový soubor (.jtf).

missing jta file.
chybějící jta soubor.

missing jts and jta files.
chybějící jts a jta soubory.

missing jts file.
chybějící jts soubor.

Reason
Důvod

video data chunks (.cnk files) are missing.
video datové části (.cnk soubory) chybí.

Yes, and apply to %d remaining folders as well
Ano, a použít také na %d zbývajících složek

Yes, and apply to one other folder as well
Ano, a použít také na jednu další složku

################################################################################################
#  Source Code > ManageTreeFavoritesDlg
################################################################################################

no favorite selected
není zvolena žádná oblíbená položka

Organize Favorites
Organizovat Oblíbené

################################################################################################
#  Source Code > MCBar
################################################################################################

Favorites
Oblíbené

List Style
Styl seznamu

Please enter a rule for the status bar.
Prosím zadejte pravidlo pro stavový řádek.

Quick Play
Rychlé přehrání

Eclectic
Eklektická

Jazz
Jazz

Radio Paradise
Rádio Paradise

Beyond
#!

Global Mix
#!

Main Mix
#!

Mellow Mix
#!

Radio 2050
#!

Rock Mix
#!

Serenity
#!

Rule
Pravidlo

User
Uživatel

Zone
Zóna

################################################################################################
#  Source Code > MCColumn
################################################################################################

Buy Button
Tlačítko Koupit

Download Button
Tlačítko Stáhnout

Image (large thumbnail)
Obrázek (velká miniatura)

Image (small icon)
Obrázek (malá ikona)

Image (small thumbnail)
Obrázek (malá miniatura)

Play Button
Tlačítko Přehrát

Stack Icon
Ikona kupy

################################################################################################
#  Source Code > MCDB
################################################################################################

Error details
Detaily chyby

Include Thumbnails
Zahrnout miniatury

Library backup failed.
Zálohování knihovny se nezdařilo.

Library backup successful.
Zálohování knihovny proběhlo úspěšně.

Library restore failed.
Obnovení knihovny se nezdařilo.

The previous library has been reloaded.
Předchozí knihovna byla zavedena

Library restore successful.
Obnovení knihovny proběhlo úspěšně.

Main Library
Hlavní knihovna

The program will now restart to apply the restored settings.
Program se znovu spustí pro zavedení obnovených nastavení.

Unable to load library
Nelze zavést knihovnu

Unable to load user settings (user settings may not be available in library backups that are too old)
Nelze zavést uživatelská nastavení (ta nemusí být dostupná v příliš starých zálohách knihovny)

Would you like to include thumbnails?
Chcete do zálohy zahrnout miniatury?

################################################################################################
#  Source Code > MCDBCore
################################################################################################

%s failed to load any library. This is a critical error, and the program must stop running.  Please re-install the latest version.
%s nedokázal zavést žádnou knihovnu. Toto je kritická chyba a program musí být ukončen. Prosím nainstalujte znovu nejnovější verzi.

Are you sure you want to delete this library?
Určitě chcete smazat tuto knihovnu?

Are you sure you want to delete this zone?
Určitě chcete smazat tuto zónu?

Are you sure you want to hide this library?
Určitě chcete skrýt tuto knihovnu?

Are you sure?
Jste si jistí?

Confirm Hide
Potvrďte skrytí

Critical Error
Kritická chyba

Zone not found.
Zóna nenalezena.

Restoring library
Obnovuji knihovnu

There
Tam

This will delete all dynamic libraries.
Tímto smažete všechny dynamické knihovny.

This will delete all dynamic zones. Their associated DLNA controller settings will be lost.
Tímto smažete všechny dynamické zóny. Nastavení jejich přidruženého DLNA ovladače budou ztracena.

This will delete the library '%s'.  The media files and library files on disk will not be removed.
Tímto smažete knihovnu '%s'. Mediální soubory a soubory knihovny na disku nebudou odstraněny.

This will delete the zone '%s'.  The associated DLNA controller settings will be lost.
Tímto smažete zónu '%s'. Nastavení přidruženého DLNA ovladače budou ztracena.

You can show it again by right-clicking the parent item in the tree and picking 'Show Hidden Library'.
Opětovně ji zobrazíte pravým kliknutím na nadřazenou položku ve stromě a zvolením "Zobrazit skrytou knihovnu".

################################################################################################
#  Source Code > MCDBDelta
################################################################################################

Searching for changes
Vyhledávám změny

Sending changes to server
Posílám změny na server

The local library has been synchronized with the server.
Místní knihovna se synchronizovala se serverem.

There was a problem sending changes to the server
Nastal problém během přenosu změn na server.

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriter
################################################################################################

Disc %i of %i
Disk %i z %i

<disc name>
<název disku>

-> Disc
-> Disk

An error occurred during the erase process
Během mazání nastala chyba

Are you sure you want to erase the contents of your re-writable disc?
Určitě chcete smazat obsah vašeho přepisovatelného disku?

Building CD filenames
Vytvářím CD názvy souborů

Canceling, please wait
Ruším, prosím čekejte

Cannot create CD Writer control.
#!

Completed Disc %d of %d. Insert next disc.
Dokončen disk %d z %d. Vložte další disk.

Copying from a DVD optical disc is not allowed.  Please rip the DVD first.
Kopírování z DVD optického disku není dovoleno. Prosím nejprve DVD naripujte.

Disc must be blank for UDF file system burning.
Pro vypalování v souborovém systému UDF musí být disk prázdný.

Do you want to continue with the closing operation?
Chcete pokračovat v operaci uzavření?

Either free up disc space or change your temp music directory to a disc with more space.
Buď uvolněte místo na disku anebo změňte vaši dočasnou hudební složku na umístění s větším prostorem.

Erase process complete.
Smazání proběhlo úspěšně.

Error starting disc erase process.
Chyba při zahájení procesu mazání disku.

file %d
soubor %d

file %d of %d
soubor %d z %d

If you skip this step, your audio tracks may have differing volume levels.
Pokud tento krok přeskočíte, vaše audio tracky mohou mít různou úroveň hlasitosti.

Insert disc for copy number %d
Vložte disk pro kopii číslo %d

ISO image burning is only valid for a single file with extension 'iso'.
Vypalování ISO obrazu je platné pouze pro soubor s příponou "iso".

ISO image burning requires a single file with extension 'ISO'.
Vypalování ISO obrazu vyžaduje soubor s příponou "iso".

Multiple disc burn has not completed. Are you sure you want to abort?
Vypalování vícera disků nebylo dokončeno. Určitě ho chcete zrušit?

My CD
Moje CD

No tracks selected to burn.
Pro vypálení nejsou zvoleny žádné tracky.

Only one DVD Video will fit on a disc.
Na disk se vejde pouze jedno DVD video.

Please click the Analyze button or click Exit if you want to skip this step.
Prosím klikněte na tlačítko Analyzovat anebo klikněte na Zrušit pro přeskočení tohoto kroku.

Radio type URL's have license restrictions and cannot be burned to disc.
#!

Test Burn Completed Ok
Test vypalování proběhl úspěšně

The current CDR operation cannot be canceled. Please wait.
Aktuální CDR operace nemůže být zrušena. Prosím čekejte.

The current disc will be immediately closed so no further data may be written to it.
Aktuální disk bude ihned uzavřen, aby na něj nemohla být zapsána další data.

The DVD Video copy function only works from a single existing DVD video.
Funkce kopírování DVD videa funguje pouze pro jednotlivé existující DVD video.

The media type of all files for a DVD Video must be video.
Typ média všech souborů pro DVD video musí být video.

There is not enough free disc space to do the conversions prior to burning.
Pro převody před vypálením není na disku dostatek volného místa.

Uncheck the Volume Level DSP option to turn this off permanently.
Odškrtněte možnost Úroveň hlasitosti DSP pro trvalé vypnutí.

Volume Level needs to be calculated prior to burning.
Úroveň hlasitosti je potřeba vypočítat před vypálením.

Waiting for Media in Drive %s
Čekám na médium v mechanice %s

Waiting for media
Čekám na médium

You have files queued up for CD burning.
Máte soubory ve frontě pro CD vypalování.

Do you want to clear the queue?
Chcete frontu vymazat?

Your temp music disc has %s free and you need %s to convert all tracks.
Váš dočasný hudební disk má %s volného místa a potřebujete %s pro převod všech tracků.

Your temp music location is %s
Umístění vaší dočasné hudební složky je %s

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriterManager
################################################################################################

%d discs needed
%d disků je třeba

%d MB
%d MB

%d MB available
%d MB dostupných

%d MB Over Capacity
%d MB nad kapacitu

%d min
%d min

%s Over Capacity
%s nad kapacitu

0 files
0 souborů

A non-audio file has been added to the burn queue.
Do fronty vypalování byl přidán soubor neobsahující audio.

Blank Media Needed
Je potřeba prázdné médium

Data burning mode has been automatically selected.
Byl automaticky zvolen režim vypalování dat.

Data Mode CD
Datové CD

disc
disk

Do you want to clear the burn queue?
Chcete vymazat frontu vypalování?

Insert writable %s
Vložte zapisovatelné %s

Invalid drive
Neplatná mechanika

It appears that you have DVD media in your drive. Audio burns require CD media.
Vypadá to, že v mechanice máte DVD médium. Audio vypalování vyžaduje CD médium.

No Files Queued
Žádné soubory ve frontě

None of the tracks can be burned.
Žádný track nelze vypálit.

Please insert a blank CD now.
Prosím vložte prázdné CD.

Please insert a blank disc now.
Prosím vložte prázdný disk.

Please insert a blank DVD now.
Prosím vložte prázdné DVD.

Please wait for the current burn to finish.
Prosím počkejte na dokončení aktuálního vypalování.

The following %s cannot be burned.  Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
Následující %s nemůže být vypálen. Častým důvodem jsou nedostatečná práva nebo nepodporovaný typ souboru.

There are no files queued.  Drag files to the Action Window to add them to the queue.
Ve frontě nejsou žádné soubory. Pro přidání do fronty je prosím přetáhněte do "Akčního okna".

There are no files selected.
Nejsou vybrány žádné soubory.

There is no drive capable of burning.
Není dostupná mechanika schopná vypalování.

There was an error starting the burn.
Nastala chyba při zahájení vypalování.

################################################################################################
#  Source Code > MCDragDropBase
################################################################################################

Add to
Přidat do

################################################################################################
#  Source Code > MCDropInfo
################################################################################################

Move
Přesunout

This operation can not be completed because the desired action is ambiguous or not possible.
Tuto operaci nelze dokončit, protože požadovaná akce je nejednoznačná nebo nemožná.

################################################################################################
#  Source Code > MCExpressionEditCtrl
################################################################################################

Clear Recent List
Vyprázdnit seznam nedávných

Expression Editor
Editor výrazů

Insert Field
Vložit pole

Insert Function
Vložit funkci

Insert Variable
Vložit proměnnou

No Recent Entries
Žádné nedávné položky

################################################################################################
#  Source Code > MCFeatureHelper
################################################################################################

Access To Interact
Přístup do fóra Interact

Access To Wiki
Přístup do Wiki

Acquire Image Google
#!

Acquire Image Webpage
#!

Action Window Burn
Akční okno vypalování

Action Window Ripping
Akční okno ripování

Action Window Sync
Akční okno synchronizace

Action Window Tag
Akční okno tagu

Allow Clear Library
Povolit vyprázdnění knihovny

Allow Select Font
Povolit výběr písma

Always Authenticated
Vždy ověřeno

Analyzer DSP
Analyzátor DSP

ASIO Driver
ASIO ovladač

ASIO output
ASIO výstup

Audible Support
Podpora zvuku

Audio Comparison Test
Audio srovnávací test

Audio Exclusive Mode Default
Audio exkluzivní režim výchozí

Auto-Import On Empty Library
Auto-import při prázdné knihovně

Between Tracks Mode Gapless
Režim mezi tracky bez mezer

Between Tracks Mode Standard
Režim mezi tracky standardní

Blu-ray Support
Blu-ray podpora

Burning
Vypalování

CD Ripping
CD ripování

Clean Program Path On Install
#!

Com Hub
#!

Configure Debug Logging
#!

Convolution DSP
Konvoluční DSP

Cover Art Menu
Menu obrázku alba

Create HTML Gallery
Vytvořit HTML galerii

Data Support
Podpora dat

Dolby Digital Surround Sound
Dolby Digital prostorový zvuk

DVD Ripping
DVD ripování

DVD Unprotect
Zrušit ochranu DVD

Edit View Schemes
Upravit schémata zobrazení

Effects DSP
Efekty DSP

Equalizer DSP
Ekvalizér DSP

Experimental Features
Experimentální funkce

Export to iDevices
Exportovat do iZařízení

Facebook
Facebook

File Library Export to Xml
#!

Flickr
Flickr

FTP Upload
FTP odesílání

Get Cover Art Online
Stáhnout obrázky alb online

Get Cover Art Online Use Yadb
Stáhnout obrázky alb online pomocí Yadb

Handhelds
Handheldy

Headphones DSP
Sluchátka DSP

HelpContents
#!

Image Editor
Obrázkový editor

Image Preview
Náhled obrázku

Image Support
Podpora obrázků

Incomplete Shutdown Dialog
Dialog neúplného ukončení

Installer File Associations
#!

Installer Skin Selector
#!

Interface Plugins
Moduly rozhraní

iPhone Support
iPhone podpora

iPod Support
iPod podpora

Jump Menu
#!

Kernel Streaming output
Kernel Streaming výstup

Keyboard Shortcuts
Klávesové zkratky

Library Menu
Nabídka knihovny

Library Server Client
Klient serveru knihovny

Linkable Columns
Odkazovatelné sloupce

Links Bar
Lišta s odkazy

List Show Column Zero Image
#!

List Show Sorting Order
#!

Live Playback
Živé přehrávání

Locate Menu
#!

Lookup and Submit to YADB
Vyhledat a odeslat do YADB

Master License Upgrade
Upgrade na master licenci

Media Network (Library Server, DLNA, etc.)
Mediální síť (server knihovny, DLNA atd.)

Medianet Radio
Medianet rádio

Medianet Store
Medianet obchod

Menalto
#!

MPRIS Support
#!

Multiple Zone Support
Podpora vícera zón

Navigation Menu
Navigační nabídka

Notes
Poznámky

Only Show DSP in Playback Options
Zobrazit DSP pouze v Možnostech přehrávání

OpenSubtitles.org
OpenSubtitles.org

Option Features
#!

Option Startup Location
#!

Option Startup Mode
#!

Option Startup Splash
#!

Output Format DSP
Formát výstupu DSP

Parametric Equalizer DSP
Parametrický ekvalizér DSP

Photo Printing
Tisk fotografií

Playback On Screen Display
#!

Player Jump
#!

Playlist Export
Export playlistu

Playlist Export All
Export všech playlistů

Playlist Import
Import playlistu

Podcast Advanced Tagging
Pokročilé tagování podcastu

Pono Store
Pono obchod

Portable Install
Přenosná instalace

Precision Zone Sync
Precizní synchronizace zón

RAW File Playback Properties
Vlastnosti přehrávání souborů RAW

Recent Playing Nows
Nedávné "Právě hraje"

Recently Ripped
Nedávno ripováno

Recording
Nahrávání

Remote Control
Dálkový ovladač

Replay Gain DSP
Přehrávací zesílení DSP

Require DirectX Install
Vyžaduje instalaci DirectX

Require Windows Media Install
#!

Ringtones
Vyzvánění

Room Correction DSP
Úprava místnosti DSP

Scheduler
Plánovač

Service at top of the tree.
#!

Services & Plugins
Služby & Zásuvné moduly

Show %s in Tree
Zobrazit "%s" ve stromě

Show Add Smartlist on Edit Menu
Zobrazit Přidat smartlist v nabídce Upravit

Show Check for Updates Link
#!

Show Cover Art Options
Zobrazit možnosti náhledu

Show Doubleclick Options
Zobrazit možnosti dvojkliku

Show Library Tools Clean
#!

Show Library Tools Fill Track Numbers
#!

Show Library Tools Find and Replace
#!

Show Library Tools Move Copy
#!

Show Library Tools Remove Tags
#!

Show Libs
#!

Show MCC Stop Error
#!

Show Media Key Option
#!

Show Media Server Link
Zobrazit odkaz na Media server

Show Purchased Smartlist
Zobrazit zakoupené smartlisty

Show Registration Information
Zobrazit informace o registraci

Show Simple Help Menu
Zobrazit jednoduchou nabídku Nápovědy

Show Skin Menu Piece
#!

Show Stop in Options
Zobrazit Zastavit v Možnostech

Show Wizard in Search Box
Zobrazit Průvodce ve vyhledávacím poli

Slim Mode Main Menu
#!

Slim View
Tenké zobrazení

Splash Screen
Úvodní obrazovka

Split View
Rozdělené zobrazení

Stacks
Kupy

Start At Store
#!

Stock Mini View Skins
Výchozí skiny Mini zobrazení

Stock Smartlists
Výchozí smartlisty

Stock Standard View Skins
Výchozí skiny standardního zobrazení

Stock Theater View Skins
Výchozí skiny Kino zobrazení

Suggest
Doporučit

Tabs
Karty

Tempo & Pitch DSP
Tempo & Ladění DSP

Theater View Theme Online Media
#!

TiVo Server
TiVo server

Track Info Visualization
Vizualizace informace o tracku

Tree Downloads
#!

Tree Favorites
#!

Tree Row Style Library Roots
#!

Trim Silence
Ořezat ticho

Update Channels
Aktualizační kanály

Upload To Cloud
Odeslat do cloudu

Use AMG
Použít AMG

Use WMP Video Engine Default
#!

Video Convert
Převod videa

Video DSP
Video DSP

Video Support
Podpora videa

Visualization Plugin Menu Nesting
#!

WASAPI output
WASAPI výstup

WDM Driver
WDM ovladač

Windows Aero Skins
Windows Aero skiny

WMV Acceleration Off By Default
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCFlavorCore
################################################################################################

Burn queue contains
Fronta vypalování obsahuje

Start burning now?
Zahájit vypalování hned teď?

Confirm Start CD Burn
Potvrďte zahájení zápisu na CD

Create PonoRevealer Track
Vytvořit PonoRevealer track

Downloaded media files are listed here.
Zde jsou vypsány stažené mediální soubory.

Emailing
E-maily

Last Location
Tam co posledně

No more files can be added once burning starts.
Jakmile vypalování začne, další soubory nebude možné přidat.

Search Store
Prohledat obchod

This will change the data associated with the tracks.
Tímto změníte data k trackům přidružená.

Track Data Change
Změna dat tracku

################################################################################################
#  Source Code > MCGlobalVariableManager
################################################################################################

%d handles
#!

%s MB
#!

%s memory
#!

/proc/%d/fd
#!

Can't access file descriptor usage
#!

Can't access memory usage
#!

never run
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCHandheldPlaylistTreeReportCtrl
################################################################################################

All Audio
Všechna audia

All Images
Všechny obrázky

All Video
Všechna videa

Media Types
Typy médií

Podcasts
Podcasty

################################################################################################
#  Source Code > MCMenus
################################################################################################

($%d%c%02d USD)
($%d%c%02d USD)

(Local libraries only)
(pouze místní knihovny)

%s license
%s licence

1 level
1 úroveň

2 levels
2 úrovně

3 levels
3 úrovně

A/B
#!

Add Category To Left
Přidat kategorii vlevo

Add Category To Right
Přidat kategorii vpravo

Add Category
Přidat kategorii

Add Current Page To Favorites List
Přidat aktuální stránku do seznamu oblíbených

Add Expression Column
Přidat výrazový sloupec

Add User
Přidat uživatele

Add View
Přidat zobrazení

Add Website
Přidat webovou stránku

Adjust Link Timing
#!

Advanced Tools
Pokročilé nástroje

ALL
VŠE

Also Show
Dále zobrazit

Always On Top
Vždy na vrchu

Always on Top
Vždy na vrchu

Apply This Layout To Child Views
#!

Are you sure you want to delete the preset '%s'?
Určitě chcete smazat předvolbu '%s'?

Are you sure you want to delete the user '%s'?
Určitě chcete smazat uživatele "%s"?

Track Name
Název tracku

Artist/Album
Umělec/Album

Associate with %s
Asociovat s %s

Auto Size All Columns
Automaticky upravit šířku všech sloupců

Bass Only
Pouze basy

Browse Translations Folder
Procházet složku s překlady

Build / Update Translation Using Google Translate
Vytvořit / aktualizovat překlad pomocí Google překladače

Burn Settings
Nastavení vypalování

Cancel Selection
Zrušit výběr

Change user
Přepnout uživatele

Check for downloads
Ověřit stažení

Clean up time-shifting folders
Pročistit složky pro posun v čase

Clear Default Playlist Columns
#!

Clear List
Vyprázdnit seznam

Clear Stop After Minutes
Zrušit zastavení po minutách

Clear Stop After Tracks
Zrušit zastavení po tracích

Close %s and Media Server
Zavřít %s a Media server

Close Disc
Uzavřít disk

Close Media Server
Zavřít Media server

Collapse
Sbalit

Color Controls
Ovládání barev

Column Alignment
Zarovnání sloupce

Columns
Sloupce

Confirm Delete User
Potvrďte smazání uživatele

Confirm Language
Potvrďte jazyk

Connect to Remote Library
Připojit ke vzdálené knihovně

Connected Website
Připojená webová stránka

Controls
Ovládací prvky

Convert SACD to DSF
#!

Copy graph info to clipboard
Zkopírovat graf do schránky

Copy to Clipboard
Zkopírovat do schránky

Create Disc Labels
Vytvořit obaly a štítky disku

Create Playlist
Vytvořit playlist

Customize Display
Upravit displej

Customize
Upravit

Delete Dynamic Libraries
Smazat dynamické knihovny

Delete Dynamic Zones
Smazat dynamické zóny

Delete Layout
Smazat rozložení

Delete Library
Smazat knihovnu

Delete Local Zone
Smazat místní zónu

Delete User
Smazat uživatele

Deselect
Odznačit

Device Address
Adresa zařízení

DirectShow Filters
DirectShow filtry

Disable Automatic Update (not recommended)
Zakázat automatickou aktualizaci (nedoporučeno)

Disable Other Controller Detection (for broken renderers)
Zakázat detekci jiných ovladačů (pro nefunkční vykreslovače)

Disable SetNext Support (for broken renderers)
Zakázat SetNext podporu (pro nefunkční vykreslovače)

Disc File Naming
Názvy souborů na disku

Disc Folder Naming
Názvy složek na disku

Display Options
Možnosti displeje

Do you really want to switch out of English?
Chcete se určitě přepnout do angličtiny?

double-click to play an item with children
dvojklikem přehrajete položku i s dětmi

Downloads to Keep
Ponechaná stažení

Edit '%s' Expression Column
Upravit '%s' výrazový sloupec

Edit Commands
Upravit příkazy

Edit Current User
Upravit aktuálního uživatele

Edit/Remove
Upravit/Odebrat

Email / Web
E-mail / Webová stránka

Enable Volume When Bitstreaming
Povolit změnu hlasitosti během bitstreamování

English Measurement System
Anglický systém měření

Enter %s value for %s
Zadejte %s hodnotu pro %s

Enter Name
Zadat název

Enter Preset Name
Zadejte název předvolby

Erase RW Disc
Vymazat RW disk

Expand
Rozbalit

Expand All Under
Rozbalit vše pod

Favorite Name
Název oblíbené položky

Featured Websites
Doporučované webové stránky

Freeze Column
Zmrazit sloupec

Full Spectrum
Celé spektrum

Gallery
Galerie

Gathering files
Sbírám soubory

Genre/Artist/Album
Žánr/Umělec/Album

Group By
Seskupit podle

Half Speed Playback
Poloviční rychlost přehrávání

Hide Borders
Skrýt ohraničení

hold down SHIFT to 'Add to Playing Now'
přidržte SHIFT pro "Přidat do Právě hraje"

How To
Jak na to

If you'd like to provide or improve one, please look here
Pokud byste chtěli nějaký poskytnout či vylepšit, podívejte se sem

Ignore Get Position Failure (for broken renderers)
#!

Ignore Transport Events (use polling mode)
#!

Image Playback Settings
Nastavení přehrávání obrázků

Inactive Transparent
#!

Insert Silent Clip
Vložit ticho

JRiver appreciates your support.
JRiver oceňuje vaši podporu.

Language translations are provided by users.
Jazykové překlady poskytují uživatelé.

Large Thumbnail Spacing
Velký rozestup miniatur

Last %d
Posledních %d

Layout Name
Název rozložení

Left Align Artwork
Obrázek alba zarovnat vlevo

Left Align Text
Text zarovnat vlevo

Levels Up To Search For Extras
#!

Library Tools
Nástroje knihovny

Library Views
Zobrazení knihovny

Link Current Zone
Propojit aktuální zónu

Link To %s
Propojit s %s

Link To Existing Link (%s)
Odkaz na existující odkaz (%s)

Load / Save View
Zavést / Uložit zobrazení

Load Folder Structure
Zavést strukturu složky

Lock Display To This Zone
Zamknout displej do této zóny

Lock View %d
Zamknout zobrazení %d

Loudness Mode
Loudness režim

Manage Channels
Správa kanálů

Manage Devices
Správa zařízení

Manage Links
Správa odkazů

Manage PonoRevealer Tracks
Spravovat PonoRevealer tracky

Master license for all platforms (Windows, Mac, Linux)
Master licence pro všechny platformy (Windows, Mac, Linux)

Media Server
Media server

Medium Thumbnail Spacing
Střední rozestup miniatur

Menu only available for single selection
Menu je dostupné pouze pro jednotlivý výběr

Merge
Sloučit

Metric Measurement System
Metrický systém měření

More Play Options
Další možnosti přehrávání

More Stop
Další možnosti zastavení

Move Next To Play
Přehrát jako další

MP3 Transcoding Options
Možnosti převodu MP3

My Expression
Můj výraz

My Preset
Moje předvolba

My View Layout
Rozložení mého zobrazení

n/a (device busy)
není k dispozici (zařízení pracuje)

Navigation
Navigace

New / Improved This Version
Novinky a vylepšení v této verzi

New User
Nový uživatel

No actions available
Žádná akce není dostupná

no favorites saved yet
není uložena žádná oblíbená položka

No levels
Žádné úrovně

No Thumbnail Spacing
Žádný rozestup miniatur

No Zones
Žádné zóny

Normal Playback Speed
Normální rychlost přehrávání

Not available when showing all tags
Není dostupné při zobrazení všech tagů

Not Available While Bitstreaming
Není dostupné během bitstreamování

Not supported by current skin
Není podporováno aktuálním skinem

One Tenth Speed Playback
Desetinová rychlost přehrávání

Only one server, used by default.
Pouze jeden server, výchozí použití.

Open Download Folder
Otevřít složku pro stahování

Pane
Tabule

Play 1 Minute Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 1 minutu (od 30. sekundy)

Play 1 Minute Preview (from beginning)
Přehrát 1 minutu (od začátku)

Play 2 Minute Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 2 minuty (od 30. sekundy)

Play 2 Minute Preview (from beginning)
Přehrát 2 minuty (od začátku)

Play 3 Minute Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 3 minuty (od 30. sekundy)

Play 3 Minute Preview (from beginning)
Přehrát 3 minuty (od začátku)

Play 5 Second Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 5 sekund (od 30. sekundy)

Play 5 Second Preview (from beginning)
Přehrát 5 sekund (od začátku)

Play 10 Second Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 10 sekund (od 30. sekundy)

Play 10 Second Preview (from beginning)
Přehrát 10 sekund (od začátku)

Play 30 Second Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 30 sekund (od 30. sekundy)

Play 30 Second Preview (from beginning)
Přehrát 30 sekund (od začátku)

Play Entire Song
Přehrát celý track

Play Stack
Přehrát kupu

Play Warp Speed Preview (from 30 seconds in)
Prolétnout (od 30. sekundy)

Play Warp Speed Preview (from beginning)
Prolétnout (od začátku)

Please confirm you want to switch to the '%s' language.  Nothing will be English after this change.
Prosím potvrďte, že se chcete přepnout do jazyka "%s". Po této změně nebude v angličtině nic.

Please ensure you have a PonoPlayer plugged in and that it's firmware version supports the PonoRevealer feature (1.0.6 or greater).
Prosím ujistěte se, že máte PonoPlayer připojený a že jeho firmware podporuje funkci PonoRevealer (verze 1.0.6 nebo novější).

Please enter a name for the saved view.
Prosím zadejte název pro uložené zobrazení.

Please enter a name
Prosím zadejte název

Please enter the duration in milliseconds.
Prosím zadejte délku v milisekundách.

Please enter the number of thumbnail text lines.  Enter empty for the default.
Prosím zadejte počet řádků textu miniatury. Pro výchozí hodnotu nezadávejte nic.

Please select a single track from which to create a PonoRevealer.
Prosím zvolte jeden track ze kterého se vytvoří PonoRevealer.

PonoMusic Account
PonoMusic účet

Preview Mode
Ukázkový režim

Program in past
Pořad v minulosti

Quarter Speed Playback
Čtvrtinová rychlost přehrávání

Recheck Sync
Zkontrolovat synchronizace

Refresh Dynamic Entries
Obnovit dynamické hodnoty

Refresh for external changes
#!

Remove (selection)
Odebrat (výběr)

Remove Column From Sorting
Odebrat sloupec z řazení

Remove Current Page From Favorites List
Odebrat aktuální stránku ze seznamu oblíbených

Remove This Category
Odebrat tuto kategorii

Repeat
Opakování

requires at least two zones
Vyžaduje alespoň 2 zóny

Reset All Checks
Zrušit všechna zaškrtnutí

Reset Search Cache
Obnovit mezipaměť hledání

Reset to default
Obnovit na výchozí

Retina Mode
Retina režim

Return to
Návrat do

Root (no group)
Kořen (žádná skupina)

Rows
Řady

Same as Original
Stejné jako originál

Save Changes
Uložit změny

Save Columns As Playlist Default
Uložit sloupce jako výchozí pro playlist

Save Current Layout
Uložit aktuální rozložení

Save Folder Structure
Uložit strukturu složky

Seek
Přetáčení

Select Download Folder
Zvolit složku pro stahování

Select Filters
Zvolte filtry

Send To (playing track)
Poslat do (přehrávaný track)

Set
Nastavit

Set %s to %s
Nastavit %s na %s

Set Seq From Sort
Vyplnit Poř z Řazení

Set Startup Volume
Nastavit hlasitost při spuštění

Set Thumbnail Size With Slider At Top Right Of View
Nastavte velikost miniatur posuvníkem v horním pravém rohu

Show / Hide Zone
Zobrazit / Skrýt zónu

Show 1 View
Zobrazit 1 zobrazení

Show 2 Views
Zobrazit 2 zobrazení

Show 3 Views
Zobrazit 3 zobrazení

Show Alternate Display Text
Ukázat alternativní zobrazovaný text

Show Artwork
Zobrazit obrázek alba

Show Fanned Thumbnails
Zobrazit miniatury vějířovitě

Show Files
Zobrazit soubory

Show Hidden Library
Zobrazit skrytou knihovnu

Show Panes
Zobrazit tabule

Show Ratings
Zobrazit hodnocení

Show Server Webpage
Zobrazit webovou stránku serveru

Show Spectrum Analyzer Left
Zobrazit spektrální analyzátor vlevo

Show Spectrum Analyzer Right
Zobrazit spektrální analyzátor vpravo

Show Stack Indicator On Thumbnails
Zobrazit indikátor kupy na miniaturách

Show Tabs
Zobrazit karty

Show Waveform (if available)
Zobrazit tvar vlny (pokud je dostupný)

Shuffled Slideshow
Promíchaná prezentace

Skin
Skin

Skin Download Page
Stránka se skiny ke stažení

Skin Effects
Efekty skinů

Skip To
Přeskočit na

Slow Motion Playback
Zpomalené přehrávání

Small Thumbnail Spacing
Malý rozestup miniatur

Sort By
Řadit podle

Sort Groups By
Řadit skupiny podle

Stop After 5 Tracks
Zastavit po 5 tracích

Stop After 10 Minutes
Zastavit po 10 minutách

Stop After 10 Tracks
Zastavit po 10 tracích

Stop After 20 Tracks
Zastavit po 20 tracích

Stop After 30 Minutes
Zastavit po 30 minutách

Stop After 60 Minutes
Zastavit po 60 minutách

Stop After X Tracks (it asks)
Zastavit po X tracích (zeptám se)

Stop loading program guide
Zastavit načítání programového průvodce.

Switch to Legacy Tag Window
Přepnout na původní tagovací okno

Switch to Modern Tag Window
Přepnout na moderní tagovací okno

Text Alignment
Zarovnání textu

The changes for this will take effect the next time you open the image preview window.
Změny se projeví při příštím otevření okna náhledu obrázku.

There are no hidden libraries
Žádná skrytá knihovna

This is not available when connected to a server.
#!

This selection has no playable files.
Tento výběr neobsahuje přehratelné soubory.

Thumbnail Text
Text miniatury

Thumbnail Text Lines
Řádky textu miniatury

Track Number
Číslo tracku

Treble Only
Pouze výšky

TV Playback Settings
Nastavení sledování TV

Unfreeze Column
Odmrazit sloupec

Unlink
Rozpojit

Video Playback Settings
Nastavení přehrávání videa

View Cover Art
Zobrazit obrázek alba

View Extras
Další zobrazení

Volume Protection
Ochrana hlasitosti

What would you like to name the layout?
Jak chcete toto rozložení pojmenovat?

You can not delete the current user.  Please change to a different user and try again.
Nemůžete smazat aktuálního uživatele. Prosím změňte uživatele a zkuste to znovu.

Zones
Zóny

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerCore
################################################################################################

Are you sure you wish to delete the zone '%s'?
Určitě chcete smazat zónu '%s'?

Confirm Delete Zone
Potvrďte smazání zóny

The current player zone can not be removed.
Aktuální zónu nelze odebrat.

This zone can not be deleted.
Tuto zónu nelze smazat.

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerLib
################################################################################################

%s failed to load due to a player core failure.
#!

Please reinstall %s.
Prosím opakujte instalaci %s.

%s failed to load due to a UI core failure.
#!

%s is running, but there may be a problem.  Possible causes
%s běží, ale nejspíš je tu problém. Možné příčiny

%s was installed for a different operating system.
%s byl nainstalován pro jiný operační systém.

%s was not installed correctly for the current user.
%s nebyl správně nainstalován pro aktuálního uživatele.

1.  The program is also running under a different user account.
1.  Program běží také pod jiným uživatelským účtem.

2.  %s and Media Server are both in Windows Startup.  You must remove one.
2.  %s a Media server jsou oba ve Windows složce Po spuštění. Jeden z nich musíte odebrat.

3.  The program is not responding for an unknown reason.
3.  Program neodpovídá z neznámého důvodu.

Could not restore license from file.
Nelze obnovit licenci ze souboru.

Free Media!
#!

License restored successfully.
Licence úspěšně obnovena.

Please try rebooting the computer.  Verify that no other user accounts are running the program.
Prosím zkuste restartovat počítač. Ujistěte se, že žádný jiný uživatelský účet program nespouští.

Please use "Restore Info
#!

" menu item to restore previously backed up file.
#!

Problem Running %s
Problém při běhu %s

Screen Saver
Spořič obrazovky

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastFeedEditPropertiesDlg
################################################################################################

Keep
Uchovat

Please enter a Name for this Feed
Prosím zadejte název pro tento Zdroj

Please enter a unique Name
Prosím zadejte jedinečný název

Please enter a unique URL
Prosím zadejte jedinečnou adresu

Please enter a URL for this Feed
Prosím zadejte URL adresu pro tento Zdroj

Podcast Feed Properties
Vlastnosti zdroje podcastu

Podcast Field Entry Error
Chyba zadání pole podcast

Set Tag Properties
Zadat vlastnosti tagu

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastTagPropertiesDlg
################################################################################################

Comment
Komentář

Directory
Složka

Podcast Tag and File Renaming Rules
Pravidla pro tag a přejmenování souboru

Restore Defaults
Obnovit výchozí

################################################################################################
#  Source Code > MCSearchCtrl
################################################################################################

Audio Only
Pouze audio

Shift+Esc
Shift+Esc

Delete All Recent Searches
#!

Delete Recent Search
#!

Edit (by typing)
Upravit (ručně)

Edit (with wizard)
Upravit (pomocí průvodce)

From Complete Albums
Z kompletních alb

From Mix Albums
Z mix alb

Image Only
Pouze obrázky

Imported Today
Importováno dnes

Limit To 2 Songs Per Artist
Omezit na 2 tracky na umělce

Limit To 5 Albums
Omezit na 5 alb

Listened To Today
Poslechnuto dnes

Load / Save
Načíst / Uložit

More Recent Searches
#!

No Duplicates
Žádné duplicity

Not Listened To For A Week
Neposlechnuto 1 týden

One Audio CD
1 audio CD

One Data CD
1 datové CD

One Hour
1 hodina

Play Results
Přehrát nalezené

Ctrl+Enter
Ctrl+Enter

Randomize Sorting
Náhodné řazení

What name would you like to save this search as?
Pod jakým názvem chcete toho hledání uložit?

Wizard
Průvodce

################################################################################################
#  Source Code > MCStringHelper
################################################################################################

Browse and manage files on your computer
Prohlížení a správa souborů ve vašem počítači

Browse, search, and manage media
Prohlížení, hledání a správa mediálních souborů

Create and organize Playlists and Smartlists
Vytváření a organizování playlistů a smartlistů

Manage handhelds
Správa handheldů

Media Library
Knihovna

Play, rip, burn CDs, play DVDs, and manage handhelds
Přehrávání, ripování, vypalování CD, přehrávání DVD a správa handheldů

Purchased Media
Zakoupená média

Recent Playing Now's
Nedávné "Právě hraje"

Seq
Poř

Sync Handheld
Synchronizovat handheld

View and manage currently playing media
Prohlížení a správa aktuálně přehrávaných mediálních souborů

################################################################################################
#  Source Code > MCToolsCore
################################################################################################

%s can not perform this action while tools are running.
%s nemůže provést tuto akci zatímco nástroje běží.

%s is running these tools
%s používá tyto nástroje

%s.  If you continue, these tools will be stopped.
%s. Pokud budete pokračovat, tyto nástroje budou zastaveny.

%s must stop running tools and discard any progress to continue with this action.
%s musí zastavit běžící nástroje a zrušit veškerý průběh pro pokračování v této akci.

Are you sure you want to delete %s?
Určitě chcete smazat %s?

Audio analysis
Audio analýza

Build thumbnails
Vytvořit miniatury

CD burning
CD vypalování

CD ripping
CD ripování

Connect your handheld to the computer and turn it on.
Připojte váš handheld k počítači a zapněte ho.

Content uploader
Odesílač obsahu

continue
pokračovat

DVD ripping
DVD ripování

exit the program
ukončit program

Failed to create CD manager control.
Ovládání správy CD se nepodařilo vytvořit.

Format conversion
Převod formátu

Handheld operation
Handheld operace

If your handheld is still not detected, you can force device redetection here
Pokud váš handheld není stále detekován, můžete provést opětovnou detekci zde

Library import
Importovat knihovnu

Line-in recording
Nahrávání linkového vstupu

Looking up lyrics
Vyhledávám slova

Modeless window
#!

No handheld available.
Žádný handheld není k dispozici.

note
poznámka

notes
poznámky

Processing thread
#!

Remove tags
Odstranit tagy

Running tools
Běžící nástroje

Are you sure you want to %s?
Určitě chcete %s?

Please close any running tools and try again.
Prosím zavřete všechny běžící nástroje a zkuste to znovu.

Searching for handhelds
Vyhledávám handheldy

Television recording files can not be easily restored from the Recycle Bin. They will be permanently deleted from the disk instead. Proceed?
Nahrané televizního soubory nelze jednoduše obnovit z Koše. Namísto toho budou smazány z disku natrvalo. Chcete pokračovat?

Tools > Options > Handheld > Device Management > Redetect Devices
Nástroje > Možnosti > Handheld > Správa zařízení > Znovu detekovat zařízení

TV recording
TV nahrávání

Update DB from tags
Aktualizovat DB z tagů

Update tags from DB
Aktualizovat tagy z DB

################################################################################################
#  Source Code > MCTreeBuilder
################################################################################################

Analyzing devices
Analyzuji zařízení

Link
Odkaz

Web Media
Webová média

################################################################################################
#  Source Code > MCUICore
################################################################################################

Mode change
Změna režimu

Updating view
Aktualizuji zobrazení

User interface
Uživatelské rozhraní

################################################################################################
#  Source Code > MCViewCore
################################################################################################

File Missing
Soubor chybí

File not available
#!

File on Library Server
#!

The file '%s' does not exist.
Soubor '%s' neexistuje.

The file is not accessible from this client.
#!

The file points to an URL and not a local file.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfo
################################################################################################

(Not Connected)
(Nepřipojeno)

failed to move or copy the folder.  This usually happens when files inside the folder are in use by other programs.
přesunutí nebo kopírování složky se nezdařilo. To se obvykle stává, pokud soubory uvnitř složky používají jiné programy.

(note
(poznámka

these errors normally occur when attempting to change a field that isn't user editable, or can't easily be changed like the media type or format.)
k těmto chybám běžně dochází při pokusu o změnu pole, které není uživatelem upravitelné nebo jednoduše změnitelné jako "typ média" nebo "formát".)

%s failed to delete this folder.  Please make sure that it is not in use by another application.
%s nemohl smazat tuto složku. Prosím ujistěte se, zda ji nepoužívá jiný program.

%s will not allow you to delete this folder (it is critical to your system).
%s vám nedovolí smazat tuto složku (je kriticky důležitá pro váš systém).

Access
Přístup

Access interface plug-ins
Moduly rozhraní

Are you sure you want to delete the %s '%s'?
Určitě chcete smazat %s '%s'?

Are you sure you want to delete the Podcast Feed '%s'?
Určitě chcete smazat zdroj podcastu '%s'?

Are you sure you want to delete the selected device?
Určitě chcete smazat zvolené zařízení?

Are you sure you want to permanently delete this folder and all of its files?
Určitě chcete natrvalo smazat tuto složku a všechny soubory v ní?

Are you sure you want to remove and ignore the selected device?
Určitě chcete odebrat a ignorovat zvolené zařízení?

Are you sure you want to remove this view scheme?
Určitě chcete odebrat toto schéma zobrazení?

Associate with DLNA Server
Přiřadit k DLNA serveru

By removing and ignoring a device you are informing the player to no longer recognize the device even after closing and restarting the player.
Při odstranění a ignorování zařízení přehrávač nebude již nadále toto zařízení rozpoznávat, a to ani po zavření a opětovném spuštění přehrávače.

Clear '%s'
Vyprázdnit '%s'

Click to add a new library
Kliknutím přidáte novou knihovnu

Click to load or configure this library
Klikněte pro zavedení nebo konfigurování této knihovny

Click to manage libraries
Klikněte pro správu knihoven

Column Presets
#!

Confirm Feed Deletion
Potvrďte smazání zdroje

Confirm Folder Deletion
Potvrďte smazání složky

Confirm Playlist Deletion
Potvrďte smazání playlistu

Confirm Removal
Potvrďte odstranění

Content Uploads
Odesílání obsahu

Control output format and other processing
Ovládání formátu výstupu a dalšího zpracování

Conversions
Převody

Converter
Převod

Delete Folder
Smazat složku

Device not found
Zařízení nenalezeno

Diversion
#!

Divert Here
#!

DLNA Controller Options
Možnosti DLNA ovladače

Downloaded Podcasts
Stažené podcasty

Error setting some file properties
Chyba nastavení některých vlastností souboru

Failed because this name change could create one or more invalid (too long) file names.
Nezdařilo se, protože tato změna názvu by mohla vytvořit jeden či více neplatných (příliš dlouhých) názvů souborů.

Failed to rename folder.
Přejmenování složky se nezdařilo.

Find and save Internet media stations
Najít a uložit Internetové mediální stanice

Find Podcast Feeds and Directories
Najít podcast zdroje a složky

Grouping of zones
Seskupení zón

Image Face Tagging Tool
#!

Link Zone
Propojit zónu

Lock All Children
Zamknout všechny děti

Media Network
Mediální síť

Move to Playlist Group
Přesunout do skupiny playlistů

New Tab
Nová karta

Playing from
Přehrávám z

Playlist Group
Skupina playlistů

Remove & Ignore Device
Odebrat & Ignorovat zařízení

Reporter
#!

Schedule recording, alarms, and more
Naplánujte nahrávání, budík a další

Services & Plug-ins
Služby & Zásuvné moduly

Share media on your network, control DLNA devices, and more
Sdílejte média na vaší síti, ovládejte DLNA zařízení a další

Show Device Webpage
Zobrazit webovou stránku zařízení

Show Podcast homepage
Zobrazit domovskou stránku podcastu

To undo this setting you will have to select 'Redetect Devices' under Device Management in advanced handheld options.
Pro zrušení tohoto nastavení použijte "Znovu detekovat zařízení" v pokročilých handheld možnostech ve Správě zařízení.

Unlock All Children
Odemknout všechny děti

Use digital services, plug-ins, and servers
Použít digitální služby, zásuvné moduly a servery

View an overview of all playback zones
Zobrazit přehled všech zón přehrávání

View and organize communications
#!

View and organize notes
Zobrazit a organizovat poznámky

Watch broadcast and cable TV stations
Sledování stanic celoplošné a kabelové TV

Zone ID
ID zóny

Zone Index
Index zóny

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTree
################################################################################################

New Library Item
Nová položka knihovny

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeConfigureWnd
################################################################################################

Customize Views
Upravit zobrazení

Details For %s
Detaily pro %s

Display 'All' as a choice
Zobrazit volbu "Vše"

Files To Display
Soubory k zobrazení

Items To Show
Zobrazené položky

Library Item
Položka knihovny

Library Item 1
Položka knihovny 1

Library Item 2
Položka knihovny 2

Library Item 3
Položka knihovny 3

Library Item From Standard View
Položka knihovny ze standardního zobrazení

New Grouping
Nové seskupení

No item is selected.
Nezvolena žádná položka.

Reset!
Reset

Root Library Item
Kořenová položka knihovny

Set rules for file display
Nastavit pravidla pro zobrazení souborů

Show Categories In This Order
Zobrazit kategorie v tomto pořadí

This item has no configuration.
Tato položka se nedá konfigurovat.

This will reset all views to their defaults.
Tímto obnovíte všechna zobrazení na výchozí hodnoty.

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeReportCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to reset all of your saved view schemes to the defaults?
Určitě chcete obnovit všechna vaše uložené schémata zobrazení na výchozí hodnoty?

Confirm Reset Saved View Schemes
Potvrďte obnovení uložených schémat zobrazení

################################################################################################
#  Source Code > MCWebService
################################################################################################

A comma seperated list of keys.
Seznam klíčů oddělených čárkou.

Cache cleared. Select Back and then Refresh in your browser to see updated data.
#!

Cache not cleared. Must specify Spotlight type.
#!

Connected Library
Připojená knihovna

Devices never enumerated.
#!

Failed to start upload.
Odesílání se nepodařilo zahájit.

No changes.
Žádné změny.

Playback initiated on server.
Přehrávání zahájeno na serveru.

The device is already uploading.
Zařízení již odesílá.

The ID of the playlist that gets built.
ID playlistu, který se vytvoří.

The list of playlists.
Seznam playlistů.

The name of the playlist.
Název playlistu.

The new name of the playlist.
Nový název playlistu.

################################################################################################
#  Source Code > MediaCenterFlavor
################################################################################################

Please visit jriver.com to obtain a newer version.
Prosím navštivte jriver.com pro získání novější verze.

################################################################################################
#  Source Code > MediaCheckDlg
################################################################################################

A new %s has been detected in drive %s.
Bylo nalezeno nové %s v mechanice %s

Ask
Zeptat se

Ask me each time to choose an action
Pokaždé se ptát na výběr akce

Let Windows handle
Nechat to na Windows

MakeMKV Blu-ray Backup
MakeMKV Blu-ray záloha

MakeMKV DVD Backup
MakeMKV DVD záloha

New Media Action
Akce pro nové médium

Nothing
Nic

Play CD
Přehrát CD

Play DVD
Přehrát DVD

Rip Blu-ray
Ripovat Blu-ray

Rip CD
Ripovat CD

Rip DVD
Ripovat DVD

Take no action
Neudělat nic

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileDatabase
################################################################################################

Your Media Library is from a different version of %s, and is not compatible with this version.
Vaše knihovna pochází z jiné verze %s a není kompatibilní s touto verzí.

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileField
################################################################################################

avg
prům.

total
celkem

[Varies]
[Různé]

<too many items to list>
<příliš mnoho položek k zobrazení>

Action
Akce

Aerial view
Letecký pohled

Algorithmically-enhanced media
#!

Clear only
#!

Close-up
Detail

Composite including synthetic elements
#!

Composite of captured elements
#!

Composite with trained algorithmic media
#!

Couple
#!

Data-driven media
#!

Date (float)
Datum (plovoucí)

Digital art
Digitální umění

Digitized from a negative on film
Digitalizováno z negativu na filmu

Digitized from a positive on film
Digitalizováno z pozitivu na filmu

Digitized from a print on non-transparent medium
Digitalizováno z tisku na neprůhledném médiu

Exterior view
Exteriér

File Size
Velikost souboru

Full-length
#!

General view
#!

Half-length
#!

Headshot
#!

Image File
Obrázek

Inside File
Uvnitř souboru

Interior view
Interiér

Large value
Velká hodnota

Movie scene
Filmová scéna

Night scene
Noční scéna

Not editable
Neupravitelné

Off-beat
#!

Original digital capture sampled from real life
#!

Original media with minor human edits
#!

Panoramic view
Panoramatický pohled

Performing
#!

Posing
#!

Pure algorithmic media
#!

Rear view
Zadní pohled

Satellite
Satelit

Single
Singl

Symbolic
#!

Trained algorithmic media
#!

Two
#!

Under-water
Pod vodou

Unknown Data Type
Neznámý typ dat

Unnamed
#!

Virtual recording
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileFieldArray
################################################################################################

play
přehrání

plays
přehrání

Standard (gapped)
Standardní (s mezerou)

Cross-fade (aggressive)
Prolínání (agresivní)

Cross-fade (smooth)
Prolínání (jemné)

Gapped Fade
Zeslabení / zesílení s mezerou

S-Curve
S-křivka

S-Curve (aggressive)
S-křivka (agresivní)

Gapless
Bez mezer

Catalog #'s
#!

Dates (filename friendly)
Datumy (kompatibilní s názvem souboru)

Dates (releases)
#!

Dates Created
Datumy vytvoření

Dates First Rated
#!

Dates Imported
Datumy importu

Dates Last Opened
#!

Dates Last Rated
#!

Dates Modified
Datumy úpravy

Dates Recorded
#!

Dates Tagged
#!

Days
Dny

Disc #'s
#!

Filenames (name)
Názvy souborů (název)

Filenames (path)
Názvy souborů (cesta)

Flashes
#!

Months
Měsíce

never skipped
nikdy nepřeskočeno

never synced
nikdy nesynchronizováno

no lookup
žádné vyhledání

not imported
neimportováno

Track #'s
#!

Years
Roky

Zones Last Opened
Naposledy otevřené zóny

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfo
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoArray
################################################################################################

Saving
Ukládám

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoMap
################################################################################################

Are you sure you want to keep these changes?
Určitě chcete tyto změny uložit?

Changing filenames will move disk files to the new location.
Při změně názvu souboru dojde k jeho přesunutí na nové místo.

Updating tag information for this many files could take a long time.
Pro tolik souborů může aktualizace obsahu tagů trvat delší dobu.

%d File Changes
%d souborových změn

%s encountered errors while tagging or moving files.
%s narazil na chyby během tagování nebo přesunu souborů.

Changes have been made to %d files. (modified fields
Změny byly provedeny u %d souborů (upravená pole

Check that the files exist, are not read-only, and are not in use by other programs.
Zkontrolujte, zda soubory existují, nejsou pouze ke čtení a nepoužívá je jiný program.

Confirm Library Changes
Potvrďte změny v knihovně

Tagging Error
Chyba při tagování

This log has also been copied to the clipboard.
Tento log byl zkopírován také do schránky.

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfo
################################################################################################

Currently Recording
Právě nahrávám

Currently serving clients
Právě obsluhuji klienty

missing
chybějící

Multiple artists (complete)
Vícero umělců (kompletní)

Multiple artists (incomplete)
Vícero umělců (nekompletní)

Single album
Jednotlivé album

Single artist (complete)
Jednotlivý umělec (kompletní)

Single artist (incomplete)
Jednotlivý umělec (nekompletní)

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfoSummaryStringHelper
################################################################################################

File Type
Typ souboru

Lens
Objektiv

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfoTVHelper
################################################################################################

Showing
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaJukeboxFlavor
################################################################################################

Click to upgrade to J. River Media Center
Klikněte pro upgrade na J. River Media Center

Upgrade
Upgrade

################################################################################################
#  Source Code > MediaServerPathOverrideOptionsDlg
################################################################################################

Create Path Override Rule
#!

Media Server Path Overrides
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaTranscodeSettings
################################################################################################

DSF
DSF

JPEG (640 x 480)
JPEG (640 x 480)

JPEG (720 TV)
JPEG (720 TV)

JPEG (1080 TV)
JPEG (1080 TV)

JPEG (2160 TV (UHD/4K))
JPEG (2160 TV (UHD/4K))

JPEG (2560 x 1600)
JPEG (2560 x 1600)

JPEG High
JPEG vysoký

JPEG Low
JPEG nízký

JPEG Medium
JPEG střední

JPEG UHD/4K
JPEG UHD/4K

JPEG Very High
JPEG velmi vysoký

L16
L16

L24
L24

MP3 High
MP3 vysoký

MP3 high bandwidth
MP3 velká šířka pásma

MP3 Low
MP3 nízký

MP3 low bandwidth
MP3 malá šířka pásma

MP3 Medium
MP3 střední

MP3 medium bandwidth
MP3 střední šířka pásma

PCM 16-bit
PCM 16 bitů

PCM 24-bit
PCM 24 bitů

PCM L16 No header
PCM L16 bez hlavičky

PCM L24 No header
PCM L24 bez hlavičky

WAV
WAV

WAV24
WAV24

################################################################################################
#  Source Code > MeritBasedRendering
################################################################################################

An error occurred preparing to play DVD video.
Nastala chyba během přípravy přehrávání DVD videa.

error number
chyba číslo

Failed merit based rendering.
#!

Please select a different audio decoder in DVD options.
Prosím zvolte jiný audio dekodér v možnostech DVD.

Please select a different video decoder in DVD options.
Prosím zvolte jiný video dekodér v možnostech DVD.

Please verify that the software which came with your DVD drive is installed correctly.
Prosím ujistěte se, zda software dodaný k vaší DVD mechanice je nainstalován správně.

Possibly this is because there isn't a suitable decoder on your system.
Toto je asi způsobeno nepřítomností vhodného dekodéru ve vašem systému.

The audio decoder '%s' could not be used for DVD playback.
Audio dekodér '%s' nemohl být pro přehrání DVD použit.

The video decoder '%s' could not be used for DVD playback.
Video dekodér '%s' nemohl být pro přehrání DVD použit.

You can also try changing the renderer, video decoder, and audio decoder in DVD options.
Můžete také zkusit změnit vykreslovač, video dekodér a audio dekodér v možnostech DVD.

################################################################################################
#  Source Code > MetaAtom
################################################################################################

Make
#!

Model
#!

################################################################################################
#  Source Code > MetadataItemKeysAtom
################################################################################################

Content ID
Identifikace obsahu

Originating Signature
#!

User Collection
Uživatelská kolekce

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisEng
################################################################################################

Failed to create window '%s' in the skin.
Nepodařilo se vytvořit okno '%s' ve skinu.

Failed to load skin file.
Nepodařilo se zavést soubor skinu.

Main window is not defined.
Hlavní okno není definováno.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisItemCmdTarget
################################################################################################

Invalid item State. Window '%s', Item '%s', State %d
#!

Only Button and Placeholder items can use Bitmap property. Window '%s', Item '%s'
#!

Only InfoDisplay items can use Text property. Window '%s', Item '%s'
#!

Only Pictureholder items can use Picture property. Window '%s', Item '%s'
#!

Only Slider items can use SliderPosition property. Window '%s', Item '%s'
#!

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisParser
################################################################################################

Failed to load Metamorphis skin.
Zavedení Metamorphis skinu se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisSinkHelper
################################################################################################

Placeholder '%s' does not export IDispatch
#!

Placeholder '%s' does not export IUnknown
#!

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWindowCmdTraget
################################################################################################

Skin Item '%s' cannot be located in window '%s'
Položku skinu "%s" nelze nalézt v okně "%s"

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWnd
################################################################################################

Unable to create placeholder object '%s'.
#!

Class id is unknown.
ID třída je neznámá.

Unable to load picture '%s'
Nelze načíst obrázek "%s"

################################################################################################
#  Source Code > MicrosoftEPG
################################################################################################

Austria
Rakousko

Belgium
Belgie

Denmark
Dánsko

Finland
Finsko

India
Indie

Ireland
Irsko

Israel
Izrael

Korea
Korea

Mexico
Mexiko

Netherlands
Nizozemí

Norway
Norsko

Poland
Polsko

Portugal
Portugalsko

Russia
Rusko

Slovakia
Slovensko

Spain
Španělsko

Sweden
Švédsko

Switzerland
Švýcarsko

Taiwan
Taiwan

Turkey
Turecko

################################################################################################
#  Source Code > MigrateMediaFilesWizard
################################################################################################

%d audio files
#!

%d data files
#!

%d files in your library
#!

%d image files
#!

%d video files
#!

Change Media Location Wizard
Průvodce změnou umístění média

Found %d media file, updated %d files
#!

%d files updated in total
#!

Library Summary
#!

Loading your library, please wait
#!

Media Center needs to know where your media files are on your computer
#!

which is typically no longer valid after restoring a library from another Operating System.
#!

You can specify folders where Media Center will look for media files, and update any library entries matching those.
#!

Migrate folder
Přenést složku

Note
Poznámka

With large media libraries, this process can take some time, and if you are experienced with the "Rename, Move & Copy" tool, it is a good alternative
#!

although entirely manual.
#!

Please select the folder to search
Prosím zvolte složku k prohledání

Searching for files, please wait
#!

The process will not move your media files, but change locations stored in the Media Center library of the media files on this system.
#!

This wizard will assist you in updating your library after moving to different Operating System or a different environment.
#!

You should run the wizard after restoring a library backup on the new system, and you will be prompted to designate the location of your media files which we will use to update your library.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJBurner
################################################################################################

Can't burn an 'ISO Level 2 Long' session because this media contains Joliet file extensions which makes it incompatible.
Nelze vypálit relaci "ISO verze 2 dlouhé" protože toto médium obsahuje Joliet přípony souborů, což vede k nekompatibilitě.

Couldn't initialize wave file cache
Nepodařilo se inicializovat WAV vyrovnávací paměť

Couldn't open input wave file.
Nepodařilo se otevřít vstupní WAV soubor.

Couldn't start audio burning session.
Nepodařilo se zahájit relaci audio vypalování.

Erasing Disc
Mažu disk

Error creating intermediate image file.
Chyba během vytváření přechodného souboru obrazu.

Error importing previous session on CD.
Chyba během importu předchozí relace na CD.

Failed building image file.
Vytvoření souborou obrazu se nezdařilo.

Failed importing previous session.
Import předchozí relace se nezdařil.

Failed initializing for writing.
Inicializace zápisu se nezdařila.

Failed opening image file %s.
Nepodařilo se otevřít soubor obrazu %s.

Failed reading existing file system on disc.
Načtení existujícího souborového systému na disku se nezdařilo.

Failed starting burn session.
Zahájení relace vypalování se nezdařilo.

Failed updating file system on disc.
Aktualizace souborového systému na disku se nezdařila.

Please go to the advanced CD writer options and deselect the ISO Level 2 Long option, or try a different media.
Prosím jděte do pokročilých možností CD vypalovačky a odznačte možnost "ISO verze 2 dlouhé" nebo zkuste jiné médium.

################################################################################################
#  Source Code > MJBurnerDrive
################################################################################################

Error attempting DVD+RW format.
Chyba při pokusu o formát DVD+RW.

Error writing CD-Text.
Chyba během zápisu CD-Text.

Error writing pre-gap.
Chyba při zápisu mezery pre-gap.

Failed to begin CD writing thread.
Zahájení vlákna CD zápisu se nezdařilo.

Failed to begin DVD writing thread.
Zahájení vlákna DVD zápisu se nezdařilo.

Failed to begin erasing disc.
Nepodařilo se zahájit vymazávání disku.

Failed to read track information from CD.
Načtení informací o tracku z CD se nezdařilo.

Failed to send cue sheet to CD.
Odeslání CUE souboru do CD se nezdařilo.

Cannot read disc information for DVD writing.
Nelze načíst informace z disku pro DVD zápis.

Open session.
Otevřít relaci.

Previous session is in XA format which isn't supported by this drive.
Předchozí relace je ve formátu XA, který tato mechanika nepodporuje.

Try a blank disk.
Zkuste prázdný disk.

Test unit ready.
Testovací zařízení je připraveno.

Memory allocation error in WriteThread.
Chyba alokace paměti ve vlákně zápisu.

WriteUserData
#!

failed getting sufficient input data in timely manner (more than 60 seconds)
nepodařilo se zajistit dostatečný včasný vstup dat (více než 60 sekund)

Writing lead-in
Zapisuji lead-in

################################################################################################
#  Source Code > MJCDStationListCtrl
################################################################################################

No files were found on disc.
Na disku nebyly nalezeny žádné soubory.

Double click here to re-analyze the disc.
Dvojklikem zde disk znovu zanalyzujete.

There is no disc.
Žádný disk.

Insert a disc and double-click here to refresh.
Vložte disk a dvojklikem zde obnovte.

Track selection cannot be modified during the ripping process.
Výběr tracků nelze měnit během procesu ripování.

################################################################################################
#  Source Code > MJConvertListCtrl
################################################################################################

Converted File Name
Název převedeného souboru

################################################################################################
#  Source Code > MJDecoder
################################################################################################

Unable to create directory.
Složku nelze vytvořit.

################################################################################################
#  Source Code > MJDriveInterface
################################################################################################

Determining CD drive cache size
Zjišťuji velikost vyrovnávací paměti v CD mechanice

No error information is available.
Žádná informace o chybě není k dispozici.

################################################################################################
#  Source Code > MJExplorerListCtrl
################################################################################################

(found %s)
(nalezeno %s)

################################################################################################
#  Source Code > MJFields
################################################################################################

Access Rating
Přístupnost

Access Ratings
Přístupnosti

Actors
Herci

Adult
Pro dospělé

Album Artist
Umělec alba

Album Artist (autos)
Umělec alba (autom.)

Album Artists
Umělci alb

Album Gain
Zesílení alba

Album Types
Typy alb

Albums
Alba

Altitude
Nadmořská výška

Altitudes
Nadmořské výšky

Animation
Animace

Aperture
Clona

Apertures
Clony

Aspect Ratios
Poměry stran

Audio Analysis Info
Informace o audio analýze

Audio Bitrate
Audio datový tok

Audio Bitrates
Audio datové toky

Audio Channels
Audio kanály

Audio Codec
Audio kodek

Audio Codecs
Audio kodeky

Audio CRC
Audio kontrolní součet

Audio CRCs
Audio kontrolní součty

Audio Language
Audio jazyk

Audio Languages
Audio jazyk

Audio Sample Rate
Audio Vzorkovací frekvence

Audio Sample Rates
Audio Vzorkovací frekvence

Audio Streams
Audio streamy

Audio Title
Audio název

Audio Titles
Audio názvy

Audiobook
Audio kniha

Author
Autor

Authors
Autoři

Band
Kapela

Bands
Kapely

Bios
#!

Bit Depth
Bitová hloubka

Bit Depths
Bitové hloubky

Bitrates
Datové toky

Blog
Blog

Book
Kniha

Bookmark
Záložka

Bookmarks
Záložky

BPM
BPM

BPMs
BPM

Budget
Rozpočet

Budgets
Rozpočty

Business
#!

Cameras
#!

Captions
Titulky

Catalog #
Katalogové číslo

Category Image Category
#!

Cinematographer
Kameraman

Cinematographers
Kameramani

Cities
Města

Color Depth
Barevná hloubka

Color Space
Barevný prostor

Color Spaces
Barevné prostory

Comments
Komentáře

Company
Společnost

Complete Album
Kompletní album

Complete Albums
Kompletní alba

Composers
Skladatelé

Compression
Komprese

Compressions
Komprese

Concert
Koncert

Conductor
Dirigent

Conductors
Dirigenti

Content Distributor
Distributor obsahu

Content Type
Typ obsahu

Copyright
Copyright

Copyrights
Copyrighty

Countries
Země

Coverart URL
URL adresa obrázku alba

Credits
Titulky

Critic Rating
Hodnocení kritiků

Critic Ratings
Hodnocení kritiků

Custom 1
Vlastní 1

Custom 1s
Vlastní 1s

Custom 2
Vlastní 2

Custom 2s
Vlastní 2s

Custom 3
Vlastní 3

Custom 3s
Vlastní 3s

Customs
Vlastní

Date (release)
Datum (uvedení)

Date Created
Datum vytvoření

Date First Rated
Datum prvního ohodnocení

Date Imported
Datum importu

Date Last Opened
Datum posledního otevření

Date Last Rated
Datum posledního ohodnocení

Date Recorded
Datum nahrání

Date Tagged
Datum tagování

Dates
Datumy

Descriptions
Popisy

Digital Source Type
Typ digitálního zdroje

Digital Source Types
Typy digitálního zdroje

Direction
Směr

Directions
Směry

Director
Režisér

Directors
Režiséři

Distributor
Distributor

Distributors
Distributoři

DLNA Server Info
Info o DLNA serveru

DSP
DSP

DSPs
DSP

Durations
Délky

DVD Video Info
DVD video info

Dynamic Range (DR)
Dynamický rozsah (DR)

Dynamic Range (R128)
Dynamický rozsah (R128)

Dynamic Ranges (DR)
Dynamické rozsahy (DR)

Dynamic Ranges (R128)
Dynamické rozsahy (R128)

Edit Info
Upravit info

Editor
Střihač

Editors
Střihači

Educational
Vzdělávací

Embedded CUE
#!

Encoding Settings
Nastavení kódování

Entertainment
Zábava

Episode URL
URL adresa epizody

Episode URLs
URL adresy epizody

Episodes
Epizody

Event Dates
Datumy událostí

Events
Události

Extras
Bonusy

Feed URL
URL adresa

Feed URLs
URL adresy

File Sizes
Velikosti souborů

File Types
Typy souborů

Filename (names)
Název souboru (názvy)

Filename (paths)
Název souboru (cesty)

Filenames
Názvy souborů

Flash
Blesk

Flickr Info
Flickr info

Focal Length
Ohnisková vzdálenost

Focal Lengths
Ohniskové vzdálenosti

FPS
FPS

Gapless Footer
Bezmezerové zápatí

Gapless Header
Bezmezerové záhlaví

Genres
Žánry

Get Cover Art Info
Získat informace o obrázku alba

Get Metadata Info
Získat informace o metadatech

Google ID
Google ID

Gross Revenue
Hrubá tržba

Gross Revenues
Hrubé tržby

Grouping
Seskupení

Groupings
Seskupování

HDCD
HDCD

HDCDs
HDCD

HDR Average Luminance
HDR průměrná svítivost

HDR Format
HDR formát

HDR Formats
HDR formáty

HDR Mastering Color Space
HDR masteringový barevný prostor

HDR Mastering Color Spaces
HDR masteringové barevné prostory

HDR Mastering Luminance
HDR masteringová svítivost

HDR Peak Luminance
HDR špičková svítivost

Headline
#!

Headlines
#!

Heights
Výšky

Home Video
Domácí video

Image Duplicate Check
#!

Image Duplicate Checks
#!

Image Files
Obrázky

Image Height
Výška obrazu

Image Label
#!

Image Labels
#!

Image Regions
#!

Image Width
Šířka obrazu

IMDb ID
IMDb identifikace

IMDb IDs
IMDb identifikace

IMDb Series ID
#!

IMDb Series IDs
#!

Initial Key
Počáteční klíč

Initial Keys
Počáteční klíče

Instrument
Nástroj

Instruments
Nástroje

Intensity
Intenzita

ISO
ISO

ISOs
ISO

Job / Title
Zaměstnání / Titul

Karaoke
Karaoke

Key ID
Identifikátor klíče

Last Lyrics Lookup
Poslední vyhledání slov

Last Played
Naposledy přehráno

Last Played (album)
Naposledy přehráno (album)

Last Skipped
Naposledy přeskočeno

Last Sync
Poslední synchonizace

Latitude
Zeměpisná šířka

Latitudes
Zeměpisné šířky

Length In PCM Blocks
Délka v PCM blocích

Library Merge Info
#!

Library Server Downloaded
Server knihovny stažen

Library Server Info
Info o serveru knihovny

Library Server Key
Klíč serveru knihovny

Library Server URL
URL adresa serveru knihovny

Link Start
#!

Link Starts
#!

Longitude
Zeměpisná délka

Longitudes
Zeměpisné délky

Lyricist
Textař

Lyricists
Textaři

Lyrics
Slova

Media Sub Type
Podtyp média

Media Sub Types
Podtypy médií

Media Type
Typ média

Mix Album
Mix album

Mix Albums
Mix alba

Mood
Nálada

Moods
Nálady

Movement
Pohyb

Movement Count
Počet pohybů

Movement Counts
Počty pohybů

Movement Number
Číslo pohybu

Movement Numbers
Čísla pohybů

Movements
Pohyby

Movie
Film

MPAA Rating
Přístupnost MPAA

MPAA Rating Description
Popis přístupnosti MPAA

MPAA Rating Descriptions
Popisy přístupnosti MPAA

MPAA Ratings
Přístupnosti MPAA

Music
Hudba

Music By
Hudba

Music Bys
Hudby

Music Video
Videoklip

Names
Názvy

Number Burns
Počet vypálení

Number Plays
Počet přehrání

Number Uploads
Počet odeslání

Orchestra
Orchestr

Orchestras
Orchestry

Orientation
Orientace

Orientations
Orientace

Original Title
Původní název

Original Titles
Původní názvy

Peak Level (R128)
Úroveň špičky (R128)

Peak Level (Sample)
Úroveň špičky (Vzorek)

Peak Levels
Úrovně špiček

Peak Levels (R128)
Úrovně špičky (R128)

Peak Levels (Sample)
Úrovně špičky (Vzorek)

People
Lidé

Period
Období

Periods
Období

phc
#!

Photo
Fotka

Places
Místa

Playable
Hratelné

Playback Channel Key
#!

Playback Device
Přehrávací zařízení

Playback Info
Info o přehrávání

Playback Infos
Infa o přehrávání

Playback Range
Oblast přehrávání

Playback Ranges
Oblasti přehrávání

Popularity
Popularita

Pre-Show
#!

Pre-Shows
#!

Preference
Preference

Prequel
Prequel

Prequels
Prequely

Producer
Producent

Producers
Producenti

Program ID
ID pořadu

Protected
Chráněno

Protection Type
Typ ochrany

Protection Types
Typy ochran

Publisher
Vydavatel

Publishers
Vydavatelé

Purchased
Zakoupeno

Ratings
Hodnocení

Read Only
Pouze ke čtení

Recording Rule ID
ID pravidla nahrávání

Remix
Remix

Removables
Odebratelné

Replay Gain
Přehrávací zesílení

Rerun
Repríza

Rotation
Otočení

Rotations
Otočení

Sample Rates
Vzorkovací frekvence

Screenwriter
Scénárista

Screenwriters
Scénáristi

Seasons
Sezóny

Secure Rip
Zaručené ripování

Secure Rips
Zaručená ripování

Sequel
Pokračování

Sequels
Pokračování

Series Description
Popis seriálu

Series Descriptions
Popisy seriálu

Series IDs
ID seriálu

Series Playback State
#!

Shared
Sdílené

Short
Krátký

Show Work Movement
#!

Shutter Speed
Rychlost uzávěrky

Shutter Speeds
Rychlosti uzávěrek

Single Album
Jednotlivé album

Single Albums
Jednotlivá alba

Situation
Situace

Situations
Situace

Skip Count
Počet přeskočení

Skip Counts
Počet přeskočení

Soloists
Sólisté

Source (Supply Chain)
Zdroj (dodavatelský řetězec)

Sources (Supply Chain)
Zdroje (dodavatelské řetězce)

Sports
Sportovní

Stack Conversion Type
#!

Stack Files
Soubory kupy

Stack Tag
Tag kupy

Stack Top
Vršek kupy

Stack View
Zobrazení kupy

States/Provinces
Státy / Provincie

Stock
#!

Studios
Studia

Styles
Styly

Sublocation
Sublokace

Sublocations
Sublokace

Subtitle Codec
Kodek titulků

Subtitle Codecs
Kodeky titulků

Subtitle Language
Jazyk titulků

Subtitle Languages
Jazyky titulků

Subtitle Streams
Streamy titulků

Subtitle Title
Název titulků

Subtitle Titles
Názvy titulků

Tag Line
Obsah

Tag Lines
Obsahy

Tempo
Tempo

Tempos
Tempa

Test Clip
Testovací klip

Texts
Texty

TheMovieDB Movie ID
TheMovieDB identifikace filmu

TheMovieDB Movie IDs
TheMovieDB identifikace filmu

TheMovieDB Series ID
TheMovieDB identifikace seriálu

TheMovieDB Series IDs
TheMovieDB identifikace seriálů

TheTVDB Series ID
TheTVDB identifikace seriálu

TheTVDB Series IDs
TheTVDB identifikace seriálů

Thumbnail Info
Info o miniatuře

Thumbnail Info (Local)
Info o miniatuře (místní)

Thumbnail Offset Large
Odsazení miniatur velké

Thumbnail Offset Medium
Odsazení miniatur střední

Thumbnail Offset Small
Odsazení miniatur malé

Thumbnail Offset XLarge
Odsazení miniatur extra velké

Thumbnail Position
Pozice miniatur

Total Discs
Celkem disků

Total Tracks
Celkem tracků

Track Transition
Přechod tracků

Track Transition Duration
Trvání přechodu tracků

Track Transition Durations
Trvání přechodu tracků

Track Transitions
Přechody tracků

Trailer
Upoutávka

Trailers
Upoutávky

TV Channel
TV kanál

TV Channel Number
Číslo TV kanálu

TV Show
TV pořad

TV Tuner Input Type
Typ vstupu TV tuneru

TV XMLTV ID
TV XMLTV identifikace

UITS Media Hash Byte Range
#!

UITS Payload
#!

UPC
Čárový kód

UPCs
Čárové kódy

Usage Reporting Info
Informace o používání

Use Bookmarking
Použít záložku

Use Bookmarkings
Použít záložky

Users
Uživatelé

Video Bitrate
Video datový tok

Video Bitrates
Video datové toky

Video Black Bar Analysis Report
Výpis analýzy videa pro černé pruhy

Video Codec
Video kodek

Video Codecs
Video kodeky

Video Crop
Video ořez

Video Scan
#!

Video Standard
Video standard

Video Standards
Video standardy

Volume Level (R128)
Úroveň hlasitosti (R128)

Volume Level (ReplayGain)
Úroveň hlasitosti (ReplayGain)

Volume Levels (R128)
Úrovně hlasitosti (R128)

Volume Levels (ReplayGain)
Úrovně hlasitosti (ReplayGain)

Volume Names
Názvy svazků

Waveform
Tvar vlny

Waveforms
Tvary vln

Web Media Info
Informace o webovém médiu

Web Media Search
Hledání webového média

Web Media URL
URL adresa webového média

Web Media URLs
URL adresy webových médií

Website
Webová stránka

Widths
Šířky

Work
Práce

Workout
Trénink

Works
Díla

Zone Last Opened
Zóna posledně použitá

################################################################################################
#  Source Code > MJFileListCtrl
################################################################################################

<b>%s%s (%s)</b>
<b>%s%s (%s)</b>

%d files
%d souborů

<too many files to list>
<příliš mnoho souborů pro výpis>

<unknown album>
<neznámé album>

<unknown name>
<neznámý název>

Album (by date)
Album (podle datumu)

Are you sure you want to unstack %s?
Určitě chcete zrušit kupu %s?

CDA not supported
CDA není podporováno

Confirm Unstack
Potvrďte zrušení kupy

DVD not supported
DVD není podporováno

File missing
Soubor chybí

File not local
Soubor není místní

File not supported
Soubor není podporován

File View List
Seznam souborových zobrazení

Less than minimum duration
Menší než minimální délka trvání

Needs license update
Vyžaduje aktualizaci licence

No conversion rights
Žádná práva na převod

no search results
žádný výsledek hledání

No transfer rights
Žádná práva na přenos

Non audio file not supported
Ne-audio soubor není podporován

Non video file not supported
Ne-video soubor není podporován

Sort All Files by %s (removes grouping temporarily)
Řadit všechny soubory podle %s (dočasně odebere seskupení)

Sort Inside Groups by %s
Řadit uvnitř skupin podle %s

Unknown year
Neznámý rok

################################################################################################
#  Source Code > MJHHListCtrl
################################################################################################

%s can not play files from this portable device.
%s nemůže přehrát soubory z tohoto přenosného zařízení.

Are you sure you want to delete the selected %s?
Určitě chcete smazat zvolené %s?

DVD rip info
Informace o DVD ripování

Portable Device Information
Informace o přenosném zařízení

Some of the files removed from the queue were there because of the sync settings.  Please re-check the settings.
Některé z odebraných souborů z fronty v ní byly z důvodu nastavení synchronizace. Prosím zkontrolujte toto nastavení.

Sync Files Removed
Soubory k synchronizaci odebrány

track
track

tracks
tracky

Transfer to computer
Převod do počítače

################################################################################################
#  Source Code > MJLibraryListCtrl
################################################################################################

Searching for files
Vyhledávám soubory

There are no files.
Žádné soubory.

Double-click here to add files to the library.
Dvojklikem zde přidáte soubory do knihovny.

There are no search results inside the current pane selection.
Žádné výsledky hledání v rámci aktuálního tabulového výběru.

Double-click here to search the entire library.
Dvojklikem zde prohledáte celou knihovnu.

There are no search results inside the current view.
Žádné výsledky hledání v rámci aktuálního zobrazení.

################################################################################################
#  Source Code > MJMP3InputSource
################################################################################################

MPEG plugin does not support MPEG layer 1 files.
MPEG modul nepodporuje soubory MPEG vrstva 1.

################################################################################################
#  Source Code > MJPlayback
################################################################################################

Downloading and installing needed components.  Please wait
Stahuji a instaluji potřebné komponenty. Prosím čekejte

Downloading needed components.  %d percent complete.
Stahuji potřebné komponenty. %d procent dokončeno.

Installing needed components.  Please wait
Instaluji potřebné komponenty. Prosím čekejte

################################################################################################
#  Source Code > MJPlaylistListCtrl
################################################################################################

Building a playlist.  Might take a minute.
Vytvářím playlist. Můžu to chvíli trvat.

No results found.
Žádné výsledky.

Please select some files.
Prosím zvolte nějaké soubory.

Remove From List
Odebrat ze seznamu

Double-click here to play the entire library of audio.
Dvojklikem zde spustíte přehrávání celé audio knihovny.

################################################################################################
#  Source Code > MJSearchNewValueDlg
################################################################################################

Assign selected files to this value
Přiřadit zvoleným souborům tuto hodnotu

New Value
Nová hodnota

################################################################################################
#  Source Code > MonsterMediaCenterFlavor
################################################################################################

Monster
Monster

The selected Monster StreamCast device is not available on the system.
Zvolené Monster StreamCast zařízení není v systému dostupné.

Please double-check that the StreamCast USB transmitter is installed and working.
Prosím zkontrolujte, zda je StreamCast USB vysílač nainstalován a zda funguje.

################################################################################################
#  Source Code > MovieRipHelper
################################################################################################

canceled.
zrušeno.

Creating backup
Vytvářím zálohu

failed.
se nezdařilo.

left
volných

Movie ripping
Ripování filmu

Opening disc
Otevírám disk

Ripping
Ripuji

There is not enough space on drive %s to rip this disc.
Na disku %s není pro ripování tohoto disku dost místa.

Need
Je potřeba

%s, Have
%s, máte

You can change the rip location in Options / File Location.
Umístění ripů můžete změnit přes Možnosti > Umístění souboru.

This feature requires MakeMKV, but it was not found. Please make sure MakeMKV is installed to use this option.
Tato funkce vyžaduje MakeMKV, který ale nebyl nalezen. Prosím ujistěte se, že je MakeMKV nainstalován.

Would you like the incomplete ripped data deleted?
chcete smazat neúplná ripovaná data?

################################################################################################
#  Source Code > MovieStore
################################################################################################

JRiver Movie Store
JRiver obchod s filmy

Pasito Movies
Pasito filmy

Your movie will begin downloading shortly.
Váš film se začne stahovat zanedlouho.

################################################################################################
#  Source Code > MP3
################################################################################################

CBR / ABR Encoding
CBR / ABR kódování

Faster CBR Encoding
Rychlejší CBR kódování

This uses Go-Go, one of the fastest MP3 encoders.  Quality is slightly lower than with the L.A.M.E. encoder.
Tento režim používá Go-Go - jeden z nejrychlejších MP3 kodérů. Kvalita je o něco nižší než u kodéru L.A.M.E.

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.
Tento režim používá L.A.M.E. - nejkvalitnější MP3 kodér.

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.  VBR modes provide the best trade-off between quality and space used.
Tento režim používá L.A.M.E. - nejkvalitnější MP3 kodér. VBR režimy poskytují nejlepší kompromis mezi kvalitou a velikostí souborů.

################################################################################################
#  Source Code > MP3ConfigureWnd
################################################################################################

Don't Save (ignore existing)
Neukládat (existující ignorovat)

Don't Save (remove existing)
Neukládat (existující odstranit)

ID3v1 Mode
ID3v1 režim

ID3v2 Mode
ID3v2 režim

Ignore ID3v2 tags during analysis.
Ignorovat ID3v2 tagy během analýzy.

MP3 Configuration
MP3 nastavení

Disabling ID3v2 tags will greatly limit what can be stored inside your tags.
Zakázaní ID3v2 tagů výrazně omezí co všechno jde uložit uvnitř vašich tagů.

Save (create if necessary)
Ukládat (v případě potřeby vytvořit)

Save (if file has existing ID3v1 tag)
Ukládat (pokud soubor už má ID3v1 tag)

Save (if file has existing ID3v2 tag)
Ukládat (pokud soubor už má ID3v2 tag)

################################################################################################
#  Source Code > MP3Tag
################################################################################################

(
(

<invalid frame>
<neplatný rámec>

<too large to display>
<příliš velké pro zobrazení>

<unknown data type>
<neznámý datový typ>

Cover
Obal

################################################################################################
#  Source Code > Mp4File
################################################################################################

Booklet
Booklet

################################################################################################
#  Source Code > MPC
################################################################################################

Command line
Příkazový řádek

Enter a custom command line that will be passed to the MPC encoder.
Zadejte vlastní příkazový řádek, který bude odeslán do MPC kodéru.

################################################################################################
#  Source Code > MPEG2LongSection
################################################################################################

AC3 Audio
AC3 audio

DSM-CC addressable sections per A90
#!

DSM-CC sections containing A90 asynchronous data
#!

DSM-CC sections containing non-streaming, synchronized data per A90
#!

MPEG2 Video
MPEG2 video

PES packets containing A90 [14] streaming, synchronous data
#!

PES packets containing A90 streaming, synchronized data
#!

Sections conveying A90 [14] Data Service Table, Network Resources Table
#!

Unknown stream
Neznámý stream

################################################################################################
#  Source Code > MpegFileInfo
################################################################################################

All Tags
Všechny tagy

ID3v1 Only
Pouze ID3v1

ID3v2 Only
Pouze ID3v2

Remove tags mode
Režim odstraňování tagů

################################################################################################
#  Source Code > MusicBrainz
################################################################################################

Accessing MusicBrainz.
Přistupuji na MusicBrainz.

################################################################################################
#  Source Code > MyGalLogin
################################################################################################

After your gallery is uploaded a link to it is sent to the email provided.
Po nahrání galerie vám bude zaslán její odkaz na uvedenou e-mailovou adresu.

Forgot Password?
Zapomněli jste heslo?

How This Works
Jak to funguje

If Registering
Pokud se registrujete

If Signing In
Pokud se přihlašujete

Please enter a valid e-mail address and password so we can send you links to your galleries.
Prosím zadejte platnou e-mailovou adresu a heslo, ať vám můžeme zaslat odkazy do vašich galerií.

Please enter the e-mail address and password you use for gallery access.
Prosím zadejte vaši e-mailovou adresu a heslo pro přístup do galerie.

Please Enter your Pix01 Login Information
Prosím zadejte vaše Pix01 přihlašovací údaje

Remember Password
Zapamatovat heslo

################################################################################################
#  Source Code > MyGalOptions
################################################################################################

Clear remembered password (select to see login prompt)
Smazat zapamatovaná hesla (zvolte pro výzvu k přihlášení)

Remember previous title and description
Pamatovat si předchozí název a popis.

Template
Šablona

################################################################################################
#  Source Code > MyMoviesXMLFile
################################################################################################

, as
, jako

Not Rated
Přístupnost nestanovena

################################################################################################
#  Source Code > NeedExternalPlayerDlg
################################################################################################

%s %s or above must be installed to play the file you selected.
%s %s nebo výšší musí být nainstalován pro přehrání vámi vybraného souboru.

Adobe Flash Player
Adobe Flash Player

Cannot determine the version of %s.
Nebylo možné zjistit verzi %s.

Do you want to download and install the latest version of %s?
Chcete stáhnout a nainstalovat nejnovější verzi %s?

Real Player
Real Player

Windows Media Player
Windows Media Player

################################################################################################
#  Source Code > NeedInternetExplorerDlg
################################################################################################

Click on 'Download' to download and install the latest version of Internet Explorer.  Please re-run setup after installing Internet Explorer.
Klikněte na "Stáhnout", stáhněte a nainstalujte nejnovější verzi prohlížeče Internet Explorer a potom spusťte instalaci znovu.

Install Wizard did not detect a new enough version of Microsoft Internet Explorer.  Setup cannot continue.
Průvodce instalací nenalezl dostatečně novou verzi prohlížeče Internet Explorer. V instalaci nelze pokračovat.

Internet Explorer Warning
Internet Explorer varování

Quit Setup
Zrušit instalaci

################################################################################################
#  Source Code > NetflixAccount
################################################################################################

Action & Adventure
Akční & dobrodružný

Authorization
Autorizace

Children & Family Movies
Dětské & rodinné filmy

Classic Movies
Klasické filmy

Comedies
Komedie

Documentaries
Dokumenty

Dramas
Dramata

Faith & Spirituality Movies
Víra & duchovno

Family Feature Animation
Rodinné celovečerní animáky

Foreign Movies
Cizojazyčné filmy

Gay & Lesbian Movies
Gay & lesbické filmy

Horror Movies
Horory

Independent Movies
Nezávislé filmy

Musicals
Muzikály

Recently Watched
Nedávno shlédnuto

Recommended
Doporučeno

Romantic Movies
Romantické filmy

Sci-Fi & Fantasy
Sci-fi & fantasy

Special Interest
Specifický zájem

Sports & Fitness
Sportovní & fitness

Thrillers
Thrillery

TV Shows
TV pořady

################################################################################################
#  Source Code > NewLibraryLocationWnd
################################################################################################

Access key or URL
Přístupový klíč nebo URL adresa

Alternatively, you can enter a URL to the server. (i.e. 192.168.0.100:52199).
Můžete také zadat URL adresu serveru (např. 192.168.0.100:52199).

An access key was provided when you started your Library Server (i.e. CRhGkc).
Přístupový klíč jste dostali při spuštění serveru knihovny (např. CRhGkc).

Cannot create a new library at the specified location.
V tomto umístění nelze novou knihovnu vytvořit.

Cannot create a new library at the specified location. The directory must be empty.
V tomto umístění nelze novou knihovnu vytvořit. Složka musí být prázdná.

Clone Library will make a new library that is a copy of an existing library.
Klonování knihovny vytvoří novou knihovnu jako kopii existující knihovny.

Enter a path to an existing library, or enter a path with no files in it to create a new library.
Zadejte cestu k existující knihovně nebo k prázdné složce pro vytvoření nové knihovny.

Library location
Umístění knihovny

Local Library
Místní knihovna

Please enter the name and path of the new library below.  The path must be a new folder or an empty folder.
Prosím zadejte název a umístění nové knihovny níže. Cesta musí vést do nové nebo prázdné složky.

Please select a folder with no files in it where the cloned library can be created.
Prosím zvolte prázdnou složku, kde bude moci být vytvořen klon knihovny.

Use secure HTTPS connection, if available
Použít bezpečné HTTPS spojení, pokud je dostupné

You can't add your own library.  Please enter the key of a different library.
Nemůžete přidat svou vlastní knihovnu. Prosím zadejte klíč jiné knihovny.

You must create a new folder for the library.
Musíte vytvořit novou složku pro knihovnu.

################################################################################################
#  Source Code > NewPlayerZoneDlg
################################################################################################

A descriptive name like 'Living Room' or 'Lynx DAC' is recommended.
Je doporučen popisný název jako "Obývací pokoj" nebo "Lynx DAC".

None (create new zone with default settings)
Žádné (vytvořit zónu s výchozím nastavením)

Please enter a name for the new zone.
Prosím zadejte název pro novou zónu.

Use to copy settings from an existing zone to the new zone.
Použijte ke zkopírování nastavení existující zóny do zóny nové.

################################################################################################
#  Source Code > NewsReader
################################################################################################

There was a problem loading the full article.
Nastal problém při načítání celého článku.

################################################################################################
#  Source Code > NOAAWeatherConfigureDlg
################################################################################################

You must select a valid zip code.
Musíte zvolit platné PSČ.

Zipcode (United States only)
PSČ (pouze Spojené Státy)

################################################################################################
#  Source Code > Note
################################################################################################

Anniversary
Výročí

Birthday
Narozeniny

Child
Dítě

Compose Email
Napsat e-mail

Google '%s'
Vygooglovat '%s'

Google Edit URL
#!

Google Edited
#!

Google ETag
#!

Google Photo URL
#!

Google Self URL
#!

Google Title
#!

Google Updated
#!

Home Fax
Fax domů

Manager
Manažer

Mobile
Mobil

Pager
Pager

Parent
Rodič

Person
Osoba

Referred by
#!

Show on Google Maps
Ukázat na Google mapách

Spouse
#!

Visit '%s'
Navštívit '%s'

Work Fax
Fax do práce

################################################################################################
#  Source Code > NotesView
################################################################################################

CSV (comma delimited) contact data
CSV (oddělená čárkou) kontaktní data

Import Notes
Importovat poznámky

Input format
Vstupní formát

Select a note on the left to view or edit it here.
Zvolte poznámku vlevo pro její zobrazení nebo úpravu zde.

This format is a simple text format where multiple line breaks are used to separate values.
Tento formát je prostý text, kde vícero zalomení řádku je použito pro oddělení hodnot.

This format is used by email programs like Thunderbird, Gmail, Outlook, and many more.
Tento formát používají e-mailové programy jako Thunderbird, Gmail, Outlook a mnoho dalších.

This is an XML format used by %s in many areas of the program.
Toto je XML formát, který %s používá v mnoha oblastech programu.

Triple-line-break delimited text
Text oddělený trojitým zalomením řádku

Type here or click 'Add Note' above to add a new note.
Pište sem nebo klikněte na "Přidat poznámku" výše pro přidání nové poznámky.

################################################################################################
#  Source Code > OGG
################################################################################################

Enter a custom command line that will be passed to the OGG encoder.
Zadejte vlastní příkazový řádek, který bude odeslán do OGG kodéru.

################################################################################################
#  Source Code > OggFileInfo
################################################################################################

ORGANIZATION
ORGANIZACE

################################################################################################
#  Source Code > OpenFileURLDlg
################################################################################################

Enter URL of streaming file
Zadejte URL adresu streamovacího souboru

Open Streaming File
Otevřít streamovací soubor

Show web media options when opening to allow recording and more
Zobrazit možnosti webových médií při otevření pro možnosti nahrávání a dalších

URL cannot be empty.
URL adresa musí být vyplněná.

################################################################################################
#  Source Code > OpenLiveDlg
################################################################################################

Configure ASIO Line-in
Konfigurovat ASIO linkový vstup

Play from the line-in on your sound card through the JRiver engine.
Přehrávat audio z linkového vstupu vaší zvukové karty přes jádro JRiver.

Play real-time sources in the JRiver audio engine.
Přehrávejte zdroje v reálném čase přes audio jádro JRiver.

Play the audio going to the default Windows sound card through the JRiver engine.
Přehrávat audio směrované do výchozí zvukové karty Windows přes jádro JRiver.

To use this feature, you need to set the default Windows playback device to something other than the device %s is using.
Pro použití této funkce je potřeba nastavit jako výchozí přehrávací zařízení Windows jiné zařízení než které %s používá.

WASAPI Loopback
WASAPI smyčka

You will likely need to use a different device for audio output than you are using for input.
Nejspíš budete potřebovat jiné zařízení pro audio výstup než které používáte pro vstup.

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlgHelper
################################################################################################

Audio Converter
Převod audia

CD & BD
CD & BD

CD, DVD & BD
CD, DVD & BD

Encoding
Kódování

File Location
Umístění souborů

Handheld
Handheld

Library & Folders
Knihovna & Složky

Recorder
Rekordér

Services
Služby

Startup
Po spuštění

Tree & View
Strom & Zobrazení

Video Converter
Převod videa

################################################################################################
#  Source Code > OptionsJRVRHelper
################################################################################################

Calibration
Kalibrace

HDR
HDR

################################################################################################
#  Source Code > OptionsPpg
################################################################################################

Change Printer / Printer Settings
Změnit tiskárnu / Nastavení tiskárny

Device Specific
Podle zařízení

Paper Size
Velikost papíru

Printer
Tiskárna

Printing Options
Možnosti tisku

Select the printer and paper you want to use.
Zvolte tiskárnu a papír

################################################################################################
#  Source Code > OrderHistory
################################################################################################

Double click an order to see more information.
Dvojklikem na nákup zobrazíte další informace.

No order history found.
Nenalezena žádná historie nákupů.

Order History
Historie nákupů

################################################################################################
#  Source Code > OSDWindow
################################################################################################

paused
pozastaveno

shifted %s
posunuto %s

Advanced Profiles
Pokročilé profily

Blu-ray Menu
Blu-ray menu

Filtering Profiles
Filtrovací profily

Horizontal Position
Vodorovná pozice

Lip Sync
Synchronizace pohybu rtů

Normal Speed
Normální rychlost

Output Profiles
Výstupní profily

Position
Pozice

Press left and right to select, enter to accept
Šipkami vlevo a vpravo vyberte, klávesou Enter potvrďte

Programs
Programy

Reset All
Obnovit vše

Save Current Time-shifting
Uložit aktuální posun v čase

Scaling Profiles
Škálovací profily

Signal
Signál

Subtitle Size
Velikost titulků

Subtitle Timing
Časování titulků

Unrated
Nehodnoceno

Vertical Position
Svislá pozice

Video Stream
Video stream

################################################################################################
#  Source Code > OutputFormatDlg
################################################################################################

%d channels
%d kanálů

1 channel
1 kanál

1 channel (mono)
1 kanál (mono)

1xDSD in native format (requires 1xDSD capable DAC)
1xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 1xDSD)

1xDSD in native format (requires ASIO and 1xDSD capable DAC)
1xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 1xDSD a ASIO)

2 channels (stereo)
2 kanály (stereo)

2xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
2xDSD ve formátu DoP (vyžaduje DAC podporující DSD)

2xDSD in native format (requires 2xDSD capable DAC)
2xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 2xDSD)

2xDSD in native format (requires ASIO and 2xDSD capable DAC)
2xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 2xDSD a ASIO)

2.1 channels
2.1 kanály

3.1 channels
3.1 kanály

4 channels
4 kanály

4xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
4xDSD ve formátu DoP (vyžaduje DAC podporující DSD)

4xDSD in native format (requires 4xDSD capable DAC)
4xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 4xDSD)

4xDSD in native format (requires ASIO and 4xDSD capable DAC)
4xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 4xDSD a ASIO)

5.1 channels
5.1 kanály

5.1.2 channels
#!

5.1.4 channels (10 channels)
5.1.4 kanály (10 kanálů)

7.1 channels
7.1 kanály

7.1.4 channels (12 channels)
7.1.4 kanály (12 kanálů)

8xDSD in native format (requires 8xDSD capable DAC)
8xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 8xDSD)

8xDSD in native format (requires ASIO and 8xDSD capable DAC)
8xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 8xDSD a ASIO)

9.1.6 channels (Dolby Atmos 16 channels)
#!

44,100 Hz
44,1 kHz

48,000 Hz
48 kHz

88,200 Hz
88,2 kHz

96,000 Hz
96 kHz

176,400 Hz
176,4 kHz

192,000 Hz
192 kHz

352,800 Hz
352,8 kHz

384,000 Hz
384 kHz

705,600 Hz
705,6 kHz

768,000 Hz
768 kHz

Advanced settings like multi-channel output or high sample rates require a sound card capable of these modes.
Pokročilá nastavení, jako multikanálový výstup nebo vyšší vzorkovací frekvence, vyžadují odpovídající zvukovou kartu.

Channels is the number of speakers used for playback.
Kanály je počet reproduktorů použitých pro přehrávání.

Click in the output column to select a sample rate for each input sample rate.  Right-click to set all at once.
Klikněte do sloupce Výstup pro zvolení vzorkovací frekvence pro každou vstupní frekvenci. Pravým kliknutím nastavíte všechny najednou.

Clone side channels to rear speakers
Klonovat boční kanály do zadních reproduktorů

Detect stereo sources in surround (pseudo-surround)
Detekovat stereo zdroje v prostorovém zvuku (pseudo-surround)

Dolby Digital (requires external Dolby Digital decoder)
Dolby Digital (vyžaduje externí Dolby Digital dekodér)

Downmix all frequencies (not recommended)
Downmix všech frekvencí (nedoporučeno)

DSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
DSD ve formátu DoP (vyžaduje DAC podporující DSD)

Extra Channels
Extra kanály

For stereo sources, only mix to 2.1
Stereo zdroje mixovat pouze do 2.1

Greater than 768,000 Hz
Větší než 768 kHz

JRSS mixing provides high-quality upmixing (stereo to 5.1, 5.1 to 7.1, etc.) and downmixing (5.1 to stereo, 7.1 to 4.0, etc.).
JRSS mixování poskytuje vysoce kvalitní upmix (stereo do 5.1, 5.1 do 7.1 atd.) a downmix (5.1 do sterea, 7.1 do 4.0 atd.)

JRSS Subwoofer (%d Hz low-pass)
JRSS subwoofer (%d Hz spodní propust)

JRSS™ mixing (recommended)
JRSS™ mixování (doporučeno)

Less than 44,100 Hz
Menší než 44,1 kHz

Mixing
Mixování

more info
další informace

Move center to front L/R
Přesunout center do předních L/P

No changes are made if the same number of channels is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
Nejsou provedeny žádné změny, pokud počet kanálů je stejný jako na vstupu. Pro použití změn je potřeba zastavit přehrávání.

No changes are made if the same sample rate is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
Nejsou provedeny žádné změny, pokud vzorkovací frekvence je stejná jako na vstupu. Pro použití změn je potřeba zastavit přehrávání.

No upmixing or downmixing
Žádný upmix nebo downmix

Output Encoding
Výstupní kódování

Please use the bass management features of 'Room Correction' if you wish to redirect bass to the subwoofer.
Prosím použijte funkce správy basů v "Úpravě místnosti", pokud chcete přesměrovat basy do subwooferu.

Sample rate is the frequency of playback.  The program uses an audiophile grade resampler.
Vzorkovací frekvence je frekvence při přehrávání. Program používá vysoce kvalitní převzorkovač.

Send all frequencies to subwoofer (external low-pass filter recommended)
Poslat všechny frekvence do subwooferu (doporučen externí filtr spodní propusti)

Set all to
Nastavit vše na

Silent (don't use subwoofer in downmix)
Tichý (nepoužívat subwoofer v downmixu)

Silent (use Room Correction to redirect bass to subwoofer)
Tichý (použijte Úpravu místnosti pro přesměrování basů do subwooferu)

Sound can be output in any format.  For example, you can listen to an audio CD in 5.1 surround at 32-bit / 192 kHz.
Výstup zvuku lze nastavit na libovolný formát. Můžete například poslouchat audio CD v prostorovém formátu 5.1 32 bitů / 192 kHz.

Source number of channels
Původní počet kanálů

Subclarity™ for cleaner, tighter subwoofer output
Subclarity™ pro čistší, přesnější výstup ze subwooferu

Subwoofer settings control how the subwoofer and LFE channel is handled.  The settings are only meaningful if you have a subwoofer connected to your system, or when downmixing a source with a subwoofer signal.
Nastavení subwooferu spravují subwoofer a LFE kanál. Nastavení mají smysl pouze pokud máte subwoofer k vašemu systému připojený nebo pokud downmixujete zdroj se signálem subwooferu.

When source has no subwoofer (Stereo, etc.) and 'Channels' selection includes a subwoofer, or subwoofer is being downmixed
Pokud zdroj neobsahuje subwoofer (stereo atd.) a nastavení "Kanály" subwoofer obsahuje, nebo pokud je subwoofer downmixován

You can optionally encode the output for use with a decoder built into your receiver or DAC.
Výstup můžete kódovat pro použití dekodéru zabudovaného ve vašem receiveru nebo DAC.

################################################################################################
#  Source Code > OutputGeneratorDlg
################################################################################################

ASX Playlist
ASX playlist

Back slashes path (applies to M3U and M3U8)
#!

Cannot access the content view.
#!

Cannot create the playlist file.
Nelze vytvořit playlist souborů.

Filenames only
Pouze názvy souborů

Forward slashes in path (applies to M3U and M3U8)
#!

HTML
HTML

Included Fields
Zahrnutá pole

Includes field data
Zahrnuje data z polí

JRiver Smartlist XML
JRiver Smartlist XML

M3U Playlist (extended)
M3U playlist (rozšířený)

M3U Playlist (simple)
M3U playlist (jednoduchý)

M3U8 Playlist
M3U8 playlist

MPL Playlist (%s only)
MPL playlist (%s pouze)

Only Visible Fields
Pouze viditelná pole

Output Range
Rozsah výstupu

PLS Playlist
PLS playlist

Selection
Výběr

Text File (CSV delimited)
Textový soubor (CSV odděleno)

The output file name cannot be empty.
Výstupní název souboru nesmí být prázdný.

The output file name does not contain a path.
Výstupní název souboru neobsahuje cestu.

The output folder could not be created.
Cílovou složku se nepodařilo vytvořit.

There were errors exporting the playlist file. This can be caused by missing files within the playlist.
Nastaly chyby během exportu playlistu souborů. Příčinou může být chybějící soubor v playlistu.

This playlist contains files that can not be represented because the filenames use extended characters. The playlist needs to use the UTF-8 format (M3U8). Do you still want to export even though the playlist will be broken?
#!

WPL Playlist
WPL playlist

################################################################################################
#  Source Code > PackageInstaller
################################################################################################

Invalid number of parameters.
Neplatný počet parametrů.

Invalid package file. Cannot continue.
Neplatný soubor balíčku. Nelze pokračovat.

Invalid package instruction. Cannot continue.
Neplatný balíček instrukcí. Nelze pokračovat.

Instruction
Instrukce

Package was successfully installed.
Balíček byl úspěšně nainstalován.

################################################################################################
#  Source Code > PaneReportCtrl
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PanesWnd
################################################################################################

Select one or more files.
Zvolte jeden nebo více souborů.

The check boxes indicate the available tags.
Zaškrtávací políčka ukazují dostupné tagy.

You may also drag-n-drop onto tags.
Můžete také táhnout-a-pustit na tagy.

You may check any boxes that apply.
Můžete zaškrtnout jakékoliv políčko.

Confirm View Scheme Changes
Potvrďte změny schématu zobrazení

Do you want to save the changes to the view scheme '%s'?
Chcete uložit změny do schématu zobrazení "%s"?

Empty (click here to configure)
Prázdné (kliknutím konfigurovat)

Enable Pane Tagging Now
Povolit tabulové tagování

Pane Tagging Instructions
Instrukce pro tabulové tagování

Quit (No Tagging Now)
Zrušit (v tuto chvíli netagovat)

TIP
TIP

Use undo to fix any mistakes (Ctrl+Z).
Použijte krok zpět pro opravu chyb (Ctrl+Z).

You must enable 'Pane Tagging' to tag files using the panes.
Musíte povolit "Tabulové tagování" pro tagování souborů použitím tabulí.

################################################################################################
#  Source Code > PaperLibrary
################################################################################################

Plain Paper
Běžný papír

Pre-Printed Case Inserts
Předtisknuté štítky do vnitřku krabičky

Pre-Printed Disc Labels
Předtisknuté štítky na disk

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizer
################################################################################################

6 dB/octave
6 dB/oktáva

18 dB/octave
#!

Adaptive
Přizpůsobivý

Adaptive Limiter
Přizpůsobivý limiter

Add %s to %s
Přidat %s do %s

Add (add source to destination)
Přidat (přidat zdroj k cíli)

Adjust a frequency (equalizer filter)
Upravit frekvenci (ekvalizační filtr)

Adjust high frequencies (high-shelf filter)
Upravit vysoké frekvence (high-shelf filtr)

Adjust low frequencies (low-shelf filter)
Upravit nízké frekvence (low-shelf filtr)

Adjust the volume
Upravit hlasitost

Adjust volume of all channels to prevent clipping
Upravit hlasitost všech kanálů pro zamezení zkreslení

All pass
Žádné omezení

at
na

Attack
Attack

Bandwidth (Q)
Šířka pásma (Q)

Bitdepth simulator
Simulátor bitové hloubky

Bitdepth simulator (%dbit)
Simulátor bitové hloubky (%d bitů)

Bits
Bitů

Brick wall (flat line values over limit)
Brickwall (hodnoty rovné čáry nad omezením)

Brick wall limiter at %s
Brickwall limiter na %s

Channels not in the output are ignored.
Kanály nezahrnuté ve výstupu jsou ignorovány.

Copy %s to %s
Zkopírovat %s do %s

Copy (replace destination with source)
Kopírovat (nahradit cíl zdrojem)

Custom Biquad
Vlastní bikvadratický filtr

Delay %s ms
Zpoždění %s ms

Destination
Cíl

Dither
Ditherovat

Fp
Fp

Frequency
Frekvence

Fz
Fz

High-pass
Horní propust

High-shelf
High-shelf

Hold
Hold

Limit
Omezení

Limiter
Limiter

Linkwitz transform
Linkwitz transform

Linkwitz-Riley
Linkwitz-Riley

Linkwitz-Riley Filter
Linkwitz-Riley filtr

Low-pass
Spodní propust

Low-shelf
Low-shelf

Mid-side Decoding
Mid-side dekódování

Mid-side Encoding
Mid-side kódování

Mix channels
Mixovat kanály

Move %s to %s
Přesunout %s do %s

Move (replace destination with source and empty source)
Přesunout (nahradit cíl zdrojem a vyprázdnit zdroj)

Order channels
Seřadit kanály

Output Order (drag to reorder)
Pořadí výstupů (přetáhnutím ho změníte)

Qp
Qp

Qz
Qz

Release
Uvedení

Remove high frequencies (low-pass filter)
Odstranit vysoké frekvence (spodní propust)

Remove low frequencies (high-pass filter)
Odstranit nízké frekvence (horní propust)

Reverse polarity
Obrátit polaritu

Slope
Strmost

Subtract %s from %s
Ubrat %s z %s

Subtract (subtract source from destination)
Ubrat (ubrat zdroj z cíle)

Subwoofer limiter
Subwoofer limiter

Swap %s and %s
Prohodit %s a %s

Swap (swap source and destination)
Prohodit (prohodit zdroj a cíl)

Unknown Filter
Neznámý filtr

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizerDlg
################################################################################################

APO File
#!

Are you sure you want to remove the selected filter?
Určitě chcete odstranit zvolený filtr?

Confirm Remove
Potvrďte odstranění

Details for filter selected above
Detaily pro filtr zvolený výše

Filters
Filtry

Standard APO (can be saved by REW, AutoEQ, etc.)
#!

################################################################################################
#  Source Code > ParticleMaker
################################################################################################

Particle
Částice

A particle is a portion of a larger file.
Částice je část většího souboru.

Click here to learn more about particles
Klikněte zde pro další informace o částicích

Give your particle a unique name so you can identify it easily.
Dejte vaší částici unikátní název, abyste jí mohli jednoduše rozpoznat.

New Particle
Nová částice

Particles allow playback of a specific region of a file.
Částice umožňují přehrát určitou oblast souboru.

Play entire file
Přehrát celý soubor

Play only this range (you can change this later by editing the Playback Range of the particle)
Přehrát pouze tuto oblast (toto můžete později změnit úpravou oblasti přehrávání dané částice)

################################################################################################
#  Source Code > PasteTags
################################################################################################

Allow overwrite of existing values
Umožnit přepsání existujících hodnot

Please select at least one field.
Prosím zvolte aspoň jedno pole.

Please select exactly one field.
Prosím zvolte pouze jedno pole.

The source and destination files can not overlap.
Počet zdrojových a cílových souborů musí být stejný.

There are %d files on the clipboard.
Ve schránce je %d souborů.

This will paste the tags of the one file on the clipboard onto the selection.  Please select the fields and options for pasting below.
Tímto vložíte tagy souboru ve schránce do zvolených souborů. Prosím vyberte pole a možnosti vložení níže.

This will paste the tags on the clipboard onto the selected files.  Please select the fields and options for pasting below.
Tímto vložíte tagy ve schránce do zvolených souborů. Prosím vyberte pole a možnosti vložení níže.

When you copy multiple source files, you must paste to the same number of destination files.
Pokud kopírujete hodnoty z vícero zdrojových souborů, musíte je vložit do stejného počtu souborů cílových.

################################################################################################
#  Source Code > PATSection
################################################################################################

(dvbsub)
(dvbsub)

Audio description for the visually impaired
Zvukový popis pro zrakově postižené

Audio program for the hearing impaired
Zvukový program pro sluchově postižené

Clean effects
#!

################################################################################################
#  Source Code > PhotoPrintWizard
################################################################################################

Photo Printing Wizard
Průvodce tiskem fotografií

There are no images selected.  Please select the images you want to print and try again.
Nejsou zvoleny žádné obrázky. Prosím zvolte ty obrázky, které chcete tisknout a zkuste to znovu.

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackDisplayView
################################################################################################

The display for this zone is owned by a different window.
Displej pro tuto zónu je v držení jiného okna.

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackEngImpl
################################################################################################

Only DSP plug-ins can be actived. Programmer error.
Pouze DSP zásuvné moduly mohou být aktivní. Chyba programu.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerSetupDlg
################################################################################################

To change modes, right-click on the display and pick 'Show Alternate Display Text'.
Pro změnu režimů klikněte pravým tlačítkem myši na displeji a vyberte "Ukázat alternativní zobrazovaný text".

Play Mode (Alternative)
Režim přehrávání (Alternativní)

Play Mode (Main)
Režim přehrávání (Hlavní)

Stopped Mode
Režim zastavení

################################################################################################
#  Source Code > PlayerWnd
################################################################################################

(double-click to Stop)
(dvojklikem Zastavíte)

(hold to fast forward)
(přidržením posunete vpřed)

(hold to rewind)
(přidržením posunete vzad)

Analog (CD)
CD (analogově)

Current file (right-click for commands / options, left-click and hold for Spotlight)
Aktuální soubor (pravý klik pro příkazy / možnosti, levý klik a podržení pro Spotlight)

Digital (CD)
CD (digitálně)

Next^^Track^^
Další

(click to change)
(klikněte pro změnu)

Resume
Navázat

(click for options)
(klikněte pro možnosti)

Stop (
#!

Volume Options
Možnosti hlasitosti

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZone
################################################################################################

This will stop playback.
Tímto zastavíte přehrávání.

tracks were filtered based on your settings.   Settings are in Tools / Options / Cloudplay.
tracky byly odfiltrovány podle vašich nastavení, která jsou v Nástroje / Možnosti / Cloudplay.

'%s' Not Found
'%s' nenalezeno

Acquiring license
Stahuji licenci

Application Volume
Hlasitost aplikace

CD Burning
CD vypalování

Communication with the server failed.  Would you like to switch libraries?
Komunikace se serverem se nezdařila. Chcete přepnout khihovnu?

Confirm Clear Playing Now
Potvrďte vymazání "Právě hraje"

Connecting
Připojuji se

Continue Playback?
Pokračovat v přehrávání?

Disabled Volume
Zakázat změnu hlasitosti

Disc Action
Akce disku

Display View (even in %s)
Displej (i v %s)

Downloading missing codec
Stahuji chybějící kodek

DRM protected media tracks cannot be played on this system.
DRM chráněné mediální tracky nelze v tomto počítači přehrát.

DSP Studio is only available for local zones.
DSP studio je dostupné pouze pro místní zóny.

Eject disc
Vysunout disk

Failed to start radio playback.
Spuštění rádia se nezdařilo.

How many tracks would you like to stop after?
Po kolika tracích chcete zastavit?

Individualization (connecting)
Individualizace (připojuji)

Individualization (receiving)
Individualizace (přijímám)

Individualization (requesting)
Individualizace (požaduji)

Individualization completed
Individualizace dokončena

Internal Volume
Interní hlasitost

Loading tracks
Načítám tracky

Muted
Ztlumeno

Play disc
Přehrát disk

Play inside Media Center
Přehrát uvnitř Media Centeru

Play with an external program
Přehrát externím programem

Playback
Přehrávání

Playback Failed
Přehrávání se nezdařilo

Playback has requested multiple restarts in a short amount of time.
Přehrávání si vyžádalo vícero restartů během krátké doby.

Playback Method
Metoda přehrávání

Playback Problem
Problém přehrávání

Player (zone %d)
Přehrávač (zóna %d)

Playing Now (if multiple files)
Právě hraje (v případě vícero souborů)

Please allow the current burn to finish, and then try again.
Prosím nechte aktuální vypalování dokončit a potom to zkuste znovu.

Please allow the current rip to finish, and then try again.
Prosím nechte aktuální ripování dokončit a potom to zkuste znovu.

Please insert a disc and try again.
Prosím vložte disk a zkuste to znovu.

Remote Volume
Hlasitost ovladače

Resume Playback
Navázat přehrávání

Rip disc
Ripovat disk

Something went wrong with playback.
Nastal problém během přehrávání.

Spinning up drive
Roztáčím disk

Start From Beginning
Přehrát od začátku

Starting Individualization
Zahajuji individualizaci

Stop After
Zastavit po

System Volume
Systémová hlasitost

The current user account has disabled this content.
Aktuální uživatelský účet tento obsah zablokoval.

The database entries for the selected files are missing or invalid.
Záznamy v databázi o zvolených souborech chybí nebo jsou neplatné.

The file could not be found.  Check that the filename in the library matches the filename on disk.
Soubor nebyl nalezen. Zkontrolujte, zda název souboru v knihovně odpovídá názvu souboru na disku.

The file could not be opened for read access (error %d).  Check permissions, ownership, and that the file is not in use by another program.
Soubor se nepodařilo otevřít pro přístup čtení (chyba %d). Zkontrolujte oprávnění, vlastnictví a ujistěte se, že soubor právě nepoužívá jiný program.

The marked file could not be found in playing now.
#!

The media type '%s' is not supported.
Typ média '%s' není podporován.

The media types of the selected files are not supported for playback. (%s)
Typy médií zvolených souborů nejsou podporovány pro přehrávání. (%s)

The selected files can not be played.
Zvolené soubory nemohou být přehrány.

The track named '%s' cannot be played because the volume labeled '%s' was not found.
Track s názvem '%s' nelze přehrát, protože svazek pojmenovaný '%s' nebyl nalezen.

The volume labeled '%s' could not be found.
Svazek pojmenovaný '%s' se nepodařilo nalézt.

Theater View Playing Now
Kino (Právě hraje)

There is no disc in the drive.
V mechanice není žádný disk.

There is nothing to play.
Není co přehrát.

There was a problem controlling the selected DLNA device.  Double-check your device, server, and network settings.
Nastal problém při ovládání zvoleného DLNA zařízení. Zkontrolujte vaše zařízení, server a nastavení sítě.

This continuous setting will not work with removing files as they play.  The option has been automatically changed.
Toto souvislé nastavení nebude fungovat s odstraňováním souborů při přehrávání. Volba byla automaticky změněna.

What playback method would you like to use?
Jakou metodu přehrávání chcete použít?

What would you like to do with the disc?
Co chcete s diskem udělat?

Would you like to clear Playing Now?
Chcete vymazat "Právě hraje"?

Would you like to play the disc currently in your drive?
Chcete přehrát disk vložený ve vaší mechanice?

Would you like to resume from your last playback position?
Chcete navázat na poslední pozici přehrávání?

Would you like to try again?
Chcete to zkusit znovu?

You need to set valid A and B markers before playing.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneLink
################################################################################################

%s is the master
%s je řídící

If you hear sound from this zone after other zones, move the slider right.
Pokud slyšíte zvuk z této zóny později než z ostatních zón, posuňte ho vpravo.

If you hear sound from this zone before other zones, move the slider left.
Pokud slyšíte zvuk z této zóny dříve než z ostatních zón, posuňte ho vlevo.

Link Timing
Propojit časování

Link Zones
Propojit zóny

Linked Zones only support audio playback.
Propojené zóny podporují pouze audio přehrávání.

Would you like to unlink the zone and continue playback?
Chcete zónu odpojit a pokračovat v přehrávání?

Media Type Unsupported
Typ média není podporován

Play '%s' in both zones
Přehrát '%s' v obou zónách

Rate (plus or minus percentage)
#!

Unlink & Continue Playback
Odpojit & Pokračovat v přehrávání

While playing music, use the slider below to adjust the timing for the current zone.
Během přehrávání hudby použijte posuvník níže pro úpravu časování aktuální zóny.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneRadio
################################################################################################

Sorry, but Last.fm does not allow pausing radio playback.
Je mi líto, ale Last.fm neumožňuje pozastavit přehrávání rádia.

That search produced no results in your library.  Please try again.
Prohledání vaší knihovny nevedlo k žádnému výsledku. Prosím zkuste to znovu.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneSwitch
################################################################################################

Enable ZoneSwitch
Povolit ZoneSwitch

Play in this zone
Přehrát v této zóně

Rules are evaluated in order until a match is found.  The first file in a playback set determines the rule.  Files that don't match the rule are removed from playback.
Pravidla jsou zpracovávána v pořadí až do nalezení shody. První soubor v seznamu k přehrání určuje pravidlo. Soubory neodpovídající pravidlu jsou z přehrávání vyjmuty.

Stop playback in these zones (use to avoid simultaneous playback)
Zastavit přehrávání v těchto zónách (použijte k zabránění souběžného přehrávání)

ZoneSwitch directs playback to zones based on configurable rules.
ZoneSwitch směruje přehrávání do zón na základě nastavitelných pravidel.

ZoneSwitch Rule
ZoneSwitch pravidlo

################################################################################################
#  Source Code > PlayFromView
################################################################################################

Add a new library.  This will unload the current library and switch to the new library.
Přidat novou knihovnu. Tímto odpojíte aktuální knihovnu a přepnete se do knihovny nové.

Backup & Restore
Záloha & Obnova

Backup & Restore is only available for loaded libraries.
Záloha & Obnova je dostupná pouze pro zavedené knihovny.

Backup & Restore is only available for local libraries.
Záloha & Obnova je dostupná pouze pro místní knihovny.

Click a library in the tree on the left to use tools.
Klikněte na knihovnu vlevo ve stromě pro použití nástrojů.

Create a backup of the files, playlists, views, and settings.
Vytvořit zálohu souborů, playlistů, zobrazení a nastavení.

Delete one or all dynamically found libraries.
Smazat jednu či více dynamických knihoven.

Delete this library from the list of available libraries.
Smazat tuto knihovnu ze seznamu dostupných knihoven.

Disconnect from this library and switch back to the last loaded local library.
Odpojit se od této knihovny a přepnout zpět do posledně zavedené místní knihovny.

Export the library to XML for use in other programs.
Exportovat knihovnu do XML pro použití v jiných programech.

Hide this library so that it will no longer automatically appear.
Skrýt tuto knihovnu, aby se již automaticky nezobrazovala.

Import new files into this library or configure how auto-import is performed.
Importovat nové soubory do této knihovny nebo nastavit auto-import.

Library Options
Možnosti knihovny

Load Library
Zavést knihovnu

Load this library.  This will unload the current library and switch to this library.
Zavést tuto knihovnu. Tímto odpojíte aktuální knihovnu a přepnete se do této knihovny.

Make a new library that is a copy of this library.
Vytvořit novou knihovnu jako kopii této knihovny.

Remove a library from the list of available libraries.
Odebrat knihovnu ze seznamu dostupných knihoven.

Remove all files, playlists, etc. from your library.
Odebrat všechny soubory, playlisty atd. z vaší knihovny.

Remove this dynamic library from the list of libraries.
Odebrat tuto dynamickou knihovnu ze seznamu knihoven.

Rename this library.
Přejmenovat tuto knihovnu.

Restore a previous backup.
Obnovit předchozí zálohu.

Show a previously hidden library.
Zobrazit předešle skrytou knihovnu.

Some tools are only available when the library is loaded.
Některé nástroje jsou dostupné jen pokud je knihovna zavedena.

Sync changes from this library to the server and retrieve any changes made by other clients or the server itself.
Synchronizovat změny z této knihovny na server a stáhnout změny provedené ostatními klienty nebo serverem samotným.

Synchronize the files and playlists in this library with the files and playlists from a Library Server.
Synchronizovat soubory a playlisty v této knihovně se soubory a playlisty v serveru knihovny.

This library is already loaded.
Tato knihovna je již zavedena.

View and manage other options for this library.
Zobrazit a spravovat další možnosti této knihovny.

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowOverviewView
################################################################################################

(current)
(aktuální)

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowPopOutputDlg
################################################################################################

Alternate skin name (optional)
Alternativní název skinu (volitelné)

File name (if made an expression, files may accumulate)
#!

Image File (.png)
Obrázkový soubor (.png)

Output directory
Výstupní složka

Playing Now Popup Output
#!

Run after image file created, EXE
#!

ARG1
ARG1

ARG2
ARG2

Run after text file created, EXE
#!

Text File (.txt)
Textový soubor (.txt)

Text output expression
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowPopSettingsDlg
################################################################################################

*To move the popup to a custom position, close this dialog, click on the popup, and select Move from the menu.
#!

Display always on top of other windows
#!

Display Mode
#!

Global keyboard shortcut (Ctrl+I shows popup outside MC, restart required)
#!

Playing Now Popup Settings
#!

Pop up even if playback is stopped
#!

Same as View size setting
#!

Screen Position Preset
#!

Show for (seconds)
#!

Show for Video files
#!

Show when track changes
#!

Show when track changes or playback starts/resumes
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowPopup
################################################################################################

*Drag here to move*
#!

Click here when done.
#!

Move popup
#!

Playing Now is empty.
#!

Show Playing Now
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistCombineDlg
################################################################################################

A,A,B,B
A,A,B,B

A,B,A,B,etc.
A,B,A,B atd.

B,B,A,A
B,B,A,A

Combine Playlist
Sloučit playlist

Combine with playlist
Sloučit s playlistem

Method
Metoda

Shuffled
Promícháno

Your new playlist has been created and named
Váš nový playlist byl vytvořen a pojmenován

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistsDB
################################################################################################

group
skupinu

playlist
playlist

Smartlist
Smartlist

4 or 5 Stars
4 nebo 5 hvězdiček

All Files (empty search)
Všechny soubory (žádný filtr)

Audio -- 100 Random Songs
Audio -- 100 náhodných skladeb

Audio -- All
Audio -- Vše

Audio -- Bitrate -- High bitrate tracks
Audio -- Datový tok -- Tracky s vysokým datovým tokem

Audio -- Bitrate -- Low bitrate tracks
Audio -- Datový tok -- Tracky s nízkým datovým tokem

Audio -- Cover Art < 300x300
#!

Audio -- Cover Art < 500x500
#!

Audio -- Duration -- Tracks longer than ten minutes
Audio -- Délka -- Tracky delší než deset minut

Audio -- Duration -- Tracks shorter than one minute
Audio -- Délka -- Tracky kratší než jedna minuta

Audio -- Favorites -- All Favorites (4 and 5 rated)
Audio -- Oblíbené -- Všechny oblíbené (4 a 5 hvězdiček)

Audio -- Favorites -- Have not heard recently
Audio -- Oblíbené -- V poslední době neposlechnuto

Audio -- Favorites -- Listened to today
Audio -- Oblíbené -- Poslechnuto dnes

Audio -- Favorites -- One audio CD worth
Audio -- Oblíbené -- Jedno audio CD

Audio -- Favorites -- One data CD worth
Audio -- Oblíbené -- Jedno datové CD

Audio -- Missing Cover Art
Audio -- Obrázek alba chybí

Audio -- Not Recently Played
Audio -- Nedávno nepřehráno

Audio -- Random -- One audio CD worth
Audio -- Náhodné -- Jedno audio CD

Audio -- Random -- One data CD worth
Audio -- Náhodné -- Jedno datové CD

Audio -- Random -- One hour
Audio -- Náhodné -- Jedna hodina

Audio -- Recently Imported -- Imported this week
Audio -- Nedávno importováno -- Importováno tento týden

Audio -- Recently Imported -- Imported today
Audio -- Nedávno importováno -- Importováno dnes

Audio -- Recently Imported -- Last 100 tracks
Audio -- Nedávno importováno -- Posledních 100 tracků

Audio -- Task -- Empty properties
Audio -- Úkol -- Žádné vlastnosti

Audio -- Task -- Incomplete albums
Audio -- Úkol -- Nekompletní alba

Audio -- Task -- Missing files
Audio -- Úkol -- Chybějící soubory

Audio -- Task -- Needs audio analysis
Audio -- Úkol -- Potřeba audio analýzy

Audio -- Task -- No images
Audio -- Úkol -- Žádné obrázky

Audio -- Task -- Not rated
Audio -- Úkol -- Neohodnoceno

Audio -- Task -- Possible duplicates
Audio -- Úkol -- Možné duplicity

Audio -- Top Hits -- 100 most played
Audio -- Největší hity -- 100 nejhranějších

Audio -- Top Hits -- Haven't heard for over a year
Audio -- Největší hity -- Neposlechnuto déle než rok

Audio -- Top Hits -- Listened to today
Audio -- Největší hity -- Poslechnuto dnes

Handheld -- 2 GB Audio (shuffled)
Handheld -- 2 GB audio (promícháno)

Handheld -- 5 GB Video (shuffled)
Handheld -- 5 GB video (promícháno)

Handheld -- 200 Most recent photos
Handheld -- 200 posledních fotek

Handheld -- 500 Photos (shuffled)
Handheld -- 500 fotek (promícháno)

Handheld -- Fill with audio (shuffled)
Handheld -- Naplnit audiem (promícháno)

Image & Video -- All
Obrázek & Video -- Vše

Image & Video -- Imported this week
Obrázek & Video -- Importováno tento týden

Image & Video -- Large display size
#!

Image & Video -- Small display size
#!

Image & Video -- Taken in the last 3 months
Obrázek & Video -- Pořízeno v posledních 3 měsících

Image -- Task -- Possible duplicates
#!

Images & Video -- Watched Videos
Obrázky & Videa -- Shlédnutá videa

Imported This Month
Importováno tento měsíc

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Date)
Podcasty -- Audio podcasty (seřazené podle datumu)

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Feed)
Podcasty -- Audio podcasty (seřazené podle zdroje)

Podcasts -- Photo Podcasts
Podcasty -- Foto podcasty

Podcasts -- Podcasts by Date
Podcasty -- Podcasty podle data

Podcasts -- Video Podcasts
Podcasty -- Video podcasty

Television -- Channels
#!

Television -- Guide
#!

There are duplicates in the playlist.  Would you like to remove them?
V playlistu jsou duplicity. Chcete je odebrat?

################################################################################################
#  Source Code > Podcast
################################################################################################

%s has attempted to download this episode the number of times shown.
%s se pokusil stáhnout tuto epizodu zobrazeným počtem pokusů.

%s has given up trying to download this episode after the number of attempts shown.
%s vzdal pokusy o stáhnutí této epizody po zobrazeném počtu pokusů.

%s will download this episode ahead of any automatically downloaded episode.
%s stáhne tuto epizodu pře stažením automaticky stahovaných epizod.

%s will never automatically delete this episode, and its presence will never cause another episode to be deleted.
%s tuto epizodu nikdy nesmaže a její přítomnost nikdy nezpůsobí smazání jiné epizody.

Cannot access %s
Nelze přistoupit k %s

Cannot get the list of default feeds.
Nelze načíst seznam výchozích zdrojů.

Cannot load %s
Nelze načíst %s

Click on the progress bar to cancel or restart the download.
Kliknutím na indikátor průběhu můžete stahování zrušit nebo znovu spustit.

Click to bring this file back into the %s database.
Klikněte pro navrácení tohoto souborou do %s databáze.

Click to cancel this request.
Klikněte pro zrušení tohoto požadavku.

Click to change that.
Klikněte pro změnu.

Click to change this.
Klikněte pro změnu.

Click to expedite download.
#!

Click to expedite downloading when the condition clears.
#!

Click to immediately restart the download.
Klikněte pro okamžitý restart stahování.

Click to keep this episode forever.
Klikněte pro ponechání této epizody navždy.

Click to manually download.
Klikněte pro ruční stažení.

Click to re-enable automatic download.
Klikněte pro opětovné povolení automatického stahování.

Downloading this episode would cause the Max Disk Space you configured in Options > Podcast to be exceeded.
Stažení této epizody by způsobilo překročení maxima diskového prostoru, které jste nastavili v Možnosti > Podcast.

Enable your modem or other network connection to resume normal operation.
Povolte váš modem nebo jiné síťové zařízení pro navrácení do normálního režimu.

Feed URL cannot be determined
Nelze určit URL adresu zdroje

If the URL is still valid, it may be possible to play the file.
Pokud je URL adresa stále platná, možná půjde soubor přehrát.

If you download this episode, and all those after it in the feed, this episode will be deleted.
#!

If you download this episode, it will be automatically deleted.
Pokud tuto epizodu stáhnete, bude automaticky stažena.

It could be automatically deleted by %s in the future (depending on your Keep criteria).
#!

It is still on disk because you also selected "Delete Only When Max Disk Space Exceeded" in the options dialog, and the disk space used by all your podcasts is currently under the limit.
Je stále na disku, protože jste také zvolili "Smazat pouze při překročení maxima diskového prostoru" v dialogu možností, a vaše podcasty v tuto chvíli na disku zabírají méně místa než je limit.

Keep forever
Ponechat navždy

Link is not XML or is poorly-formed XML
#!

Not in feed
Není na zdroji

Orphan
Sirotek

Podcast Subscription error
Chyba přihlášení k podcastu

Since the download has not yet started, there must be some newer episodes downloading ahead of it.
#!

The free space available in the Podcast directory has fallen below the value you configured in Options > Podcast.
Volné místo ve složce pro Podcasty se zmenšilo pod hodnotu, kterou jste nastavili v Možnosti > Podcast.

The internet is not currently available, so download operations can not be performed.
Internet není v tuto chvíli dostupný, tudíž operace stahování nelze provést.

The program is now waiting a short time before trying again.
Program nyní chvíli čeká než se pokusí znovu.

This episode is called an Orphan, because you have deleted the Feed from which it was downloaded.
Tato epizoda je tzv. osiřelá, protože jste smazali zdroj, ze kterého byla stažena.

This episode is currently downloading.
Tato epizoda se právě stahuje.

This episode is no longer available from the feed, or the feed is down.
Tato epizoda již není na zdroji dostupná nebo zdroj nefunguje.

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properties.
#!

This episode will be automatically downloaded.
Tato epizoda bude automaticky stažena.

This episode will not be automatically downloaded.
Tato epizoda nebude automaticky stažena.

This file was previously downloaded and deleted, and will not be automatically downloaded again.
Tento soubor již byl stažen a smazán, a nebude automaticky stažen znovu.

This is a duplicate of an existing episode.
Toto je duplicita již existující epizody.

This Orphan episode no longer meets the "Keep Orphan Episodes" criteria you selected in the Podcast options.
Tato osiřelá epizoda již nesplňuje kritérium "Ponechat osiřelé epizody", které jste zvolili v podcast možnostech.

This sometimes occurs when an episode URL is put on a playlist or imported into your database.
Toto se může stát, pokud je URL adresa epizody vložena do playlistu nebo naimportována do databáze.

Unsupported xml file
Nepodporovaný XML soubor

When the condition clears, this episode be downloaded ahead of any auto-download episode.
#!

You are already subscribed to this Podcast
K tomuto podcastu jste již přihlášeni

You can change the time between attempts and the max number of attempts in Options->Podcast.
Můžete změnit dobu mezi pokusy a maximální počet pokusů přes Možnosti > Podcast.

You have asked to Keep this episode forever.
Požádali jste o ponechání této epizody navždy.

You have asked to Keep this Orphan episode forever.
Požádali jste o ponechání této osiřelé epizody navždy.

You have configured %s never to download Episodes at this time of the day.
Nastavili jste %s aby nikdy nestahoval epizody v tuto denní dobu.

You have configured %s not to do automatic downloads at this time of day.
Nastavili jste %s aby neprováděl automatická stahování v tuto denní dobu.

You have configured this feed not to "Keep" this episode.
#!

You have disabled automatic downloads.
Zakázali jste automatické stahování.

You have downloaded this episode to disk.
Tuto epizodu jste stáhli na disk.

You have requested that this episode be downloaded as soon as possible.
Požádali jste o stažení této epizody co nejdříve to bude možné.

You must free up some disk space before %s will download additional episodes.
Musíte uvolnit místo na disku než %s stáhne další epizody.

You previously requested this file be deleted from the %s database, but left on disk.
Dříve jste požádali o smazání tohoto souboru z %s databáze při jeho ponechání na disku.

################################################################################################
#  Source Code > PodcastComboBoxTable
################################################################################################

1 Year
1 rok

2 Newest Episodes
2 nejnovější epizody

3 Days
3 dny

5 Newest Episodes
5 nejnovějších epizod

10 Days
10 dní

10 Newest Episodes
10 nejnovějších epizod

20 Newest Episodes
20 nejnovějších epizod

30 Days
30 dní

30 Newest Episodes
30 nejnovějších epizod

50 Newest Episodes
50 nejnovějších epizod

90 Days
90 dní

100 Newest Episodes
100 nejnovějších epizod

All Episodes
Všechny epizody

Newest 1 GB
Nejnovější 1 GB

Newest 2 GB
Nejnovější 2 GB

Newest 5 GB
Nejnovějších 5 GB

Newest 10 GB
Nejnovějších 10 GB

Newest 20 MB
Nejnovějších 20 MB

Newest 50 MB
Nejnovějších 50 MB

Newest 100 MB
Nejnovějších 100 MB

Newest 200 MB
Nejnovějších 200 MB

Newest 500 MB
Nejnovějších 500 MB

Newest Episode
Nejnovější epizodu

None of the Episodes
Žádnou epizodu

Only Episodes I Select
Pouze epizody mnou zvolené

################################################################################################
#  Source Code > PodcastEpisode
################################################################################################

Bad Directory
Špatná složka

Deleted
Smazáno

Download Disabled
Stahování zakázáno

Failed(%d)
#!

IN QUEUE
VE FRONTĚ

Network Down
Síť nefunguje

No Free Space
Žádné volné místo

No Space
Není misto

Not Time
#!

On disk
Na disku

Operation Canceled
Operace zrušena

Retry(%d)
Znovu(%d)

To be deleted
Ke smazání

Will Not Keep
#!

################################################################################################
#  Source Code > PodcastFeed
################################################################################################

Feed deleted
Zdroj smazán

RSS Feed target is not XML
Cíl RSS zdroje není XML

XML Field Error
Chyba XML pole

################################################################################################
#  Source Code > PodcastView
################################################################################################

Podcasts Home
Podcasty domů

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicFlavor
################################################################################################

Search Catalog
Prohledat katalog

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicMenus
################################################################################################

Popular Music
Populární hudba

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicPlayerWnd
################################################################################################

Buy Song
Koupit skladbu

################################################################################################
#  Source Code > Pono
################################################################################################

Error communicating with server, please try again.
Chyba komunikace se serverem, zkuste to prosím znovu.

Invalid user name or password.
Neplatné uživatelské jméno nebo heslo.

Invalid username or password.
Neplatné uživatelské jméno nebo heslo.

Please enter your Pono email and password.
Prosím zadejte váš Pono e-mail a heslo.

################################################################################################
#  Source Code > PonoDownloader
################################################################################################

Another instance of the Pono Downloader is already running on this system.
Pono stahovač již v tomto počítači běží.

################################################################################################
#  Source Code > PonoMediaCenterFlavor
################################################################################################

This version of %s has timed out.  For more information click here.
Tato verze %s vypršela. Pro více informací klikněte zde.

This version of %s will timeout on %s.  For more information click here.
Tato verze %s vyprší %s. Pro více informací klikněte zde.

Track download failed. Try again later by selecting Tools menu
Stažení tracku se nezdařilo. Zkuste to později přes nabídku Nástroje

Check for Downloads
Ověřit stažení

################################################################################################
#  Source Code > PonoMusicStore
################################################################################################

All files already downloaded.
Všechny soubory jsou již stažené.

Change User
Přepnout uživatele

Checking for open orders
Ověřuji nevyřízené objednávky

No open orders found.
Nebyla nalezena žádná nevyřízená objednávka.

PonoMusic
PonoMusic

PonoMusic Store
PonoMusic obchod

################################################################################################
#  Source Code > PonoPlayerHelper
################################################################################################

Are you sure you want to delete %s from your PonoPlayer?
Určitě chcete smazat %s z vašeho PonoPlayeru?

No PonoPlayer device found.  Please plug-in your device and try again.
Žádné PonoPlayer zařízení nebylo nalezeno. Prosím připojte vaše zařízení a zkuste to znovu.

Please wait until your PonoPlayer completes the currently running task.
Prosím počkejte až váš PonoPlayer dokončí právě probíhající úlohu.

PonoRevealer Management
PonoRevealer správa

Remove PonoRevealer Track
Odebrat PonoRevealer track

Unable to create PonoRevealer folder on PonoPlayer.
Nelze vytvořit PonoRevealer složku na PonoPlayer přehrávači.

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveBase
################################################################################################

<too many to list>
<příliš mnoho pro výpis>

Handheld Error
Handheld chyba

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveGeneric
################################################################################################

Are you sure you want to delete this folder and all subfolders?
Určitě chcete smazat tuto složku a všechny její podsložky?

Audible Activate/Deactivate
Audible aktivovat/deaktivovat

Confirm Rebuild Database
Potvrďte opětovné vytvoření databáze

Delete Playlist
Smazat playlist

Explore
#!

Rebuild Database
Znovu vytvořit databázi

Rebuilding the database on your handheld player may take several minutes.
Opětovné vytvoření databáze na vašem handheld přehrávači může trvat několik minut.

Show in Finder
#!

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveIpod
################################################################################################

%s will automatically update your iPod when you transfer content.
%s automaticky aktualizuje váš iPod při přenosu obsahu.

Due to this, one or both of the programs may have trouble reading the data and may require restoring the iPod or re-synching content.
Kvůli tomu může mít jeden nebo oba programy problémy se čtením dat a mohou vyžadovat obnovení iPodu nebo opětovnou synchronizaci obsahu.

If you are using another piece of software which depends on the older data format, please update it to the newest version to avoid problems.
Pokud používáte jiný software, který závisí na starším datovém formátu, aktualizujte jej prosím na nejnovější verzi, abyste předešli problémům.

If you experience problems, please try updating to the latest version of %s.
Pokud se vyskytnou problémy, zkuste prosím aktualizovat na nejnovější verzi %s.

To use the iPod, it must first be initialized.  This will erase any files on the iPod.
Abyste mohli iPod použít, musí být nejprve inicializován. Tímto smažete všechna data v něm uložená.

Would you like to delete these orphaned files?
Chcete smazat tyto osiřelé soubory?

Would you like to initialize your iPod now?
Chcete inicializovat váš iPod hned teď?

Another program transferring files to your iPod is writing data in a newer format (%s) than the one currently supported by %s (%s).
Jiný program, který přenáší soubory do vašeho iPodu, zapisuje data v novějším formátu (%s), než %s (%s) aktuálně podporuje.

Are you sure you want to delete this playlist?
Určitě chcete smazat tento playlist?

Compact Database
Komprimovat databázi

Compacting database
Komprimuji databázi

(this may take several minutes)
(to může trvat několik minut)

Confirm Initialize
Potvrďte inicializaci

Database compact finished.
Komprimace databáze dokončena.

Database compacted to %s from %s.
Databáze zkomprimována na %s z %s.

Delete Orphaned Files
Smazat osiřelé soubory

Device information cannot be retrieved.
Informace o zařízení nelze načíst.

Initialize iPod
Inicializovat iPod

Initializing. This may take a while.
Inicializuji. To může chvíli trvat.

iTunes Data Version
iTunes datová verze

Please check for an updated version of %s.
Prosím zkontrolujte, zda není k dispozici novější verze %s.

iPod type
iPod typ

Please reboot your PC and retry.
Prosím restartujte váš počítač a zkuste to znovu.

Shuffle Playlist
Promíchat playlist

The data on your iPod is in an older format (%s) than the format currently used by %s (%s).
Data ve vašem iPodu jsou ve starším formátu (%s) než je formát, který aktuálně používá %s (%s).

The database on your iPod is locked or not accessible.  Please close iTunes or other programs that could lock it.
Databáze na vašem iPodu je uzamčená nebo není přístupná. Prosím zavřete iTunes nebo další programy, které by ji mohly uzamknout.

Then reconnect the iPod and try again.
Potom iPod opět připojte a zkuste to znovu.

There are %s on your iPod that are not in the iPod database
Na vašem iPodu je %s které nejsou v iPod databázi.

There is no database on your iPod.
Váš iPod neobsahuje žádnou databázi.

There was an error reading the data from your iPod.
Nastala chyba při načítání dat z vašeho iPod zařízení.

This will initialize your iPod.  You will lose all data on the iPod.
Tímto proběhne inicializace vašeho iPod zařízení. Přijdete o všechna data v něm uložená.

Continue with initialize?
Pokračovat v inicializaci?

Use the iPod Software Updater to restore the iPod to factory settings.
Použijte iPod Software Updater pro obnovení iPodu na tovární nastavení.

Your iPod could not be loaded.
Váš iPod nemohl být načten.

Your iPod could not be properly identified.
Váš iPod nemohl být řádně identifikován.

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveWMDM
################################################################################################

If you have subscription content,
Pokud vlastníte předplacený obsah,

you may lose one of a limited number of transfer licenses.
můžete přijít o jednu převodní licenci.

Initialization failure. Device not found
Inicializace se nezdařila. Zařízení nebylo nalezeno

Warning! Formatting will remove all data on this device.
Varování! Formátování smaže všechna data na tomto zařízení.

################################################################################################
#  Source Code > PreviewWindow
################################################################################################

Also, check that the printer margins are not making the paper smaller than expected.
Zkontrolujte také, zda okraje tiskárny nezmenšují papír oproti očekávání.

Please ensure that the selected layout fits on the paper, and that the printer is properly configured.
Prosím ujistěte se, zda se zvolené rozložení vejde na papír a že tiskárna je správně nakonfigurována.

Remember that you can select the layout 'Full Page' to fill the entire page.
Pamatujte, že můžete zvolit rozložení "Celá stránka" pro vyplnění celé stránky.

The selected layout can not be used with this printer configuration.
Zvolené rozložení nelze při této konfiguraci tiskárny použít.

################################################################################################
#  Source Code > PrintDlg
################################################################################################

No printer found
Nenalezena žádná tiskárna

################################################################################################
#  Source Code > PrintHelper
################################################################################################

Failed to load image
Načtení obrázku se nezdařilo

################################################################################################
#  Source Code > Progress
################################################################################################

Unpause
Pokračovat

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesAudioPlaybackDlg
################################################################################################

%d minutes %d seconds
%d minut %d sekund

1 second
1 sekunda

1/2 second
1/2 sekundy

1/4 second
1/4 sekundy

2 seconds
2 sekundy

3 seconds
3 sekundy

4 seconds
4 sekundy

5 seconds
5 sekund

6 seconds
6 sekund

6 seconds (recommended)
6 sekund (doporučeno)

7 seconds
7 sekund

8 seconds
8 sekund

9 seconds
9 sekund

10 milliseconds
10 milisekund

10 seconds
10 sekund

15 seconds
15 sekund

20 milliseconds
20 milisekund

20 seconds
20 sekund

25 seconds
25 sekund

30 seconds
30 sekund

35 seconds
35 sekund

40 seconds
40 sekund

45 seconds
45 sekund

50 milliseconds (recommended)
50 milisekund (doporučeno)

100 milliseconds
100 milisekund

250 milliseconds
250 milisekund

500 milliseconds
500 milisekund

Advance tracks when stopping after
#!

Alternate Mode Settings
Nastavení alternativního režimu

Audio Device
Audio zařízení

Audio settings for Library Server zones must be configured on the server.
Audio nastavení pro zóny serveru knihovny musí být nakonfigurována na serveru.

Auto configure output settings on playback error
Automaticky nakonfigurovat nastavení výstupu při chybě přehrávání

Backward
Vzad

Bitstream all DSD sample rates
Bitstreamovat všechny DSD samplovací frekvence

Bitstreaming Formats
Formáty bitstreamování

Cannot find input plug-in '%s'.
Nemohu najít vstupní zásuvný modul '%s'.

Configure audio using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
Konfigurovat audio přes Možnosti > Mediální síť > Přidat nebo konfigurovat DLNA servery

Configure input plug-in
Konfigurovat vstupní modul

Device settings
Nastavení zařízení

Disable display from turning off (useful for HDMI audio)
Zakázat vypnutí displeje (užitečné pro HDMI audio)

Dither Mode (not zone-specific)
Dither režim (nezávislý na zónách)

Do not play silence (leading and trailing)
Nepřehrávat ticho (na začátku i na konci)

DSP & output format
DSP & formát výstupu

Fade (fast)
Zeslabení (rychlé)

Fade (normal)
Zeslabení (normální)

Fade (slow)
Zeslabení (pomalé)

Fadeout (fast)
Zeslabení (rychlé)

Fadeout (normal)
Zeslabení (normální)

Fadeout (slow)
Zeslabení (pomalé)

Forward %d seconds, backward %d seconds
Vpřed %d sekund, vzad %d sekund

Immediate
Okamžitě

Internal volume reference level
Referenční úroveň interní hlasitosti

JRiver Bit-exact Dithering
JRiver na bit přesný dithering

Jump behavior
Nastavení posunu

Live playback latency
Zpoždění živého přehrávání

Load decoded file into memory
Načíst dekódovaný soubor do paměti

Load full album (not decoded) into memory
Načíst celé album (nedekódované) do paměti

Load full file (not decoded) into memory
Načíst celý soubor (nedekódovaný) do paměti

Maximum volume
Maximální hlasitost

Memory playback (not zone-specific)
Přehrávání z paměti (nezávislé na zónách)

Minimum
Minimální

No Dithering (not recommended)
Žádný dithering (nedoporučeno)

No memory playback
Vypnuto

None (recommended)
Žádné (doporučeno)

Play as HDCD if possible
Přehrát jako HDCD, pokud to bude možné

Play silence at startup for hardware synchronization
Přehrát ticho při spuštění kvůli hardware synchronizaci

Prebuffering
Před-vyrovnávání paměti

Resample uncommon sample rates automatically (requires Output Format to be enabled)
Převzorkovat neobvyklé vzorkovací frekvence automaticky (vyžaduje povolení formátu výstupu)

S/PDIF
S/PDIF

Set the active zone for WDM/ASIO driver Live playback
Nastavit aktivní zónu pro živé přehrávání přes WDM/ASIO ovladač

Smooth (fast)
Prolnutí (rychlé)

Smooth (normal)
Prolnutí (normální)

Smooth (slow)
Prolnutí (pomalé)

Startup volume
Hlasitost při spuštění

Stop after a long pause
Zastavit po dlouhé pauze

Stop, Seek & Skip
Zastavení, Přetáčení & Přeskakování

Switch tracks
Přepínání tracků

Test output (will save settings)
Testovat výstup (uloží nastavení)

The selected output mode does not have any custom settings.
Zvolený režim výstupu nemá žádná vlastní nastavení.

There was a problem downloading the sample file.
Nastal problém při stahování ukázkového souboru.

TPDF Dithering
TPDF dithering

Track Change
Změna tracku

Up to DSD64 (1x)
Až do DSD64 (1x)

Up to DSD128 (2x)
Až do DSD128 (2x)

Up to DSD256 (4x)
Až do DSD256 (4x)

Up to DSD512 (8x)
Až do DSD512 (8x)

use %s to toggle
použijte %s pro přepnutí

Use gapless for manual track changes
Při ruční změně tracku přehrávat bez mezer

Use gapless for sequential album tracks
Tracky na albu následující po sobě přehrávat bez mezer

Use SoX for resampling
Použít SoX pro převzorkování

Use these alternate settings
Použít tato alternativní nastavení

Volume mode
Režim hlasitosti

VST buffer size (not zone-specific, restart required)
VST vyrovnávací paměť (nezávislá na zónách, vyžadován restart)

VST channel selection
#!

VST stop flush duration (not zone-specific, restart required)
Doba vyprázdnění po zastavení VST (nezávislá na zónách, vyžaduje restart)

Write tool name and version
Zapisovat název programu a verzi

Yes (DSD)
Ano (DSD)

Yes (HDMI)
Ano (HDMI)

Yes (S/PDIF)
Ano (S/PDIF)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesBaseDlg
################################################################################################

Expand All
Rozbalit vše

Changes take effect once playback is stopped
Změny se projeví až po zastavení přehrávání

Zone to configure
Konfigurovaná zóna

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesCDDBDlg
################################################################################################

Analyze audio during ripping
Analyzovat audio během ripování

Ask every time
Vždy se zeptat

Auto Rip CD Database Lookup Options
Možnosti vyhledávání CD v databázi pro automatické ripování

Auto-create log file in secure rip mode
Automaticky vytvořit log v režimu zaručeného ripování

AutoPlay
Automatické přehrávání

Copy mode
Režim kopírování

Cue file template
Šablona souboru CUE

Cue filename template
Šablona názvu souboru CUE

Disable that option if you want to enable normalization.
Zakažte tuto možnost, pokud chcete povolit normalizaci.

Eject CD after ripping
Vysunout CD po ripování

Enable auto-rip mode
Povolit režim automatického ripování

Encode concurrently with ripping
Kódovat souběžně s ripováním

Expert Options
Expertní možnosti

File Management
Správa souborů

Get cover art from internet after ripping
Stáhnout obrázek alba z Internetu po ripování

If multiple matches are found, choose the first one
V případě vícera odpovídajících nálezů vybrat ten první

If no matches are found, show CD submission dialog
V případě žádného odpovídajícího nálezu zobrazit dialog CD zařazení

Max combined processes
Maximální počet všech procesů

Max encode processes
Maximální počet procesů kódování

Max rip processes
Maximální počet procesů ripování

8X
8x

4X
4x

2X
2x

1X
1x

Secure
Zaručené

Normalization is not possible when 'Encode concurrently with ripping' is enabled.
Normalizace není možná, pokud je možnost "Kódovat souběžně s ripováním" povolena.

Normalize to %s%% before encoding (valid range is 90 to 100 percent)
Normalizovat na %s%% před kódováním (platný rozsah je 90 až 100 procent)

Overwrite existing files that have the same name
Přepsat existující soubory se stejným názvem

Play sound after ripping
Přehrát zvuk po ripování

Read speed
Rychlost čtení

Rip Complete Options
Možnosti po dokončení ripování

Rip to a single file with cue rather than separate files
Ripovat do jednoho souboru s CUE souborem namísto vícero souborů

Show failure messages
Zobrazovat hlášky o neúspěšném hledání

Show recently ripped playlist after ripping
Po ripování zobrazit playlist Nedávno ripováno

Sound file
Zvukový soubor

That option will be disabled.
Tato možnost bude zakázána.

The currently selected encoder doesn't support concurrent ripping and encoding. That option will be disabled.
Aktuálně zvolený kodér nepodporuje souběžné ripování a kódování. Tato možnost bude zakázána.

The normalize feature is useful in some special cases, but generally not recommended for highest quality reproduction.
Funkce normalizace je v některých zvláštních případech užitečná, ale obecně se pro reprodukci v nejvyšší kvalitě nedoporučuje.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesCloudPlayDlg
################################################################################################

General Cloudplay Settings
Obecná Cloudplay nastavení

Maximum bitrate (Kbps)
Maximální datový tok (Kb/s)

Set files that can be included for playback
Zvolte soubory, které mohou být zahrnuty do přehrávání

These changes will take effect next time you play.
Tyto změny se projeví během příštího přehrávání.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesContentViewDlg
################################################################################################

%s has been designed to work optimally with a smaller font size.
%s je navržen tak, aby optimálně pracoval s menším písmem.

Allow auto size to cut off long values
Povolit automatickou úpravu šířky pro zkrácení dlouhých hodnot

Allow list lasso with left mouse button
Povolit výběr levým tlačítkem myši

Are you sure you want to use this large font?
Určitě chcete použít toto velké písmo?

Articles
Členy

Auto expand
Automaticky rozbalovat

Auto size columns
Automatická šířka sloupců

Auto size max text length
#!

Auto size width
Automatická šířka

Build missing thumbnails
Vytvořit chybějící miniatury

Capture television recording thumbnails at %s seconds
Vytvořit miniatury televizních nahrávek na %s. sekundě

Capture video thumbnails at %s seconds
Vytvořit miniatury videí na %s. sekundě

Confirm Large Font
Potvrďte velké písmo

Create thumbnails for videos
Vytvořit miniatury pro videa

Customize toolbars
Upravit nástrojové lišty

Display missing file image in lists (slow on network drives)
Zvýrazňovat chybějící soubory (pomalé na síťových discích)

Draw frames on thumbnails
Orámovat miniatury

Enable OSD
Povolit OSD

Engine
Jádro

Enlarge scrollbars on mouse over
Zvětšit posuvníky při najetí myší

Erase all
Smazat všechny

Erase all thumbnails
Smazat všechny miniatury

Erase orphans
Smazat sirotky

Full Screen (Display View, Theater View, etc.)
Celá obrazovka (Displej, Kino atd.)

Ignore accents when sorting
Ignorovat diakritiku během řazení

Ignore articles
Ignorovat členy

Leave
Ponechat

Make Mini View sticky across virtual desktops
Připnout Mini zobrazení ve virtuálních plochách

Number column alignment
Zarovnání číselného sloupce

OSD text color
Barva OSD textu

OSD text color has been reset to skin setting
Barva OSD textu byla obnovena na nastavení skinu

Remember expansion state on restart
#!

Reset OSD text color to skin setting
Obnovit barvu OSD textu na nastavení skinu

Reset window position settings
Obnovit nastavení pozic oken

Right click recent command count
Počet posledních příkazů pod pravým kliknutím

Save changes on list header clicks
Ukládat změny při klikání na hlavičky

Select font
Zvolit písmo

Show gridlines
Zobrazit mřížku

Show tab close buttons
Zobrazit tlačítka zavření karty

Show tooltips
Zobrazovat nápovědné bubliny

Sort empty strings last
Řadit prázdné řetězce na konec

Standardize aspect ratios
Standardizovat poměry stran

Thumbnail creation threading
Priorita vytváření miniatur

Thumbnail exit behavior
Při ukončení programu

Tree
Strom

Web Browser
Webový prohlížeč

Window positions will be reset next time you shutdown the program.
Pozice oken bude obnovena při dalším spuštění programu.

You can safely select larger fonts, but some areas of the program will not look as nice.
Můžete klidně zvolit větší písmo, ale některé oblasti programu nebudou vypadat tak dobře.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesConvertDlg
################################################################################################

8-bit
8 bitů

16-bit
16 bitů

24-bit
24 bitů

24-bit (padded)
24 bitů (vycpávka)

32-bit
32 bitů

32-bit (integer)
32 bitů (celé číslo)

64-bit
64 bitů

And create
A vytvořit

Apply DSP (volume leveling, equalization, etc.)
Použít DSP (vyrovnávání hlasitosti, ekvalizace atd.)

Bitdepth (if supported by encoder)
Bitová hloubka (pokud podporováno kodérem)

Convert to same folder as original files
Převést do stejné složky, kde jsou původní soubory

Convert to this folder
Převést do této složky

DSP settings
DSP nastavení

Import converted file
Importovat převedený soubor

Leave original file
Ponechat původní soubor

add destination file to library
přidat převedený soubor do knihovny

do not add destination file to library
nepřidat převedený soubor do knihovny

levels of folder structure
úrovně struktury složky

Number of files to convert at the same time
Počet souborů převáděných současně

Please enter a valid destination folder for the conversion.
Prosím zadejte platnou cílovou složku pro převod.

Replace original file on disk and in library
Nahradit původní soubor na disku a v knihovně

Skip conversion if destination already exists
Přeskočit převod, pokud cíl již existuje

Skip conversion if original and destination are the same file type
Přeskočit převod, pokud je původní i cílový typ souboru stejný

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesEncodingDlg
################################################################################################

Favor Quality over Performance in Hardware Encoding mode
Upřednostnit kvalitu nad výkonem v režimu hardwarového kódování

File Conversion
Převod souborů

Sound Recorder
Nahrávání zvuku

The default encoder has been automatically selected.
Výchozí kodér byl zvolen automaticky.

There was a problem loading the selected encoder.
Nastal problém při zavádění zvoleného kodéru.

Use Hardware Video Encoding if available
Použít hardwarové video kódování, pokud je dostupné

Video Encoding
Video kódování

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileLocDlg
################################################################################################

Also store image in the file's tag
Ukládat obrázek také do tagu

Audio (CD rips and Podcasts)
Audio (CD ripy a Podcasty)

Audio (Purchased from Store)
Audio (zakoupeno z obchodu)

Audio file location cannot be read-only (ripping and podcasts).
#!

Audio file location for cannot be empty
#!

Audio mode
Audio režim

Clean cover art folder
Pročistit složku obrázků alb

Conversion Cache
Vyrovnávací paměť převodu

Custom folder
Vlastní složka

Directory Rule
Pravidlo pro vytváření složek

Edit WOL Rules
#!

Filename rule
Pravidlo názvů souborů

In a specified folder
Ve zvolené složce

In the same folder as the file
Ve stejné složce, kde je soubor

In the same folder as the file (as Folder.jpg)
Ve stejné složce, kde je soubor (jako folder.jpg)

Library backups
Zálohy knihovny

Name Rule
Pravidlo názvů souborů

Next to file
U souboru

None (do not create cache)
Žádná (nevytvářet vyrovnávací paměť)

Other Video
Ostatní video

Program Files
Programové soubory

Ripped BD Video
Ripované BD video

Ripped DVD Video
Ripované DVD video

Specified track image location cannot be empty
Zvolené umístění obrázků tracků musí být vyplněné

Specified track image location is not valid (may not have file create / write permissions)
#!

Temporary file location cannot be empty
Umístění dočasného souboru musí být vyplněné

Temporary files
Dočasné soubory

Video file location cannot be empty
Umístění video souboru musí být vyplněné

Wake on LAN can be fired before playback for files based on this rule.
#!

The rule is entered as parts between pipes (
#!

). First enter the start of a filename, then enter an IP address, then enter a MAC address.
#!

For example
Například

MyServer
#!

C8:40:00:C5:9B:A5
#!

You can create any number of rules by adding another pipe and the three parts again.
#!

What rule would you like to use for naming directories?
Jaké pravidlo chcete použít pro názvy složek?

What rule would you like to use for naming files?
Jaké pravidlo chcete použít pro názvy souborů?

WOL rules
#!

You left the track naming template blank. The default template will be used.
Nezvolili jste šablonu pro názvy tracků. Bude použita šablona výchozí.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileTypes
################################################################################################

File Association
Asociace souboru

No file types selected
Nezvolen žádný typ souboru

Setting the File Association will make %s the default player, so double-click in Explorer will open the file with %s.
Nastavením asociací zvolíte %s jako výchozí přehrávač pro daný typ souborů, takže dvojklikem v Průzkumníku tyto soubory otevřete pomocí %s.

Settings For File Types Selected Above
Nastavení pro výše zvolené typy souborů

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesGeneralDlg
################################################################################################

Add to Playing Now (play next)
Přidat do "Právě hraje" (přehrát jako další)

Add to Playing Now (play now)
Přidat do "Právě hraje" (přehrát hned)

Add to Playing Now (to end)
Přidat do Právě hraje (na konec)

Allow automatic CD lookup / submission
Povolit automatické CD vyhledávání / odesílání

Allow multiple instances to run at one time
Povolit spuštění vícero instancí souběžně

Always show sequence column
Vždy zobrazit sloupec Pořadí

Automatically import files when played
Automaticky importovat soubory po přehrání

Behavior
Fungování

Behavior when closing final tab
#!

Blink when opening a new Action Window
Zablikat při otevření nového Akčního okna

CD player style
Styl CD přehrávače

Clear Playing Now on exit
Vyprázdnit "Právě hraje" při ukončení programu

Clear Recently Imported and Recently Ripped on exit
Při ukončení smazat Nedávno importováno a Nedávno ripovánu

Close program
Zavřít program

Confirm before installing an update on launch
#!

Default metadata lookup language
Výchozí jazyk pro vyhledávání metadat

Disable over movies
Zakázat při sledování filmů

Disable skipping with mouse wheel
Zakázat přeskakování kolečkem myši

Disc lookup capitalization
Velikost počátečních písmen pro vyhledávání disku

Do not merge MJMD [People] tag with XMP data
#!

Do nothing
#!

Double-click
Dvojklik

Double-click on image opens Preview
Dvojklik na obrázku otevře Náhled

Enable per-monitor DPI scaling (restart required, experimental)
Povolit DPI škálování jednotlivých monitorů (vyžadován restart, experimentální)

Enable shell integration
Integrovat do Windows

Enabled
Povoleno

Feature changes only take effect after restarting the program.
Změny součástí se projeví až po opětovném spuštění programu.

Features
Součásti

File Properties
Vlastnosti souboru

If you edit image metadata outside of Media Center you may check the checkbox above to maintain best consistency.  For tagging images inside Media Center only, you should leave the checkbox unchecked.
#!

Importing & Tagging
Import & Tagování

Install plug-in from file
Instalovat modul ze souboru

Interface
Rozhraní

Jump amount when using mouse wheel to change playback position
Úroveň posunu pozice přehrávání při použití kolečka myši

Jump on play (audio)
Při spuštění přehrávání audia přejít na

Jump on play (video)
Při spuštění přehrávání videa přejít na

Jump to windowed display mode when playback is started externally
Přejít do režimu okna při externím spuštění přehrávání

Keep pane tagging enabled
Trvalé tabulové tagování

Kiosk mode
Režim kiosku

Leave all tracks
Ponechat všechny tracky

Listen to the microphone (wake word
Naslouchat mikrofonu (slovo probuzení

Lookup cover art for files that have no cover art at playback time
Pro soubory, které nemají obrázek alba, vyhledat obrázky v momentu přehrání

Lookup lyrics automatically for files at playback time (if lyrics display is on)
Vyhledávat slova automaticky během přehrávání souborů (pokud je zobrazení slov aktivní)

Make inactive Mini View transparent
Zprůhlednit neaktivní Mini zobrazení

Maximize windows that go offscreen
Maximalizovat okna, která jdou mimo obrazovku

Media key mode
Režim mediální klávesnice

Mini View close mode
Po zavření Mini zobrazení

Minimize to System Tray
Minimalizovat do oznamovací oblasti Windows

Mouse-wheel over the player adjusts volume
Použitím kolečka myši nad přehrávačem upravit hlasitost

New extra channels system
#!

No sidecar
Žádný přívěsný soubor

Online Metadata
Online metadata

Original from database
Jako v databázi

Play button
Tlačítko Přehrát

Play Playing Now
Přehrát "Právě hraje"

Play visible files
Přehrát viditelné soubory

Playing Now Popup
#!

Popup transparency mode
Režim průhlednosti vyskakovacích oken

Previous button
Tlačítko Předchozí

Previous track always
Vždy předchozí track

Remove all tracks
Odebrat všechny tracky

Remove files from Playing Now after they are played
Odebrat soubory z "Právě hraje" po jejich přehrání

Remove old tracks
Odebrat staré tracky

Replace Playing Now (all)
Nahradit "Právě hraje" (vše)

Replace Playing Now (single)
Nahradit "Právě hraje" (jednotlivě)

Reset all confirmation messages
Obnovit všechny potvrzovací hlášky

Reset saved Internet passwords
Smazat uložená internetová hesla

Resume playback using bookmarks
Návazat přehrávání použitím záložek

Return to Standard View
Návrat do standardního zobrazení

Save in both sidecar and internal tags (if supported)
Uložit zároveň do přívěsného souboru a interního tagu (pokud podporováno)

Save in sidecar if internal tagging is not supported
Uložit do přívěsného souboru, pokud interní tagování není podporováno

Save in sidecar only
Uložit pouze do přívěsného souboru

Save pane selection between runs
Uložit tabulový výběr do dalšího spuštění

Set files that automatically use bookmarks
Zvolte soubory automaticky používající záložky

Shell Options
Možnosti integrace

Show duplicate file warnings for playlists
Zobrazit varování o duplicitách souborů v playlistech

Show on screen instructions
Zobrazit instrukce na obrazovce

Show playlist groups as collection
Zobrazit skupiny playlistů jako kolekci

Show stop button
Zobrazit tlačítko Zastavit

Show the on screen keyboard
#!

Sidecar tagging mode
Přívěsný tagovací režim

Sort Incoming Files For Playback
#!

Split Playing Now vertically
#!

Start playing when files added to Playing Now
Spustit přehrávání souborů jakmile jsou přidány do "Právě hraje"

Submit cover art changes to online database
Odesílat změny obrázků alb do online databáze

Submit song ratings to recommendation system
Odesílat hodnocení skladeb do systému doporučení

Support kernel streaming audio output
Podpora kernel streamovacího audio výstupu

Taskbar Tooltip
Nápovědná bublina hlavního panelu

This will reset all confirmation dialogs.
Tímto obnovíte všechny potvrzovací hlášky.

This will reset all saved Internet passwords.
Tímto smažete všechna uložená internetová hesla.

Title case
Hlavní slova velká

Translate hot keys when running as Media Server
Překládat mediální klávesy v režimu Media serveru

Update tags when file info changes
Aktualizovat tagy při změně souborových informací

Upper case every word
Všechna slova velká

User's own Geocode key
#!

Video Card
Grafická karta

Write to external sidecar files for media types
Zapsat do přívěsných souborů pro typ médií

Keep Five Files
#!

Remove Played Files
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesHandheldDlg
################################################################################################

(No handhelds present)
(není přítomný žádný handheld)

Add device
Přidat zařízení

After the reset this dialog will close.
Po resetu se tento dialog zavře.

Continue with redetect?
Pokračovat v detekování?

Apple High Res
Apple vysoké rozlišení

Apple iPod Base
#!

Apple iPod TV
Apple iPod TV

Apple Very High Res
Apple velmi vysoké rozlišení

Apply volume leveling
Použít vyrovnávání hlasitosti

Are you sure you want to change this setting?
Určitě chcete změnit toto nastavení?

Auto-eject
Automaticky vysunout

Auto-sync on connect
Automaticky synchronizovat při připojení

Caution
Varování

Caution -- ALL files that are not in the current sync list will be deleted from the handheld.
Varování -- VŠECHNY soubory, které nejsou v aktuálním seznamu synchronizace, budou z handheldu smazány.

Changing this option will require devices to be reanalyzed.
Změna tohoto nastavení bude vyžadovat opětovnou analýzu zařízení.

Check any that should be included in your sync
Zaškrtněte vše, co by mělo být synchronizováno

Confirm Redetect Devices
Potvrďte opětovné detekování zařízení

Conversion set by device
Převod nastavený zařízením

Custom image size
Vlastní velikost obrázku

Delete from handheld any files not in sync list
Smazat z handheldu všechny soubory, které nejsou v seznamu synchronizace

Device display name
Zobrazený název zařízení

Device management
Správa zařízení

Device Name
Název zařízení

Enable album artwork support if possible
Povolit podporu obrázků alb, pokud to bude možné

Files, Paths, & More
Soubory, cesty & další

Get play stats from handheld on connect
Načíst statistiku přehrávání z handheldu během připojení

Ignore articles (a, an & the) when sorting artists
Ignorovat členy (a, an, the) při řazení podle umělců

No Change
Žádná změna

Add to Tags
Přidat do tagů

Remove from Tags
Odstranit z tagů

No conversion
Žádný převod

JPEG (original size)
JPEG (původní velikost)

JPEG (640x480)
JPEG (640 x 480)

JPEG (320x240)
JPEG (320 x 240)

JPEG (custom size -- click to configure)
JPEG (vlastní velikost -- kliknutím konfigurovat)

On close
Při zavření

After sync
Po synchronizaci

One or more devices are busy and cannot be reset at this time.
Jedno nebo více zařízení je zaneprázdněno a nemůže být v tuto chvíli resetováno

Redetect all devices
Znovu detekovat všechna zařízení

(settings will be lost)
(nastavení budou ztracena)

Remove & ignore device
Odebrat & ignorovat zařízení

Rename device
Přejmenovat zařízení

Resync if Date Modified has changed
Sesynchronizovat, pokud se datum úprav změnilo

Simultaneous Conversions
Souběžné převody

This will discard all device settings and redetect devices.
Toto zruší všechna nastavení zařízení a znovu je detekuje.

Use WMDM (allows protected WM content)
Použít WMDM (umožňuje chráněný WM obsah)

Volume adjustment (-100%% to 100%%)
Nastavení hlasitosti (-100%% až 100%%)

%s%%
%s%%

WMDM allows transfer of protected Windows Media content for PlaysForSure devices.
WMDM umožňuje přenos chráněného Windows Media obsahu pro zařízení PlayForSure.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesImagePlaybackDlg
################################################################################################

Automatically start slideshows
Automaticky spouštět prezentace

Cache Directory
Složka vyrovnávací paměti

Change images on mouse wheel
Měnit obrázky kolečkem myši

Clear RAW Cache
Vyprázdnit RAW vyrovnávací paměť

Disable transitions on manual image changes
Vypnout přechody při ruční změně obrázků

Display images using a 2D renderer (in development, experimental)
Zobrazovat obrázky pomocí 2D vykreslovače (ve vývoji, experimentální)

Image Display
Displej obrázku

Invalid max cache size.  Setting cache size to 256 MB.
Neplatná maximální velikost vyrovnávací paměti. Nastavuji na 256 MB.

Limit Cache Size to
Omezit velikost vyrovnávací paměti na

%s MBs
%s MB

Pan & zoom during slideshows
Švenkovat a přibližovat během prezentací

RAW Cache
RAW vyrovnávací paměť

RAW Cache Directory
RAW složka pro vyrovnávací paměť

RAW Decode Quality
RAW kvalita dekódování

RAW Settings
RAW nastavení

Select Base Path
Zvolte základní cestu

Shrink large images to fit display
Zmenšit velké obrázky tak, aby se vešly na displej

Slideshow duration
Délka prezentace

Stop slideshow on manual changes
Zastavit prezentaci při ručních změnách

Stretch small images to fill display
Zvětšit malé obrázky tak, aby vyplnily displej

Transitions
Přechody

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVRAdvancedDlg
################################################################################################

Advanced HDR Settings
Pokročilá HDR nastavení

Advanced libplacebo options
#!

Algorithm
Algoritmus

Allow delayed HDR peak detection
Povolit zpožděnou detekci HDR špičky

Allow HW decoder direct rendering on mismatched size (might darken the image borders)
Povolit přímé vykreslování HW dekodéru při neshodné velikosti (může ztmavit okraje obrazu)

Always copy HW decoder input frames (slower)
#!

Convert HLG HDR to HDR10 for pass-through
Převést HLG HDR na HDR10 pro průchod

Debugging
Ladění

Dithering
Dithering

Do not render to frame buffers (disables most features)
#!

Do not use 16-bit frame buffers (not recommended)
#!

Enable advanced D3D11 formats for native input (4:4:4)
#!

Log Frame Timing
#!

Process Dolby Vision Profile 7 FEL video streams as Profile 8.1
#!

Rendering
#!

Trade Quality for Performance
Zvýšit výkon na úkor kvality

Use HDR Dynamic Peak Detection (enables Dynamic Tone Mapping)
#!

Use Histogram to improve peak detection (slower)
Použít Histogram ke zlepšení detekce špiček (pomalejší)

Use Tricubic interpolation for gamut mapping (slower, but higher quality)
#!

Visualize Tonemapping LUT
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVRBaseDlg
################################################################################################

Active Profile
Aktivní profil

Manage profiles
Správa profilů

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVRFilteringDlg
################################################################################################

Deinterlacing
Odstranění prokládání

Image Enhancements
Obrazová vylepšení

Select Shader File
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVRGeneralDlg
################################################################################################

Loading a quality preset will overwrite the existing settings. Are you sure?
Načtením předvolby kvality se přepíše stávající nastavení. Jste si jistí?

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVROutputCalibrationDlg
################################################################################################

JRVR allows you to calibrate the video image to match your display. By default, JRVR will use the color profile (ICC profile) installed by your monitor driver, if any, or any other profile installed through calibration software.
JRVR vám umožňuje kalibrovat obraz videa tak, aby odpovídal vašemu displeji. Ve výchozím nastavení bude JRVR používat barevný profil (ICC profil) nainstalovaný vaším ovladačem monitoru, pokud existuje, nebo jakýkoliv jiný profil nainstalovaný prostřednictvím kalibračního softwaru.

More advanced calibration can be achieved by generating either a custom ICC profile, or creating a 3DLUT (in 3D Cube LUT (.cube) format) through display calibration software, and a measurement device.
Pokročilejší kalibrace lze dosáhnout buď vytvořením vlastního ICC profilu, nebo vytvořením 3DLUT (ve formátu 3D Cube LUT (.cube) prostřednictvím kalibračního softwaru displeje a měřicího zařízení.

Select 3DLUT File
Zvolte 3DLUT soubor

Select HDR 3DLUT File
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVROutputGeneralDlg
################################################################################################

1.20x adjustment (eg. 4:3 output to a 16:10 screen)
1.20x úprava (např. 4:3 výstup na 16:10 obrazovku)

1.32x adjustment (eg. 16:9 output to a 2.35 aspect screen)
1.32x úprava (např. 16:9 výstup na obrazovku s poměrem 2.35)

1.33x adjustment (eg. 4:3 output to a 16:9 screen)
1.33x úprava (např. 4:3 výstup na 16:9 obrazovku)

1.35x adjustment (eg. 16:9 output to a 2.40 aspect screen)
1.35x úprava (např. 16:9 výstup na obrazovku s poměrem 2.40)

Crop Image
Ořezat obraz

Stretch Image
Roztáhnout obraz

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVROutputHDRDlg
################################################################################################

1000:1 (TN/IPS-style display)
1000:1 (displej typu TN/IPS)

2500:1 (VA-style display)
2500:1 (displej typu VA)

5000:1 (high-end VA display)
5000:1 (špičkový VA displej)

10000:1
10000:1

50000:1
50000:1

1000000:1 (OLED)
1000000:1 (OLED)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVROutputIntroDlg
################################################################################################

Calibration Settings
Nastavení kalibrace

HDR Settings
HDR nastavení

JRVR can pass HDR video straight to your HDR-capable TV/Projector/Monitor, or convert (tonemap) it to be displayed without HDR support.
JRVR může poslat HDR video přímo do vašeho HDR podporujícího televizoru/projektoru/monitoru, nebo jej převést (tonemap) na zobrazení bez podpory HDR.

JRVR Output Settings
JRVR nastavení výstupu

Output settings are saved on a per
Nastavení výstupů se ukládají na základě jednotlivých obrazovek

screen basis to allow full customization based on the active output device.
aby bylo možné je plně přizpůsobit na základě aktivního výstupního zařízení.

To configure the settings of any individual screen, select the screen in the tree menu on the left.
Chcete-li nakonfigurovat nastavení libovolné jednotlivé obrazovky, zvolte obrazovku ve stromové nabídce vlevo.

When enabling HDR pass-through, your graphics card and operating system need to be operating in HDR mode to properly process the image. It is recommended to enable <i>Automatically switch to HDR mode when starting playback</i> to let JRVR manage the HDR mode itself.
Při povolení průchodu HDR musí vaše grafická karta a operační systém pro řádné zpracování obrazu pracovat v režimu HDR. Doporučuje se povolit <i>Automaticky přepnout do režimu HDR při spuštění přehrávání</i> a nechat JRVR spravovat režim HDR.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVRScalingDlg
################################################################################################

3 taps
#!

4 taps
#!

Advanced Scaling (Image Doubling) improves the image quality, but requires significantly more performance
Pokročilé škálování (zdvojování obrazu) vylepšuje kvalitu obrazu, ale vyžaduje výrazně více výkonu

Advanced Upscaling (doubling)
Pokročilý upscaling (zdvojování)

Bilateral Chroma Scaling
Obousměrné Chroma škálování

Bilinear (built-in)
Bilineární (vestavěné)

Chroma Upscaling Algorithm
Chroma upscaling algoritmus

Cubic (shader)
Kubické (shader)

Cubic Type
Kubický typ

Downscaling Algorithm
Downscaling algoritmus

Enable Anti-Ringing filter
#!

FastBicubic (built-in)
RychléBikubické (vestavěné)

Hermite
#!

Jinc
Jinc

JincSharp
#!

Lanczos
Lanczos

Scale in Sigmoidal Light
#!

Scaling determines how the size of the video image gets changed if needed, controlling for quality vs. performance.
Škálování určuje, jak se v případě potřeby změní velikost obrazu videa a upravuje kvalitu vs. výkon.

Scaling to use for Chroma only (eg. from 4:2:0, 4:2:2)
Škálování použité pouze pro Chroma (např. z 4:2:0, 4:2:2)

Scaling to use when decreasing the size of the image
Škálování použité při zmenšování velikosti obrazu

Scaling to use when increasing the size of the image
Škálování použité při zvětšování velikosti obrazu

Spline
Křivka

SuperRes Enhancement (sharpening, de-ringing, anti-aliasing)
#!

Taps
#!

Upscaling Algorithm
Upscaling algoritmus

Use Image Scaling
Použít škálování obrazu

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesLibraryDlg
################################################################################################

Add Field
Přidat pole

After playback expression
Výraz po přehrání

Analyze for HDCD
Analyzovat HDCD

Analyze waveform
Analyzovat tvar vlny

Audio Analysis
Audio analýza

Auto-Import
Auto-import

Before playback expression
#!

Configure auto-import
Konfigurovat auto-import

Disable filesystem support for auto-import
#!

Edit This Field
Upravit toto pole

Expressions
Výrazy

Remove Folder
Odebrat složku

Run auto-import in background
Spouštět auto-import v pozadí

Run import on empty libraries
Spouštět import v prázdných knihovnách

Settings For This Folder
Nastavení pro tuto složku

Show 'Recently Imported' when clicking on 'Details' when an import finishes
Zobrazit "Nedávno importováno" po kliknutí na "Detaily" když se import dokončí

Thumbnails in library backups
Miniatury v zálohách knihovny

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesMCDiscWriter
################################################################################################

Advanced ISO Options
Pokročilé ISO možnosti

Apply cross-fade and DSP effects
Použít prolínání a DSP efekty

Audio Burning
Audio vypalování

Between tracks
Mezi tracky

Choose sound
Vybrat zvuk

Close disc when burning is complete
Uzavřít disk po dokončeném vypálení

Data Burning
Data vypalování

Drives
Mechaniky

Eject after burning
Vysunout disk po vypálení

File System
Souborový systém

ISO 9660 (Recommended)
ISO 9660 (doporučeno)

UDF
UDF

Omit leading & trailing silence
Vynechat tichá místa na začátku a na konci

Play sound after burning
Přehrát zvuk po vypálení

Redetect
Znovu detekovat

Test mode (will not burn to disc)
Testovací režim (bez vypálení na disk)

Write CD-Text
Zapsat CD-Text

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesPodcastDlg
################################################################################################

After a download error retry in %s min
Po chybě stahování se pokusit znovu za %s minut

Allow up to %s simultaneous downloads
Povolit až %s souběžných stahování

Attempt each download at most %s times
Pokusit se o každé stažení nanejvýš %s krát

Check for new episodes every %s min
Zkontrolovat nové epizody každých %s minut

Delete only when max disk space exceeded
Smazat pouze při překročení maxima diskového prostoru

Delete when all episodes exceed %s GB
Smazat, pokud všechny epizody překročí %s GB

Deleting Old Episodes
Mazání starých epizod

Downloading New Episodes
Stahování nových epizod

Keep Orphan Episodes
Ponechat osiřelé epizody

Podcast Directory
Podcast složka

Repository
Úložiště

Select Download Directory
Zvolte složku pro stahování

Stop Downloading when less than %s GB free
Zastavit stahování, pokud je méně než %s GB volných

Tag and File Renaming Rules
Pravidla tagu a přejmenování souboru

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesServicesDlg
################################################################################################

%s is currently connected to the following %s account
%s je aktuálně připojen k tomuto účtu %s

0.5 Mbit/s or less
0,5 Mbit/s nebo méně

1 Mbit/s or less
1 Mbit/s nebo méně

3 Mbit/s or less
3 Mbit/s nebo méně

5 Mbit/s or less
5 Mbit/s nebo méně

Always use maximum bitrate
Vždy použít maximální datový tok

Are you sure you want to delete the connection to your %s account?
Určitě chcete smazat připojení k vašemu účtu %s?

Are you sure you want to uninstall the plugin '%s'?
Určitě chcete odinstalovat modul '%s'?

Automatically skip intro/credits
Automaticky přeskočit úvod/titulky

Change user account (clears the last login information)
Změnit uživatelský účet (poslední přihlašovací údaje budou smazány)

Configure filter for submission
Konfigurovat filtr pro odesílání

Confirm Delete Connection
Potvrďte smazání připojení

Confirm Uninstall
Potvrďte odinstalaci

Connect to %s account
Připojit k účtu %s

Delete the connection to this account
Smazat připojení k tomuto účtu

Display information about '%s' account
Zobrazit informace o účtu '%s'

Download plug-ins
Stáhnout moduly

Enable 5.1 DD+ Audio
Povolit 5.1 DD+ Audio

Enable DolbyVision HDR (experimental)
Povolit DolbyVision HDR (experimentální)

Enable Player Augmentation (experimental)
Povolit rozšíření přehrávače (experimentální)

No Engen server was detected at url
Žádný Engen server nebyl nalezen na adrese

Highest quality available
Nejvyšší dostupná kvalita

Hulu
Hulu

Interface Plug-ins
Moduly rozhraní

Last.fm
Last.fm

Last.fm Submission Filter
Last.fm filtr pro odesílání

Manage Hulu account
Správa účtu Hulu

Manage interface plug-ins
Správa modulů rozhraní

Manage Last.fm account
Správa účtu Last.fm

Manage Netflix account
Správa účtu Netflix

Manage Twitter account
Správa účtu Twitter

Manage YouTube account
Správa účtu YouTube

Netflix Web
Netflix web

no
ne

No interface plug-ins installed
Není nainstalován žádný modul rozhraní

Open account webpage
Otevřít webovou stránku účtu

Playback bitrate
Datový tok přehrávání

Reset to default url and port
Obnovit na výchozí adresu a port

Show all subtitle options
Zobrazit všechny možnosti titulků

Show Netflix search option
Zobrazit možnost vyhledávání v Netflix

Stores Shown in the Tree
Obchody zobrazené ve stromu

Submit playback information to Last.fm (scrobble)
Odesílat informace o přehrávání do Last.fm (scrobblovat)

Success
Úspěch

A valid Engen server was detected at url
Platný Engen server byl nalezen na adrese

Test Engen server
Testovat Engen server

To change accounts, please use the 'Delete the connection to this account
Pro změnu účtů prosím použijte příkaz "Smazat připojení k tomuto účtu

' command.
".

Twitter
Twitter

Hulu Plus
Hulu Plus

Subscriber
Uživatel

yes
ano

YouTube TV
YouTube TV

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesStartUpDlg
################################################################################################

(automatic update disabled)
(automatická aktualizace zakázána)

%s and Media Server
%s a Media server

Always load default library
Vždy zavést výchozí knihovnu

Last Exit View
Zobrazení při posledním ukončení programu

Linux Startup
Po spuštění Linuxu

Mac Startup
Po spuštění Maca

Media Server (allows library sharing)
Media server (umožňuje sdílení knihovny)

Media Server (allows library sharing, television recording, etc.)
Media server (umožňuje sdílení knihovny, TV nahrávání atd.)

Media Server (starts out minimized)
Media server (spustí se minimalizovaný)

Optimize volume for best sound quality
Upravit hlasitost pro nejlepší kvalitu zvuku

Run on Linux startup
Při startu Linuxu spustit

Run on Mac startup
Při startu Maca spustit

Run on Windows startup
Při startu Windows spustit

Show Action Window
Zobrazit "Akční okno"

Show tree
Zobrazit strom

Start playing current playlist
Spustit přehrávání aktuálního playlistu

Startup Actions
Akce při spuštění

Startup Interface
Rozhraní při spuštění

Startup Volume
Hlasitost při spuštění

Windows Startup
Po spuštění Windows

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTelevisionDlg
################################################################################################

(Custom color)
(Vlastní barva)

(i.e. search Description in addition to Name and Series fields)
(tj. prohledat navíc k polím Název a Seriál také Popis)

(No color, use Theater View Skin default)
#!

All Devices
Všechna zařízení

All Ports
Všechny porty

Allow setup on clients
Povolit nastavení na klientech

Alternative recording folder should be set on a different hard drive, or not set at all.  Please confirm the two folders you selected are on different drives.  Click Cancel to return and make changes, or to turn the feature off.
Alternativní složka pro nahrávání by měla být nastavena na jiném pevném disku, nebo by neměla být nastavena vůbec. Prosím potvrďte, že dvě vámi zvolené složky jsou na různých discích. Klikněte na Zrušit pro návrat zpět a provedení změn nebo vypnutí funkce.

Alternative recording folder should be set on a different hard drive, or not set at all.  Please select a folder on a different drive, or disable alternative location.
Alternativní složka pro nahrávání by měla být nastavena na jiném pevném disku, nebo by neměla být nastavena vůbec. Prosím zvolte složku na jiném disku nebo zakažte alternativní umístění.

Amount
Délka

Apply tags when recording is done
Použít tagy po dokončení nahrávání

Ask me about the following detail settings when scheduling to record in Theater View (defaults will be applied to all unselected settings)
#!

Aspect ratio
Poměr stran

Automatically clean up time-shifting folders daily
Denně automaticky pročišťovat složky pro posun v čase

Bookmark recordings at program start time instead of recording start time
Označit záložkou čas startu pořadu namísto času zahájení nahrávání

Built-in color
Přednastavená barva

Center channel logos or names in Theater View guide
Vycentrovat loga nebo názvy kanálů v zobrazení Kino

Channels^^TV^^
Kanály^^TV^^

Click OK button to start IR Emitter setup wizard.
Klikněte na tlačítko OK pro spuštění průvodce nastavením IR vysílače.

Closed captions
Titulky pro neslyšící

Color code categories in Theater View guide grid
#!

Confirm
#!

Copy television related filter info to clipboard
Zkopírovat do schránky informace filtru souvisejícího s televizí

Crop edges to remove visual noise at the edge of some broadcasts
Ořezat okraje a odstranit tak viditelný šum na okrajích některých vysílání

Customize Color
Upravit barvu

Customize Theater View guide grid color
#!

Delete after set number of days
Smazat po zvoleném počtu dní

Disk Write Error
Chyba při zápisu na disk

Edit Guide Grid Cell Color
#!

Enable recording
Povolit nahrávání

Enable recording on client
Povolit nahrávání na klientovi

Encode uncompressed video from capture devices during time-shifting
#!

Episode number
Číslo epizody

Favorite channels
Oblíbené kanály

First location
První umístění

Folder for recording and time-shifting files
Složka pro soubory nahrávání a posunu v čase

Folders selected
Složky zvolené

Guide
Průvodce

Here is a list of tuner profiles you have configured.  Select a profile from the list and click Configure button to modify it.
Zde je seznam tunerových profilů, které jste nakonfigurovali. Zvolte profil ze seznamu a klikněte na tlačítko "Konfigurovat" pro jeho úpravu.

Hidden channels
Skryté kanály

Hide channel names in Theater View guide when channel logos are available
Skrýt názvy kanálů v zobrazení Kino, pokud jsou dostupná loga kanálů

If a recording rule does not include post-process tagging or command, apply respective defaults.
#!

In over-the-air EPG scan, save programs for channels with empty XMLTV IDs only
#!

Keep at most set number of episodes
Ponechat nanejvýš zvolený počet epizod

Load program guide
Načíst programového průvodce

Logging verbosity
#!

Manage channels
Správa kanálů

Mark new shows in Theater View with a star in front of show name
#!

Next / Previous use favorite channels only
Pro Další / Předchozí používat pouze oblíbené kanály

No color, use Theater View Skin default
#!

the above feature only works for programs where each episode has a unique name or description or episode number etc.
tato funkce funguje pouze u těch pořadů, kde každá epizoda má unikátní název nebo popis nebo číslo epizody atd.

Offer to delete a recorded show after it is watched
Nabídnout smazání nahraného pořadu po jeho shlédnutí

Please enter a valid postal code.
Prosím zadejte platné poštovní směrovací číslo.

Please note that most tags make sense only on individual recordings,  and therefore should be set on each individual recording at scheduling time.  Here you should carefully select only tags that can be applied to all recordings.
#!

Postal Code
Poštovní směrovací číslo

Preferred TV rating system
Preferovaný systém televizního hodnocení

Set up category-specific recording paddings
#!

Use category-specific recording paddings
#!

Recording allows you to save a program to disk for later playback.
Nahrávání vám umožní uložit pořad na disk pro pozdější shlédnutí.

Recording default
Nahrávání výchozí

Cleanup mode
Režim čištění

Days to keep
Dnů k ponechání

Episodes to keep
Epizod k ponechání

Tags to apply when recording is done
Tagy k použití po dokončení nahrávání

Save on stop
Uložit při zastavení

Season number
Číslo sezóny

Second location
Sekundární umístění

Select one
Zvolte nějaký

Select Set-Top Box Channels
Zvolte Set-Top-Box kanály

Series name
Název seriálu

Set to default values
Nastavit na výchozí hodnoty

Show permanent delete as first choice for TV in Theater View delete confirmation
#!

Specify a second location for recording and time-shifting files
Zvolte sekundární umístění pro soubory nahrávání a posunu v čase

Start analog devices in time-shifting mode
Spustit analogová zařízení v režimu posunu v čase

Start digital devices (including CableCARD devices) in time-shifting mode
Spustit digitální zařízení (včetně CableCARD zařízení) v režimu posunu v čase

Subscription default
Odběr výchozí

Compare fields
Porovnat pole

Do not record programs that have been recorded in the past
Nenahrávat pořady, které byly v minulosti již nahrány

Do not record reruns
Nenahrávat reprízy

Require an exact name match
Vyžaduje přesnou shodu názvu

Search all channels
Prohledat všechny kanály

Search all fields for name
Prohledat všechna pole pro název

Time mode
Režim času

This tool helps you setup an IR emitter for a set of existing set-top box channels.  From the list below please select a set of set-top box channels to set up IR emitter for.  If the list is empty, you should cancel this tool and run "Scan for channels" tool instead.
#!

Time-shifting allows pause and rewind of live television by keeping the last few hours on disk.
Posun v čase umožňuje pozastavení a přetáčení živého vysílání uchováním několika posledních hodin na disku.

Time-shifting method
Metoda posunu v čase

Time-shifting method selection above may be ignored if you choose "wtv" format for recording for tuners that support wtv recording
Volba metody posunu v čase výše může být ignorována, pokud zvolíte "wtv" formát nahrávání pro tunery podporující wtv nahrávání

Tuner Profiles
Tunerové profily

Use a default image for channels without logos
Použít výchozí obrázek pro kanály bez loga

Use a vertical line to indicate current time in Theater View guide grid
#!

Use built-in color for this genre
Použít přednastavenou barvu pro tento žánr

Use no color (default Theater View grid color)
#!

Use Program Stream Time-shifting (original method, applicable to all tuner types on Windows except DMS and IPTV tuners)
#!

Use Transport Stream Time-shifting for BDA tuners in addition to DMS and IPTV tuners
#!

Use Transport Stream Time-shifting for BDA, OpenCABLE, and Sat>IP tuners in addition to DMS and IPTV tuners
#!

Use Transport Stream Time-shifting for OpenCABLE and Sat>IP tuners in addition to DMS and IPTV tuners
#!

Warm up tuner %s seconds before recording starts
Zahřát tuner %s sekund před začátkem nahrávání

You do not appear to have any STB channels.  Click Cancel and run "Scan for channels" tool instead.
#!

You must choose at least one field to compare, in order to determine whether an existing recording matches a program to be recorded.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTheaterViewDlg
################################################################################################

(No Theme)
(Žádné téma)

2x MSAA
2x MSAA

4x MSAA
4x MSAA

8x MSAA
8x MSAA

Allow file deletion
Povolit smazání souboru

Allow special handling on media insertion
Povolit speciální zacházení při vložení média

Allow tagging
Povolit tagování

Always
Vždy

Anti-Aliasing
Vyhlazování

Arctic White
Bílá

Atomic Orange
Oranžová

Border size (for overscan)
Velikost okraje (pro převzorkování)

%s%
%s%

Browse themes folder
Procházet složku s tématy

Confirm Overwrite Theme
Potvrďte přepsání tématu

Create zip file of current theme
Vytvořit ZIP soubor aktuálního tématu

Customize file info panel
Upravit panel s informacemi o souboru

Disable screen saver in Theater View
Vypnout spořič obrazovky v zobrazení Kino

Disable Windows Media Center (useful if it is launching on the Green button, etc.)
Zakázat Windows Media Center (užitečné pokud se spouští zeleným tlačítkem atd.)

Electron Blue
Modrá

Enter key action
Funkce klávesy Enter

Expression for Playing Now
Výraz pro Právě hraje

Extra Wide
Extra široký

Fade out after inactivity to prevent burn-in
Ztmavit po nečinnosti za účelem zamezení vypálení obrazu

Fade out Upfront when not in focus
#!

Fadeout Cover Art In Playing Now Display
Zatmívat obrázek alba v displeji "Právě hraje"

File info panel templates file
#!

Framerate
Snímkování

%s fps
%s FPS (snímků za sekundu)

Go into item, show menu at end
Jít do položky, nabídku zobrazit na konci

Image / video mix amount
Obrázek / video namíchání

Install theme from zip file
Instalovat téma ze ZIP souboru

Left edge jumps to top in Grid View Styles
Levý okraj přechází nahoru v mřížkových stylech zobrazení

Narrow
Úzký

No Anti-Aliasing
Žádné vyhlazování

Online media slideshow
Online mediální prezentace

Only for online media slideshow (recommended)
Pouze pro online mediální prezentace (doporučeno)

Pause video playback when entering Theater View
Pozastavit přehrávání videa při přepnutí do zobrazení Kino

Play sounds
Přehrávat zvuky

Render Theater View as BT.2020 SDR (useful for some projector configurations)
#!

Scrollbar size
Velikost posuvníku

Show captions on Upfront items
#!

Show home button
Zobrazit tlačítko Domů

Show menu
Zobrazit nabídku

Show more values at a time in the file info panel
Zobrazit najednou víc hodnot v info panelu souboru

Show online media slideshow in file views
Zobrazit online mediální prezentaci v souborových zobrazeních

Show page up and page down buttons
Zobrazit tlačítka Page Up a Page Down

Show scrollbars
Zobrazit posuvníky

Show Showtime roller item
#!

Show Showtime rule
Zobrazit Showtime pravidlo

Showtime rules
Showtime pravidla

Skin Image
Obrázek skinu

Strong
Silné

Successfully created zip file.
Úspěšně vytvořený ZIP soubor.

Successfully installed theme.
Úspěšně nainstalované téma.

Switch to zone on load
Přepnout do zóny při zavedení

Tag menu fields (audio)
Nabídka polí tagu (audio)

Tag menu fields (image)
Nabídka polí tagu (obrázek)

Tag menu fields (video)
Nabídka polí tagu (video)

Theme
Téma

TheMovieDB
TheMovieDB

TheTVDB
TheTVDB

Turn off NumLock on load
Vypnout NumLock při zavedení

Upfront
#!

Use Mipmaps for image downscaling
Použít mipmapy pro downscaling obrazu

Use Vulkan backend (experimental)
Použít backend Vulkan (experimentální)

Velocity Yellow
Žlutá

Victory Red
Rudá

Wide
Široký

Would you like to overwrite the existing '%s' theme?
Chcete přepsat existující "%s" téma?

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesVideoPlaybackDlg
################################################################################################

0.5 seconds
0,5 sekund

30/60 fps
30/60 FPS

60 seconds
60 sekund

A/V sync correction milliseconds (24 Hz display)
A/V korekce synchronizace v milisekundách (24 Hz displej)

A/V sync correction milliseconds (50, 60, 120 Hz display)
A/V korekce synchronizace v milisekundách (50, 60, 120 Hz displej)

Always use external subtitles when found (for text-based subtitles)
Vždy použít externí titulky, pokud budou nalezeny (pro textové titulky)

Amount of edge cropping
Úroveň ořezávání okrajů

Aspect ratio correction
Úprava poměru stran

Aspect ratio mode
Režim poměru stran

Audio bitstreaming can be configured in Options > Audio
Audio bitstreamování lze konfigurovat přes Možnosti > Audio

Balanced (default)
Rovnováha (výchozí)

Best Performance (low-end/integrated GPU)
Nejlepší výkon (slabá/integrovaná grafická karta)

Best Quality (mid-range dedicated GPU)
Nejlepší kvalita (samostatná grafická karta střední třídy)

Blu-ray Region Code
Blu-ray regionální kód

Changing the madVR quality setting will reset your existing madVR settings. Are you sure?
Změna nastavení kvality madVR smaže vaše aktuální madVR nastavení. Jste si jistí?

Choose color of commercial markers on position OSD
Zvolte barvu označení reklam na pozici OSD

Constrain subtitles to the active video area
Omezit pozici titulků na aktivní oblast videa

Crop edges for DVD video
Ořezávat okraje DVD videa

Crop edges for non-DVD video
Ořezávat okraje ne-DVD videa

Custom video mode settings
Vlastní nastavení video režimu

Default (used when restoring display settings)
Výchozí (použito při obnovení nastavení displeje)

Default audio language
Výchozí jazyk audia

Default subtitle language
Výchozí jazyk titulků

Display Settings
Nastavení displeje

Display Settings automatic change mode
Režim automatické změny nastavení displeje

Do not manage audio/subtitle streams when loading a new video file
#!

Enable 3D Blu-ray and MKV 3D decoding
Povolit 3D Blu-ray a MKV 3D dekódování

Enable HDR (if supported) when playing a HDR video
#!

FILM (23.976 fps)
FILM (23,976 FPS)

FILM (24 fps)
FILM (24 FPS)

General Video Settings
Obecná nastavení videa

Hardware accelerate video decoding when possible
Hardwarově akcelerovat dekódování videa, pokud to půjde

JRVR Settings
JRVR nastavení

Lower and slimmer OSD
Nižší a tenčí OSD

madVR is not available and could not be automatically installed.
madVR není dostupný a nelze ho automaticky nainstalovat.

Please ensure you are connected to the Internet and Media Center is not blocked by a Firewall.
Prosím ujistěte se zda jste připojeni k Internetu a zda Media Center není blokován firewallem.

madVR not available
madVR není dostupný

madVR profiles are not available and could not be automatically installed.
madVR profily nejsou dostupné a nemohly být automaticky nainstalovány.

madVR profiles not available
madVR profily nejsou dostupné

Mark commercial positions on position OSD if data are available
Označit pozice reklam na pozici OSD, pokud jsou data dostupná

Maximum subtitle resolution
Maximální rozlišení titulků

No default language
Žádný výchozí jazyk

No subtitle
Žádné titulky

NTSC (29.97/59.94 fps)
NTSC (29,97/59,94 FPS)

Open madVR Settings (Advanced)
Otevřít madVR nastavení (Pokročilé)

OpenSubtitles.com Password
#!

OpenSubtitles.com Username
#!

Optimize hardware decoding for performance
Optimalizovat hardwarové dekódování pro výkon

PAL (25/50 fps)
PAL (25/50 FPS)

Performance optimizations can result in some madVR features to be unavailable
Optimalizace výkonu může vést k nedostupnosti některých madVR funkcí

Play Blu-ray discs using Menus
Přehrát Blu-ray disky s použitím menu

Quality Setting
Nastavení kvality

Region A (Americas & South East Asia)
Region A (Amerika, Jihovýchodní Asie)

Region B (Europe, Africa & Australia)
Region B (Evropa, Afrika, Austrálie)

Region C (Russia & Central Asia)
Region C (Rusko, Střední Asie)

Subtitle font (for text-based subtitles)
Písmo titulků (pro textové titulky)

Subtitle mode
Režim titulků

Subtitle position shift (positive shifts down, negative shifts up)
Posun pozice titulků (kladná hodnota posunuje dolů, záporná nahoru)

Subtitle size
Velikost titulků

Subtitle text color (for text-based subtitles)
Barva titulků (pro textové titulky)

Subtitles & Language
Titulky & Jazyk

Toggle pause on left click
Pozastavit levým kliknutím

Video mode
Video režim

Video Renderer
Video vykreslovač

VideoClock (smooths video by adjusting audio)
VideoHodiny (zlepšuje plynulost videa úpravou audia)

Wait after change (use if display changes slowly)
Počkat po změně (použijte, pokud je změna displeje pomalá)

When using JRVR for video rendering, aspect ratio settings are controlled on a per-device basis in the JRVR settings
Při použití JRVR pro vykreslování videa se nastavení poměru stran řídí parametry jednotlivých zařízení v nastavení JRVR

################################################################################################
#  Source Code > PSIPSection
################################################################################################

Appropriate for all children
Vhodné pro všechny děti

Children
Dětské

Coarse or crude language
#!

Designed for children age 7 and above
Určeno pro děti od sedmi let

Dialogue
Dialog

Entire Audience
Celé publikum

Fantasy Violence
#!

Fantasy violence
#!

Mature audience only
Pouze starší publikum

MPAA Rating Not Applicable
MPAA hodnocení není použitelné

No One 17 and Under Admitted
#!

Not Rated by MPAA
Přístupnost MPAA neohodnocena

Parental Guidance Suggested
#!

Parents Strongly Cautioned
#!

Restricted, under 17 must be accompanied by adult
#!

Sex
Sex

Sexual situations
Sexuální situace

Suggestive dialogue
Sugestivní dialog

Suitable for All Ages
Vhodné pro všechny věkové kategorie

Suitable for all ages
Vhodné pro všechny věkové kategorie

TV-14
#!

TV-G
#!

TV-MA
#!

TV-PG
#!

U.S. (50 states + possessions)
U.S.A. (50 států + državy)

################################################################################################
#  Source Code > QuitBurnDlg
################################################################################################

Burning is complete.
Vypalování je dokončeno

Burns another copy
Vypálí další kopii

Clear burn queue
Vyprázdnit frontu vypalování

Just exits burning
Ukončí vypalování

Prints CD or case labels
Vytiskne CD obaly a štítky

################################################################################################
#  Source Code > RawInput
################################################################################################

Remote, keyboard, gamepad or other HID
Dálkový ovladač, klávesnice, gamepad nebo jiné (HID) zařízení

################################################################################################
#  Source Code > RCAction
################################################################################################

%s device
%s zařízení

%s scene
%s scéna

Button Trigger
#!

Completed
Dokončeno

Condition is FALSE
Podmínka je NEPRAVDA

Condition is TRUE
Podmínka je PRAVDA

Conditional
#!

Continue to next step
Pokračovat na následující krok

Device reports it's level is %d.
#!

Device reports it's level is %s.
#!

Error creating Engen API object.
Chyba při vytváření Engen API objektu.

An executable program was not specified.
Spustitelný program nebyl vybrán.

Engen server not responding.
Engen server neodpovídá.

IR blast data is empty, try re-learning the IR command.
#!

IR blaster device not found. Try resetting the transceiver.
#!

Program returned error code %u
Program vrátil chybový kód %u

The program does not exist
Program neexistuje

Unable to create the remote control manager.
#!

Unable to retrieve valid values.
Nelze načíst platné hodnoty.

is greater than or equal to
je větší nebo rovno

is less than
je menší než

Meter value is %s
#!

New Engen Command
Nový Engen příkaz

New IR Blast
#!

New Media Center Command
Nový Media Center příkaz

New Run Command
Nový spouštěcí příkaz

Refreshing meter values
#!

Running PlayPower
PlayPower běží

Scene
Scéna

Set device %s to level %d
#!

Setting to level %d.
#!

Skip the next step
Přeskočit následující krok

Skip the rest of the steps
Přeskočit zbývající kroky

The device is not reporting it's status.
Toto zařízení nehlásí svůj stav.

Turn off
Vypnout

Turn on
Zapnout

Unable to determine device state.
Nezle určit stav zařízení.

Unknown error.  Try restarting the program or rebooting the computer.
Neznámá chyba. Zkuste program znovu spustit nebo restartujte počítač.

Wait %d seconds
Počkat %d sekund

When %s %s %.1f %s, do %s
#!

When %s %s %s, do %s
#!

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEdit
################################################################################################

Blast Code
Kód příkazu

Blast Command Name
Název příkazu vysílače

Blaster Device
Vysílací zařízení

Blaster Port
Port vysílače

Command
Příkaz

Edit Blast Action
Upravit akci příkazu

Edit MCC Action
Upravit MCC akci

Edit Run Executable Action
#!

Edit Sleep
#!

Error importing Pronto data. Data should look something like '0000 0067 0000 0015 0060 0018 0030 0018 0030 0018  etc
#!

'
#!

Executable Filename
Název spustitelného souboru

Executable path cannot be empty.
Cesta ke spustitelnému souboru nesmí být prázdná.

Import Pronto
Importovat Pronto

Import Pronto Code
Importovat Pronto kód

Learn
Naučit se

No blasters were found on your system. Is the MCE remote plugin enabled?
#!

Parameter
Parametr

Paste Pronto code here
Sem vložte Pronto kód

Run Invisible
Spustit v pozadí

Sleep Time
#!

Stop Learning
Ukončit učení

The IR carrier frequency must be a positive number.
#!

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEditNew
################################################################################################

%.1f seconds
%.1f sekund

<Error
<Chyba

Device is not responding. Click Cancel and try again.>
Zařízení neodpovídá. Klikněte na Zrušit a zkuste to znovu.>

, waiting up to
#!

Delay Step
Zpozďující krok

Delay Time
#!

Engen Command
Engen příkaz

Engen Server
Engen server

Engen Step
Engen krok

IR Blast
#!

IR Blast Step
#!

is
je

MCC Step
MCC krok

Media Center Command
Media Center příkaz

Media types
Typy médií

over a period of
#!

Run Executable Step
#!

Run External Program
Spustit externí program

seconds.
sekund.

Select Mode
#!

to level
#!

When
Když

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandEdit
################################################################################################

Add Blast
#!

Add Command
Přidat příkaz

Add new IR blaster command
#!

Add Run
#!

Add Wait
Přidat čekání

Button Code
Kód tlačítka

Command Actions
Akce příkazu

Command name
Název příkazu

Edit Remote Command
Upravit příkaz ovladače

Generate repeats when holding this button down
#!

No blasters were found on your system. Did you forget to enable the MCE remote plugin?
#!

Suppress system handling during this command
#!

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandManager
################################################################################################

New Command
Nový příkaz

################################################################################################
#  Source Code > RCMCCHelper
################################################################################################

Key '%c'
#!

Key 0x%x
#!

MC Command #%d, Param=%d
#!

next
další

previous
předchozí

Set Mode
#!

Use %s audio stream (if available)
Použít %s audio stream (pokud je dostupný)

Use %s subtitle set (if available)
#!

Use %s video stream (if available)
Použít %s video stream (pokud je dostupný)

################################################################################################
#  Source Code > recMixer
################################################################################################

Failed allocating memory for mixer device.
Alokace paměti pro směšovací zařízení se nezdařila

Failed getting audio line control detail information.
#!

Failed getting audio line control information.
#!

Failed getting information about a recording source line.
#!

Failed getting mixer capabilities.
#!

Failed opening mixer device.
Otevření směšovacího zařízení se nezdařilo.

Failed opening mixer device
Otevření směšovacího zařízení se nezdařilo

Invalid device number.
Neplatné číslo zařízení.

Failed querying for a recording source line.
#!

Failed setting audio line control detail information.
#!

Invalid mixer control.
#!

Invalid mixer line.
#!

Invalid value applied to a mixer control.
#!

Unknown mixer error
Neznámá chyba směšovacího zařízení

################################################################################################
#  Source Code > Recorder
################################################################################################

1. Missing or incorrectly configured sound card.
1. Chybějící nebo nesprávně nakonfigurovaná zvuková karta.

2. Sound card doesn't handle 16 bit 44100hz stereo recording.
2. Zvuková karta nezvládá nahrávání ve formátu 16 bitů 44,1 kHz stereo.

3. Another application is currently using the sound card's recording function.
3. Jiná aplikace aktuálně používá funkci nahrávání na zvukové kartě.

4. The sound card is not full duplex and is currently being used for playback.
4. Zvuková karta není plně obousměrná a je aktuálně používaná pro přehrávání.

Check for these possible problems
Zkontrolujte tyto možné problémy

Create event failed in recorder.
#!

Failed adding a wavein buffer.
#!

Failed opening wave file.
Otevření WAV souboru se nezdařilo.

Failed opening wavein system.
Otevření systému wavein se nezdařilo.

Failed shutting down the wavein system.
Ukončení systému wavein se nezdařilo.

Failed starting recording thread.
Zahájení vlákna nahrávání se nezdařilo.

Failed to prepare wave header.
#!

Failed to start wave input.
#!

Failed writing wave file.
Zápis WAV souboru se nezdařil.

Recorder OK
Rekordér OK

Time out waiting for wavein buffer.
#!

Unknown error %d from wave recorder.
Neznámá chyba %d z WAV rekordéru.

################################################################################################
#  Source Code > recorderDlg
################################################################################################

&Start
Spustit

&Stop
Zastavit

Cannot create encoder control.
#!

Could not create target directory %s
Nelze vytvořit cílovou složku %s

Could not move file %s to %s
Nelze přesunout soubor %s do %s

Do you want to save the recording that was in progress?
Chcete uložit nahrávání, které právě probíhalo?

Error %d from encoder. %s
Chyba %d z kodéru. %s

Failed to create temporary music directory
Vytvoření dočasné hudební složky se nezdařilo

Normalizing
Normalizuji

Please check your file location settings.
Prosím zkontrolujte nastavení umístění souboru.

Ready to process
Připraven ke zpracování

Temporary location for recorded files is invalid.
Dočasné umístění pro nahrané soubory není platné.

Timer Recording
#!

Waiting for sound
Čekám na zvuk

################################################################################################
#  Source Code > RegInfoDlg
################################################################################################

(not registered)
(neregistrováno)

<br />(registered %s license)
<br />(registrována %s licence)

For further information, please see the FAQ
Pro více informací si prosím pročtěte FAQ

Product
Produkt

Registered To
Registrováno pro

Registration Information
Informace o registraci

UNREGISTERED
NEREGISTROVÁNO

%d days left in the trial period.
%d dní zbývá ze zkušebního období.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationExtendTrialDlg
################################################################################################

Code
Kód

Extend
Prodloužit

Extend Trial
Prodloužit zkušební dobu

If you would like more time to evaluate the program, please enter your email address and click 'Request'.  A trial extension code will be emailed.
Pokud byste rádi měli více času na seznámení se s programem, zadejte prosím vaši e-mailovou adresu a klikněte na "Požádat". Kód prodloužení zkušební doby vám bude zaslán e-mailem.

Once you receive your trial extension code via email, please enter it below and click 'Extend'.
Jakmile e-mailem obdržíte váš kód prodloužení zkušební doby, zadejte ho prosím níže a klikněte na "Prodloužit".

Please check your email.
Prosím zkontrolujte vaši e-mailovou schránku.

Please double-check the code you have entered, or request a new code from the server.
Prosím překontrolujte vámi zadaný kód nebo ze serveru požádejte o kód nový.

Please double-check your email address and internet connection, and then try again.
Prosím překontrolujte vaši e-mailovou adresu a internetové připojení, a pak to zkuste znovu.

Redeem Trial Extension Code
Uplatnit kód prodloužení zkušební doby

Request
Požádat

Request Trial Extension
Požádat o prodloužení zkušební doby

Thank you, your trial has been extended.
Děkujeme, vaše zkušební doba byla prodloužena.

There was a problem requesting a trial extension.
Nastal problém žádosti o prodloužení zkušební doby.

This does not appear to be a valid trial extension code.
Toto nevypadá na platný kód prodloužení zkušební doby.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationHelper
################################################################################################

Error restoring %s license
Během obnovy %s licence nastala chyba

Failed to initiate %s purchase.
Zakoupení %s se nezdařilo.

License file '%s' not found.
Licenční soubor '%s' nebyl nalezen.

License for %s was successfully installed!
Licence pro %s byla úspěšně nainstalována!

Registering
Registruji

Restoring license
Obnovuji licenci

Select License File
Zvolte licenční soubor

Thank you!
Děkujeme!

The trial period has expired.
Zkušební doba vypršela.

There was a problem communicating with the license server.
Nastal problém v komunikaci s licenčním serverem.

There was a problem restoring the license.
Nastal problém během obnovy licence.

There was an unknown server error.
Nastala neznámá chyba serveru.

This is not a valid Registration Code
Toto není platný registrační kód

You are using %s %s to install a license for a different version.
Používáte %s %s k instalaci licence pro jinou verzi.

Please download and install the version that matches your license, and then try again.
Prosím stáhněte a nainstalujte verzi odpovídající vaší licenci a zkuste to znovu.

You have %d days left in the trial period.
Zbývá vám %d dní do vypršení vaší zkušební doby.

Your license file has expired.
Platnost vašeho licenčního souboru vypršela.

Do you want to restore license by using your Registration Code?
Chcete obnovit licenci použitím vašeho registračního kódu?

Your license file is not valid for %s.
Váš licenční soubor není platný pro %s.

Do you want to purchase an upgrade?
Chcete zakoupit upgrade?

Your license is not valid on %s, it is a %s license.
Vaše licence není platná pro %s, je to %s licence.

Do you want to purchase %s for the %s platform?
Chcete zakoupit %s pro %s platformu?

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationInfoDlg
################################################################################################

Are you sure you want to remove your current license?
Určitě chcete odebrat vaši aktuální licenci?

Problems?
Problémy?

registered %s license
registrovaná %s licence

Reset and Restore License
Reset a obnova licence

This will remove your current license and then show a 'Restore License' dialog where you can enter a license registration code.
Tímto se odebere vaše aktuální licence a pak se zobrazí dialog "Obnova licence", kde můžete zadat licenční registrační kód.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationPurchaseDlg
################################################################################################

Continue
Pokračovat

Find License
Najít licenci

Info
Info

Purchase
Zakoupit

Register
Registrovat

Restore License
Obnovit licenci

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationRestoreChoiceDlg
################################################################################################

A Registration Code is a sequence of letters and numbers separated by dashes.
Registrační kód je sekvence znaků a číslic oddělených pomlčkou.

Example
Příklad

Invalid Registration Code
Neplatný registrační kód

Other methods and more information
Další metody a více informací

Please enter a registration code
Prosím zadejte registrační kód

Please enter your Registration Code (the permanent code you received when purchasing)
Prosím zadejte váš registrační kód (trvalý kód, který jste obdrželi po zakoupení)

The Registration Code '%s' is not valid.
Registrační kód "%s" není platný.

################################################################################################
#  Source Code > ReleaseChannels
################################################################################################

(may be less stable)
(může být méně stabilní)

(requires password)
(vyžaduje heslo)

%s is up to date (%s)
%s je aktuální (%s)

An update is ready to install.
Aktualizace je připravena k instalaci.

Beta
Beta

Cancel Update
Zrušit aktualizaci

Checking for updates
Kontroluji aktualizace

Confirm Install
#!

Downloading %d%%
Stahuji %d%%

Latest
Poslední

Please retry the update and ensure that you give it UAC permission when prompted.
Prosím opakujte aktualizaci a ujistěte se, že přes "Řízení uživatelských účtů" jí udělíte povolení.

Please retry the update.
Prosím opakujte aktualizaci.

Retry Update
Opakovat aktualizaci

Stable
Stabilní

The check for updates has been canceled
Kontrola aktualizací byla zrušena

There was a problem checking for updates.
Nastal problém během kontroly aktualizací.

There was a problem installing an update.
Nastal problém během instalace aktualizace.

Would you like to install the update to %s now?
#!

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlManager
################################################################################################

Active
Aktivní

Failed to start
Spuštění se nezdařilo

Media Center Remote
Media Center ovladač

Media Center Transceiver
Media Center vysílač s příjmačem

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlSetupWizard
################################################################################################

(Optional)
(Volitelné)

1. Re-do learning, or
#!

IR Data
IR data

2. Adjust options, or
2. Upravte možnosti, nebo

3. Adjust placement of IR emitter with respect to the STB receiver.
3. Upravte umístění IR vysílače s ohledem na set-top-box přijímač.

%s Test
#!

< none selected >
< nezvolena žádná >

< zone not accessible >
< Zóna není přístupná >

Add IR Blaster Command
Přidat příkaz IR vysílače

Add Media Center Command
Přidat Media Center příkaz

Add new Engen step
Přidat nový Engen krok

Add new IR blaster step
Přidat nový krok IR vysílače

All functions have been learned.  Now you will need to train the Media Center Remote which buttons will be used to send them.  You can press these from a normal distance.
#!

and press a button on the remote which you would like to use for each action in the list.
#!

Anti-repeat time (ms)
Prodleva mezi opakováním (ms)

Are you sure you want to clear all learned codes?
Určitě chcete smazat všechny naučené kódy?

Are you sure you want to delete this command?
Určitě chcete smazat tento příkaz?

Are you sure you want to restore the default command list?
Určitě chcete obnovit výchozí seznam příkazů?

Assign Buttons
Přiřadit tlačítka

Assigned to a button
Přiřazeno k tlačítku

Attach an IR emitter onto your %s at the location it receives IR signals.  Plug the emitter jack into the back of the %s and click the test button.
#!

Blast Enter key after the numbers
Po číslech vyslat příkaz klávesy Enter

Clear All
Smazat vše

Clear Selected
Smazat vybrané

Click 'Next >' below to begin.
Klikněte na "Další >" níže pro nastavení.

Click the button below to send %s commands every couple of seconds.
#!

Click to enter test mode.
Klikněte pro spuštění testovacího režimu.

Video from your STB will be displayed in Media Center.
#!

You can then use number and Enter buttons above to test changing channels and verify the codes are correct.
#!

Click to exit test mode and switch back to learning mode
#!

Code has been learned.
Kód byl naučen.

Code was previously learned.
Kód byl naučen již dříve.

Configure External A/V Equipment for Playback
Konfigurovat externí A/V zařízení pro přehrávání

Confirm Remove Zone
Potvrďte odebrání zóny

Congratulations! You've completed the %s wizard.
Blahopřeji! Dokončili jste %s průvodce.

Control Sequence for Zone
Ovládací sekvence pro zónu

Copy all steps
Zkopírovat všechny kroky

Copy Engen step from zone
Zkopírovat Engen krok ze zóny

Decrease repeat count if your STB is getting repeated blast of a value.  Increase it if your STB keeps missing blasts.
#!

Delay between blasts
Prodleva mezi příkazy

Devices & Options
Zařízení & Možnosti

Do you want to re-assign this button to the current command?
Chcete opětovně přiřadit toto tlačítko k aktuálnímu příkazu?

Enable or disable Engen control of your A/V equipment
Povolte nebo zakažte Engen ovládání vašeho A/V zařízení

End Testing
Ukončit testování

Finished!
Dokončeno!

First Stage Complete
První fáze dokončena

Functions to learn
#!

If channel changing does not work properly, exit testing mode by clicking 'End Testing', and try one or more of the following
#!

If the emitter does not flash at all, click the 'Back' button and try learning the button again.
#!

If the emitter flashes but does not operate the equipment, the emitter placement may be wrong.  Use this 'Emitter Placement Test' to help you find the best location to attach the emitter.
#!

IR blasting
IR vysílání

IR Emitter Setup
Nastavení IR vysílače

it must be attached very close to your %s IR receiving window in order for %s to control the %s.
#!

JRiver PlayPower
JRiver PlayPower

Learned Trigger Code
Naučený spouštěcí kód

Learning
Učení se

Make sure it works.
Ujistěte se že funguje.

Make sure that Media Center is displaying the video from your STB.  If so, start testing by clicking the key pad below, as if using the remote control of your STB.
#!

Manage the list of remote control commands, learn from devices, and add macros to perform advanced functionality.
Správa seznamu příkazů dálkového ovladače, učení se ze zařízení a přidávání maker pro vykonávání pokročilých funkcí.

MCE remotes handle this command automatically and learning will result in duplicated commands.
MCE dálkové ovladače zvládají tento příkaz automaticky a učení by vedlo k duplikovaným příkazům.

ms
ms

Not assigned
Nepřiřazeno

Now you can choose which buttons on your Media Center Remote to use for controlling your TV and amplifier.
#!

Please select a button to clear.
#!

Please select a command first.
Prosím nejdřív zvolte příkaz.

Please select at least one.
Prosím zvolte aspoň jeden.

Point your %s at the %s
Namiřte váš %s na %s

Power the %s off and back on after
#!

Press and hold button until learned
#!

Press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.  Repeat the process if necessary.
#!

Press button over and over until learned
#!

Press repeatedly, or press and hold button until learned
#!

Press repeatedly, or press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.
#!

Press the %s button on your %s remote repeatedly until the code has been learned.
#!

Remote Control Setup
Nastavení dálkového ovladače

Removing a zone will discard any settings for the zone.
Odebrání zóny zruší všechna nastavení zóny.

Are you sure you want to remove the selected zone?
Určitě chcete odebrat zvolenou zónu?

Repeat count
Počet opakování

Restore Default List
Obnovit výchozí seznam

Retry Learning
Zkusit učení znovu

Select input devices and remote control options.
Zvolte možnosti vstupních zařízení a dálkového ovladače.

Select one or more methods to control your A/V equipment
Zvolte jednu nebo více metod ovládání vašeho A/V zařízení

Select remote control devices to use.
Vyberte dálkové ovladače k použití.

Select which external equipment functions you would like to control with your %s
Zvolte jaké funkce externího zařízení byste chctěli ovládat vaším %s

Selected input devices
Vybraná vstupní zařízení

Set top box numbers
#!

Skip Learning
Přeskočit učení

Start Learning
Zahájit učení

Start Placement Test
Zahájit test umístění

Stop Placement Test
Ukončit test umístění

Testing
Testuji

Emitter flashed %s
#!

The %s has one or more IR emitters which you will attach to the front of your TV or amplifier.
%s má jeden nebo více IR vysílačů, které připojíte na přední část vaší TV nebo zesilovače.

The positioning of the IR emitter is critical
Umístění IR vysílače je kriticky důležité

The program can control other devices using Remote Relay.
Program může ovládat další zařízení pomocí dálkového ovládání.

This button is already assigned to the following command
Toto tlačítko je již přiřazeno k následujícímu příkazu

This command should not be learned if you are using an MCE remote.
Tento příkaz by neměl být naučen, pokud používáte MCE dálkový ovladač.

This is useful if the screen you are currently viewing will power off after sending the %s command.  Sending it again will power it back on.
#!

time
#!

times
#!

To re-learn a particular button, click the button and then click 'Retry Learning'.
#!

To test codes learned, enter test mode by clicking the 'Test' button.
#!

Troubleshooting
Řešení problémů

Try changing channels by using the number and Enter keys below.  Observe whether channel changing is successful.
#!

Try different locations until your %s responds.  Attach the emitter and click the button again to end the test.
#!

Try these tips if the '%s' button above does not operate the %s on your %s.
#!

Unable to start learning. Try unplugging the receiver and plugging it back in.
#!

Use Engen to power up external A/V devices when the Play button is pressed.
Použít Engen pro spuštění externích A/V zařízení po stisku tlačítka Přehrát.

Waiting %d seconds until second blast
Čekám %d sekund do dalšího příkazu

We don't detect an IR blaster device on the system.  This is required to use this feature.
#!

You are at the end of the %s wizard.
Jste na konci %s průvodce.

You don't appear to have a %s connected to your computer. Please connect it and try again.
Zdá se, že nemáte %s připojený k vašemmu počítači. Prosím připojte ho a zkuste to znovu.

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
#!

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the text box will show 'Code has been learned.'
#!

You should point the remote at the receiver, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a manner appropriate for the device.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
#!

You should point the remote at the USB-UIRT receiver, about 1 to 4 inches away.  Press and hold the button for a couple of seconds.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
#!

You'll also need the remotes for your TV and amplifier.
Budete také potřebovat ovladač pro vaší TV a zesilovač.

You'll need to have a %s with IR blasting support plugged into a USB port on your computer.
Budete potřebovat %s podporující IR vysílaní připojený do USB portu vašeho počítače.

Zones to Control (uncheck to disable)
Ovládané zóny (odškrtnutím vypněte)

################################################################################################
#  Source Code > RemovableDB
################################################################################################

Compact Disc
Kompaktní disk

Invalid Drive
Neplatný disk

Unnamed Disc
Nepojmenovaný disk

Waking drive up
#!

################################################################################################
#  Source Code > RemoveTagsThread
################################################################################################

Failed to remove the tags from the following %s
Nepodařilo se odstranitt tagy z následujících %s

Processed %d files (%d failures)
Zpracováno %d souborů (%d nezdarů)

Removing Tags
Odstraňuji tagy

Removing Tags (%d of %d files)
Odstraňuji tagy (%d z %d souborů)

Tags successfully removed from all selected files.
Tagy byly úspěšně odstraněny ze všech zvolených souborů.

################################################################################################
#  Source Code > RenameCDFiles
################################################################################################

Prefix the list order to the CD filename
Uvést pořadí na začátku názvu CD souboru

Rename Disc Files
Přejmenovat soubory disku

Rename Disc Folders
Přejmenovat složky disku

Use '%s' for [Artist] on multi-artist albums
Použít "%s" pro [Umělec] na albech s vícero umělci

################################################################################################
#  Source Code > Reporter
################################################################################################

%
%

Advanced System Info
Rozšířené info o systému

Audio analyzed (audio files)
Audio analyzováno (audio soubory)

Audio analyzed (video files)
Audio analyzováno (video soubory)

Audio files
Audio souborů

Background Tools Running
Nástroje běžící v pozadí

Handles used
#!

Image files
Obrázkových souborů

Install path
Cesta instalace

Interface plug-ins
Moduly rozhraní

JRMark
JRMark

Memory used
Použitá paměť

Most Played Albums
Nejčastěji přehraná alba

Most Played Tracks
Nejčastěji přehrané tracky

No tools currently running
V tuto chvíli žádné nástroje neběží

Other files
Ostatních souborů

Power
Napájení

Program run time
Doba běhu programu

Report
Výpis

Screen coordinates
#!

Thumbnails built
Miniatur vytvořeno

Total disk used
Celkové využití disku

Total files
Všech souborů

Video files
Video souborů

What report would you like to generate?
Jaký výpis byste chtěli vygenerovat?

################################################################################################
#  Source Code > ResetSettingsDlg
################################################################################################

1) Backup your library from File > Library > Backup Library
1) Zazálohujte vaší knihovnu přes Soubor -> Knihovna -> Zálohovat knihovnu

2) Uninstall %s
2) Odinstalujte %s

3) Reboot your machine
3) Restartujte počítač

4) Reinstall the latest version of %s
4) Znovu nainstalujte nejnovější verzi %s

5) Restore your library backup from step #1
5) Obnovte vaší knihovnu z kroku 1)

%s has detected that it did not shutdown correctly after it was last run.
%s nebyl řádně ukončen po jeho posledním spuštění.

Actions to take
Opatření k přijmutí

Disable 3rd party plug-ins
Zakázat moduly třetích stran

Don't show this message again (not recommmended)
Příště tuto hlášku nezobrazovat (nedoporučeno)

If you continue to experience problems, please follow these steps
Pokud problémy přetrvají, prosím postupujte podle těchto kroků

Incomplete Shutdown Detected
Zjištěno neúplné ukončení

It is recommended that you allow %s to reset some settings in an effort to prevent the problem from happening again.
Doporučujeme nechat %s obnovit některá nastavení aby se problém již neopakoval.

One or more interface plug-in has been disabled.
Jeden či více modulů rozhraní byl zakázán.

Use default library
Použijte výchozí knihovnu

Use default window size, position, skin, and startup view
Použít výchozí velikost okna, pozici, skin a zobrazení při spuštění

You can restart them using
Můžete je znovu spustit přes

Tools > Options
Nástroje > Možnosti

> Services > Interface Plug-ins
> Služby > Moduly rozhraní

################################################################################################
#  Source Code > ResizeImagesDlg
################################################################################################

Allow enlarging of images
Povolit zvětšení obrázků

Attempted to resize %d images.
Pokusil jsem se změnit velikost %d obrázků.

%d succeeded
%d změněných

%d skipped
%d přeskočených

%d failed
%d neúspěšných

Create resized copy in this folder
Vytvořit velikostně změněnou kopii v této složce

Do you want to continue?
Chcete pokračovat?

JPEG (high quality)
JPEG (vysoká kvalita)

JPEG (low quality)
JPEG (nízká kvalita)

JPEG (medium quality)
JPEG (střední kvalita)

Large (1920 x 1080)
Velký (1920 x 1080)

Maintain aspect ratio
Zachovat poměr stran

Medium (1280 x 720)
Střední (1280 x 720)

Overwrite original (permanently alters original images)
Přepsat originál (natrvalo pozmění původní obrázky)

Please select a valid output folder.
Prosím zvolte platnou cílovou složku.

Resizing image (%d of %d)
Měním velikost obrázku (%d z %d)

Resizing images
Měním velikost obrázků

Small (640 x 480)
Malý (640 x 480)

This operation will alter original images.
Tato operace pozmění původní obrázky.

Thumbnail (256 x 256)
Miniatura (256 x 256)

################################################################################################
#  Source Code > RestoreDatabaseWnd
################################################################################################

Please select a valid library backup.
Prosím zvolte platnou zálohu knihovny

Please select at least one action to perform.
Prosím zvolte aspoň jednu akci.

Please select the library backup to restore
Prosím zvolte zálohu knihovny kterou chcete obnovit

Restore library and playlists
Obnovit knihovnu a playlisty

Restore settings
Obnovit nastavení

View automatic library backups by opening the combobox above.
Automatické zálohy knihovny zobrazíte otevřením rozbalovacího seznamu výše

################################################################################################
#  Source Code > ReverseGeoCode
################################################################################################

%d files were skipped due to lack of GPS data, %d were skipped because Media Center stopped processing due to server error.
#!

%d of %d files were processed.  Got data for %d files.
#!

code %s.
#!

server is not available.
#!

unauthorized.
#!

Please make sure you entered a valid key.
#!

Please try again later.
#!

Server has no data for %d files.
#!

Server rejected requests multiple times
#!

too many requests.
#!

################################################################################################
#  Source Code > RG2PlayerWindow
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > RingtoneMaker
################################################################################################

Clip duration
Délka části

Continuous
Souvislé

Creates a ringtone using 30 seconds of the song.
Vytvoří vyzvánění použitím 30 sekund ze skladby.

Creates a ringtone using a small clip of the song, repeated like a traditional ring of a phone.
Vytvoří vyzvánění použitím krátké části skladby a jejím opakováním jako u tradičního vyzvánění.

Creating preview
Vytvářím ukázku

Creating ringtone
Vytvářím vyzvánění

Fade-in at beginning of ringtone
Náběh hlasitosti na začátku vyzvánění

Looping
Smyčka

Please select a valid audio file and try again.
Prosím zvolte platný audio soubor a zkuste to znovu.

Please select a valid output filename.
Prosím zvolte platný název výstupního souboru.

Ringtone Maker
Tvorba vyzvánění

Start Time
Čas startu

There was a problem creating the ringtone.  The operation was canceled.
Nastal problém během vytváření zvonění. Operace byla zrušena.

This feature is not available for files with a playback range like CUE tracks.
Tato funkce není dostupná pro soubory s oblastí přehrávání jako např. CUE tracky.

Your ringtone has been successfully created here
Vaše vyzvánění bylo úspěšně vytvořeno zde

You will need to copy the ringtone to your phone, and then use your phone to select the ringtone.
Je třeba vyzvánění zkopírovat do vašeho telefonu a tam ho zvolit.

################################################################################################
#  Source Code > RipMessages
################################################################################################

Already Copying.
Kopírování již probíhá.

An encoding error has occurred while writing to a file.
Během zápisu do souboru nastala chyba v kódování.

ASPI Error
ASPI chyba

ASPI error.
ASPI chyba.

CD Ejected
CD vysunuto

CD is changed.
CD je změněno.

Drive is not opened.
Mechanika není vysunutá.

Drive not able to read digital audio data
Mechanika nedokáže číst digitální audio data

Drive not ready
Mechanika není připravena

Failed creating recorder control.
Ovládání rekordéru se nepodařilo vytvořit.

Failed opening CD drive.
Otevření CD mechaniky se nezdařilo.

Failed recording sound.
Nahrávání zvuku se nezdařilo.

Failed to create working thread.
Vytvoření pracovního vlákna se nezdařilo.

Failed to initialize the encoder plugin.
Inicializace modulu kódování se nezdařila.

Failed to open the encoder plugin.
Otevření modulu kódování se nezdařilo.

Failed to open wave file.
Otevření souboru WAV se nezdařilo.

Failed to write wave file.
Zápis souboru WAV se nezdařil.

Function interrupted by user
Funkce přerušena uživatelem

No CD
Žádné CD

No Error occurred
Nenastala žádná chyba

Not Initialized.
Neinicializováno.

Out of memory.
Nedostatek paměti.

Parameter is out of range.
Parametr je mimo rozsah.

Read-Error
Chyba při čtení

Timeout
Čas vypršel

Unknown error = %d
Neznámá chyba = %d

################################################################################################
#  Source Code > RipTask
################################################################################################

Cannot create CD Ripping control.
#!

Ready to encode
Připraveno ke kódování

################################################################################################
#  Source Code > ScanTVChannels
################################################################################################

Choose scan mode
Zvolte režim vyhledávání

Country code %d was not accepted by the tuner.
Kód státu %d nebyl tunerem přijat.

Make sure you select a correct country from the list
Ujistěte se, zda jste zvolili správný stát ze seznamu

Failed to allocate memory for transponder list
#!

Failed to set up TV tuner. Scanning aborted. Error 0x%x
Nastavení TV tuneru se nezdařilo, vyhledávání zrušeno. Chyba 0x%x

Frequency (kHz)
Frekvence (kHz)

Inner FEC Rate
#!

Modulation
Modulace

Pilot
#!

Please enter a positive number for frequency in kHz.
Prosím zadejte kladné číslo pro frekvenci v kHz.

Please enter a positive number for symbol rate.
#!

Please select a valid modulation type.
Prosím zvolte platný typ modulace.

Please select a valid polarization.
Prosím zvolte platnou polarizaci.

Polarization
Polarizace

RollOff
#!

Scan Information from Network Information Table
#!

Scanning failed.  Details
Vyhledávání se nezdařilo. Detaily

Scanning failed.  Tuner device failed to initialize or wrong type of device was loaded
Vyhledání se nezdařilo. Tuner se nepodařilo inicializovat anebo byl načten nesprávný typ zařízení

Scanning for analog channels.  Please wait
Vyhledávám analogové kanály. Prosím čekejte.

Scanning for digital channels.  Please wait
Vyhledávám digitální kanály. Prosím čekejte.

Scanning for Sat>IP channels.  Please wait
Vyhledávám Sat>IP kanály. Prosím čekejte

Scanning is done.
Vyhledávání je dokončeno.

Symbol Rate
#!

The satellite data in the xml file you selected will be used for scanning.  The data may be outdated.  You may update the file if desired.
#!

Tuning failed.  Do you want to modify tuning parameters and try again?
Ladění se nezdařilo. Chcete upravit parametry ladění a zkusit to znovu?

Use static frequency table (legacy mode)
#!

You may select data from the drop list and then edit the data in the boxes below.  If you can not find anything close enough from the drop list, you can just enter the data directly in the boxes below.
#!

You provide tuning data for one channel.  MC will use Network Information Table data to populate the frequency list.  If you do not know what data to enter, ask your TV provider.
#!

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerManager
################################################################################################

Are you sure you want to delete the task '%s'?
Určitě chcete smazat úkol '%s'?

Confirm Delete Task
Potvrďte smazání úkolu

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTask
################################################################################################

MTWTFSS
#!

Waiting (%s)
Čekám (%s)

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskDlg
################################################################################################

Library Backup
Záloha knihovny

Now
Teď

Once
Jednou

Please enter a valid date.
Prosím zadejte platné datum.

Please enter a valid start time.
Prosím zadejte platný čas začátku.

Record Stream
Nahrát stream

Reoccur
Opakovaně

Scheduler Task
Naplánovaný úkol

Set Skin
Nastavit skin

Task
Úkol

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskEngenDlg
################################################################################################

, %d%%
#!

, rgb(%d,%d,%d)
#!

All Lights
Všechna světla

color
barva

Contacting server
Kontaktuji server

dimmer
#!

Would you like to switch to the default local Engen server on this computer?
Chcete se přepnout do výchozího Engen serveru na tomto počítači?

Enter Engen server URL here
Zde zadejte URL adresu Engen serveru

Meter
#!

off
#!

on
#!

Select Action
Zvolte akci

Select Color
Zvolte barvu

This server does not seem to be responding.  Do you still want to try using it?
Zdá se, že tento server neodpovídá. Chcete ho přesto zkusit použít?

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskPlayDlg
################################################################################################

Fade volume in
#!

Full library
Celá knihovna

Over
#!

Search Results
Výsledky hledání

Shuffle files
Promíchat soubory

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskSetSkinDlg
################################################################################################

Set skin to %s
#!

################################################################################################
#  Source Code > ScreenResolution
################################################################################################

Failed to restore original screen resolution. (unknown error)
Obnovení původního rozlišení obrazovky se nezdařilo (neznámá chyba)

Failed to set new screen resolution. (unknown error)
Nastavení nového rozlišení obrazovky se nezdařilo (neznámá chyba)

################################################################################################
#  Source Code > SCSIError
################################################################################################

Diagnostic failure on component %d
Diagnostika selhala na komponentu %d

Enclosure services failure.
Selhání Enclosure services.

Tagged overlapped commands (%d = queue tag)
#!

Unknown error. Device codes
Neznámá chyba. Kódy zařízení

################################################################################################
#  Source Code > SearchDJ
################################################################################################

Formats
Formáty

Include Cloudplay
Zahrnout Cloudplay

Percent
Procent

Play shuffled
Přehrát promíchaně

Play with Play Doctor
Přehrát s použitím Doktora přehrávání

type
zadejte

type a list
zadejte seznam

type a list -- ape, flac for example
zadejte seznam - např. ape nebo flac

type a range
zadejte rozsah

Use comma or semi-colon as a delimiter.
#!

Use comma or semi-colon as a delimiter.  BPM can be a range.
Jako oddělovač použijte čárku nebo středník. BPM může být zadáno jako rozsah.

################################################################################################
#  Source Code > SearchFilesPostProcessHelper
################################################################################################

(descending)
(sestupně)

%d megabytes
%d megabajtů

%d tracks
%d tracků

%d%% of hits
%d%% nálezů

advanced
pokročilé

Bad
#!

Case sensitive search
Vyhledávání citlivé na velikost písmen

Category Images
Kategorie Obrázky

DB
DB

Differences
Rozdíly

Duplicates
Duplicity

Full Albums
Celá alba

Main
Hlavní

Matches
Shody

Modifier
Modifikátor

Other (%d)
Ostatní (%d)

Removed
Odebráno

renumber
#!

Sort
Řazení

Store
#!

Suggestions
Návrhy

Television Guide
Televizní průvodce

Was Removed
Byl odebrán

weeks
týdnů

################################################################################################
#  Source Code > SearchSuggestion
################################################################################################

Actor/Director
#!

Common Searches
Častá hledání

Enter any artist, genre, or song.
Zadejte umělce, žánr nebo skladbu.

Imported This Week
Importováno tento týden

Imported This Year
Importováno tento rok

Play Doctor will play it and more music like it.
Doktor přehrávání přehraje toto a hudbu podobnou.

Program Commands
Programové příkazy

Recent Searches
Nedávná hledání

See All Values For Library Field
Zobrazit všechny hodnoty pole knihovny

Show tracks containing '%s'
Zobrazuji tracky obsahující '%s'.

Showing files containing '%s'
Zobrazuji soubory obsahující '%s'.

Type to start searching
Psaním vyhledejte

################################################################################################
#  Source Code > SearchValues
################################################################################################

Track by %s
Track od %s

################################################################################################
#  Source Code > SecureRipLogDlg
################################################################################################

Delete Track
Smazat track

Error deleting media file
Chyba při mazání mediálního souboru

Error saving log file.
Chyba při ukládání logu.

Play Section
Přehrát úsek

Save Log
Uložit log

Save Secure Rip Log File
Uložit log zaručeného ripování

Secure Rip Log created at %s
Log zaručeného ripování uložen v %s

%s %s
%s %s

There are no events to save to a log file.
Nejsou žádné události pro uložení do logu.

Track % 2d
#!

Non-secure rip, %d%% of sectors needed re-reading and %d%% of sectors could not be verified.
Nezaručené ripování, %d%% sektorů bylo potřeba načíst znovu a %d%% sektorů se nepodařilo ověřit.

Secure rip canceled.
Zaručené ripování zrušeno.

Secure rip failed.
Zaručené ripování se nezdařilo.

Secure rip, %d%% of sectors needed re-reading.
Zaručené ripování, %d%% sektorů bylo potřeba načíst znovu.

Secure rip, no re-tries.
Zaručené ripování, žádné opakované pokusy.

################################################################################################
#  Source Code > SecurityUpgradeInfoWnd
################################################################################################

Additional Information
Další informace

Click OK to upgrade your DRM components.
Klikněte na OK pro aktualizaci vašich DRM komponentů.

Learn more
Dozvědět se víc

Security Upgrade Required
Je vyžadována bezpečnostní aktualizace

The owner of the protected content you are trying to access requires you to first upgrade some of the Microsoft digital rights management (DRM) components on your computer.
Pro přístup k tomuto chráněnému obsahu vlastník vyžaduje nejprve aktualizaci některých Microsoft digital rights management (DRM) komponentů na vašem počítači.

When you click OK, a unique identifier and a DRM security file are sent to a Microsoft service on the Internet. The file is replaced with a customized version that contains your unique identifier.
Kliknutím na OK odešlete jedinečný identifikátor a DRM bezpečnostní soubor do Microsoft služby na Internetu. Soubor je nahrazen upravenou verzí obsahující váš jedinečný identifikátor.

This increases the level of protection provided by DRM.
Tímto zvýšíte úroveň zabezpečení, kterou DRM poskytuje.

################################################################################################
#  Source Code > SelectMediaServerDlg
################################################################################################

Connect
Připojit

Found Multiple Media Servers
Nalezeno vícero Media serverů

Invalid Media Server information.
Neplatná informace Media serveru

Please select one of the available Media Servers
Prosím zvolte jeden z dostupných Media serverů

################################################################################################
#  Source Code > SelectPathPpg
################################################################################################

%s can not be installed in the Windows folder.
%s nelze nainstalovat do složky Windows.

%s can not be installed to an empty folder.
%s nelze nainstalovat do prázdné složky.

%s can not be installed to the root of a drive.
%s nelze nainstalovat do kořenové složky disku.

%s can not be installed to the root program files folder.
#!

%s can not be installed where a pre-existing program is installed.
%s nelze nainstalovat do umístění s již existující instalací.

%s installation requires at least 20 MB of free disk space.
%s instalace vyžaduje aspoň 20 MB volného místa na disku.

Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder.
Klikněte na Další pro instalaci do této složky nebo klikněte na Procházet a zvolte složku jinou.

Destination Folder
Cílová složka

Failed to create %s directory.
Vytvoření složky %s se nezdařilo.

Install to
Instalovat do

Insufficient Disk Space
Málo místa na disku

Invalid Destination Folder
Neplatná cílová složka

Please enter a new destination folder.
Prosím zadejte novou cílovou složku.

Please select a different drive or free more space on the selected drive.
Prosím zvolte jiný disk nebo uvolněte více místa na zvoleném disku.

There is not enough free space on this drive to install %s.
Pro instalaci %s není na tomto disku dostatek volného místa.

################################################################################################
#  Source Code > SendEmailThread
################################################################################################

Confirm Send Large Email
Potvrďte odeslání velkého e-mailu

Failed to email items.
Odeslání e-mailem se nezdařilo.

Failed to process image
Zpracování obrázku se nezdařilo

Please select the files you want to email.
Prosím zvolte soubory, které chcete odeslat přes e-mail.

You are attempting to email %d files which consume %.1f MB of disk space.  This is a large email.
Pokušíte se odeslat %d souborů, což zabírá %.1f MB místa na disku. Toto je velký e-mail.

Your files are attached and ready to send with this message.
Vaše soubory jsou přiloženy a připraveny k odeslání s touto zprávou.

################################################################################################
#  Source Code > SendToMenuHelper
################################################################################################

Add (after current album)
Přidat (za aktuální album)

Add (after current artist)
Přidat (za aktuálního umělce)

Add (after last add)
#!

Add (album as next to play)
Přidat (album jako další k přehrání)

Add (album)
Přidat (album)

Add (artist)
Přidat (umělce)

Add (play now)
Přidat (přehrát hned teď)

Add (shuffle all)
Přidat (promíchat vše)

Add (shuffle remaining)
Přidat (promíchat zbývající)

Add (shuffled)
Přidat (promíchaně)

Add (to beginning)
Přidat (na začátek)

Add / Edit Programs
Přidat / Upravit programy

Burner
Vypalovačka

Default Editor
Výchozí editor

Handheld Player
Handheld přehrávač

Local Web Gallery
Místní webová galerie

Mail Recipient
Příjemce pošty

Menalto Gallery
Menalto galerie

Play (from here)
Přehrát (od tohoto tracku)

Play (shuffled)
Přehrát (promíchaně)

Play (with Play Doctor & Cloudplay)
Přehrát (s použitím Doktora přehrávání & Cloudplay)

Play (with Play Doctor)
Přehrát (s použitím Doktora přehrávání)

Play Albums (shuffled)
Přehrát alba (promíchaně)

Play All
Přehrát vše

Play Shuffled Albums (in track order)
Přehrát promíchaná alba (v pořadí tracků)

Remove from
Odebrat z

Send To (external)
Poslat do (externí)

Stop After Playing Track
Zastavit po přehrávaném tracku

The selected file is not in Playing Now.  It can not be played this way.
Zvolený soubor není v "Právě hraje". Tímto způsobem ho nelze přehrát.

Web or FTP Server
Web nebo FTP server

################################################################################################
#  Source Code > ServersHelper
################################################################################################

(retry
#!

Attempting connection to %s
Pokouším se připojit k %s

Attempting secure connection to %s
Pokouším se bezpečně připojit k %s

Connecting to server, please wait
Připojuji se k serveru, prosím čekejte

Issuing wake requests
Provádím požadavky na probuzení

Looking up access key
Hledám přístupový klíč

Preparing to connect
Připravuji se k připojení

Server database version
Verze databáze serveru

Client database version
Verze databáze klienta

The server did not report a version.
Server nenahlásil verzi.

The Server is a different version or not a Library Server. Please update both machines to the current version and ensure Library Server is running on the proper port.
Server je buď jiné verze nebo to není server knihovny. Prosím aktualizujte oba počítače na aktuální verzi a ujistěte se, zda server knihovny běží na patřičném portu.

################################################################################################
#  Source Code > ServerStatistics
################################################################################################

Active Interface
Aktivní rozhraní

Active Interfaces
Aktivní rozhraní

all running properly
všechny běží správně

Data served
Poskytnutých dat

Not running (failed to start or other error)
Neběží (nepodařilo se ho spustit nebo jiná chyba)

Number of requests
Počet požadavků

Number of servers
Počet serverů

one or more servers failed to start
jeden nebo vícero serverů se nepodařilo spustit

Port
Port

Ports
Porty

Running with %s uptime
Běží po dobu %s

Time spent processing
Čas strávený zpracováním

Time spent serving data
Čas strávený poskytováním dat

Writing
Zapisuji

################################################################################################
#  Source Code > SetupCompleteDlg
################################################################################################

%s Install Wizard failed to install a file.
%s Průvodci instalací se nepodařilo soubor nainstalovat.

Finalizing setup
Dokončuji instalaci

JRiver Install Wizard
JRiver průvodce instalací

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypeCustomPpg
################################################################################################

Choose the setup type that best suits your needs.
Vyberte typ instalace, která nejlépe vyhovuje vašim potřebám.

Normal install to a computer
Normální instalace do počítače

Please select custom setup type.
Prosím zvolte typ vlastní instalace.

Portable install
Přenosná instalace

Setup Type
Typ instalace

This lets you put a complete copy of the program on a removable drive, so you can take it to another compatible computer and run it.  This will also ask for a drive and path.
Takto můžete umístit kompletní kopii programu na odebratelný disk tak, abyste ho mohli spustit na jiném kompatibilním počítači. I zde budete požádáni o zvolení disku a cesty.

This will let you install the program to any location on your computer.  You can choose the drive and path.
Takto můžete nainstalovat program kamkoliv do vašeho počítače. Můžete zvolit disk a cestu.

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypePpg
################################################################################################

Choose program installation location and file associations. Recommended for advanced users.
Zvolte umístění instalace programu a asociace souborů. Doporučeno pro pokročilé uživatele.

Express
Rychlá

Most common set of program features will be installed.
Budou nainstalovány nejběžnější funkce a nastavení programu.

Next time use Auto Install after 30 second timeout.
Příště instalovat automaticky po 30ti sekundách.

Please select a setup type.
Prosím zvolte typ instalace

################################################################################################
#  Source Code > SharedCOMControlHelper
################################################################################################

After this activation, %s can be run with only guest privileges.
Po této aktivaci bude možné %s spustit pouze s právy hosta.

This version of %s must be activated by running it once with at least Power User privileges.
Tato verze %s musí být aktivována spuštěním s právy aspoň správce.

Unactivated Component
Neaktivovaný komponent

################################################################################################
#  Source Code > SharedPlaylists
################################################################################################

%d %s %s truncated to the maximum size of %d tracks.
%d %s %s zkrácen na maximální počet %d tracků.

%d playlist was skipped because of having fewer than %d tracks.
%d playlist byl přeskočen protože obsahoval méně než %d tracků.

%d playlists already exist
%d playlisty již existují

%d playlists were skipped because of having fewer than %d tracks.
%d playlistů bylo přeskočeno protože obsahovaly méně než %d tracků.

%s failed to upload. Please try later.
%s nelze odeslat. Prosím zkuste to později.

%s on the server.   Would you like to overwrite %s?
%s na serveru. Chcete přepsat %s?

%s skipped because it already exists.
%s přeskočen protože již existuje.

%s skipped because they already exist.
%s přeskočeno protože již existují.

%s uploaded successfully.
%s odeslán úspěšně.

All playlists already exist
Všechny playlisty již existují

Download failed.
Stahování se nezdařilo.

it
#!

No playlists to upload.
Žádné playlisty k odeslání.

playlists
playlistů

Please enter a name for the Smartlist.
Prosím zadejte název pro smartlist.

Successfully saved view '%s' to your 'Saved Views' folder.
Úspěšně uložené zobrazení '%s' do vaší složky "Uložená zobrazení".

The playlist already exists
Playlist již existuje

Unknown error saving view.
Neznámá chyba během ukládání zobrazení.

Upload Smartlist
Odeslat smartlist

Upload smartlist as
Odeslat smartlist jako

Uploads a static 'snapshot' of the Smartlist.
#!

Uploads the Smartlist search expression.
#!

Views
Zobrazení

You must be signed in to Cloudplay in order to use this feature.  Would you like to sign-in now?
Pro použití této funkce musíte být přihlášení do Cloudplay. Chcete se přihlásit hned teď?

################################################################################################
#  Source Code > ShellExt
################################################################################################

Append
Přidat

Append selected files to Playing Now
Přidat zvolené soubory do "Právě hraje"

Edit selected files with Media Editor
Upravit zvolené soubory pomocí Media Editoru

Import selected files into
Importovat zvolené soubory do

Play in
Přehrát v

Play selected files in
Přehrát zvolené soubory v

Play the files next
Přehrát soubory jako další

Replace
Nahradit

Replace & Play
Nahradit & Přehrát

Replace and Play selected files
Nahradit a přehrát zvolené soubory

################################################################################################
#  Source Code > ShellFileOp
################################################################################################

copy
kopírování

delete
odstranění

move/rename
přesunu/přejmenování

Please wait for the %s operation to complete
Prosím počkejte na dokončení operace %s

################################################################################################
#  Source Code > ShortcutsPpg
################################################################################################

Create a desktop shortcut
Vytvořit zástupce na Ploše

Create a Quick Launch shortcut
Vytvořit zástupce v panelu Snadné spuštění

Create Shortcuts
Vytvořit zástupce

Create Start Menu shortcuts
Vytvořit zástupce v nabídce Start

Install Wizard is now ready to install shortcuts. Please select from the following options
Průvodce instalací je nyní připraven vytvořit zástupce. Prosím vyberte si z následujících možností

Please select which shortcuts you would like to create.
Prosím zvolte zástupce, které chcete vytvořit.

################################################################################################
#  Source Code > SISections
################################################################################################

AC3 audio
AC3 audio

adult
pro dospělé

advertisement/shopping
reklama/prodej

arts & culture
umění & kultura

arts/culture magazines
umění/kulturní magazíny

Associated EBU Teletext
Přidružený EBU teletext

athletics
atletika

ballet
balet

black and white
černobílé

broadcasting/press
vysílání/tisk

cartoons,puppets
animovaný,loutkový

children's/youth programs
pořady pro děti/mládež

Closed sign language interpretation
Uzavřené tlumočení do znakové řeči

cooking
vaření

Descriptor(tag 0x%x) found in unexpected location %d len %d
#!

discussion,interview,debate
diskuse,rozhovor,debata

documentary
dokument

DTS audio
DTS audio

DTS audio mode
DTS audio režim

DVB CPCM
DVB CPCM

DVB SRM data
DVB SRM data

DVB subtitles
DVB titulky

DVB subtitles for hard of hearing
DVB titulky pro nedoslýchavé

DVB subtitles for hard of hearing, 2.21:1
DVB titulky pro nedoslýchavé, 2,21:1

DVB subtitles for hard of hearing, 4:3
DVB titulky pro nedoslýchavé, 4:3

DVB subtitles for hard of hearing, 16:9
DVB titulky pro nedoslýchavé, 16:9

DVB subtitles for hard of hearing, HD
DVB titulky pro nedoslýchavé, HD

DVB subtitles, 2.21:1
DVB titulky, 2,21:1

DVB subtitles, 4:3
DVB titulky, 4:3

DVB subtitles, 16:9
DVB titulky, 16:9

DVB subtitles, HD
DVB titulky, HD

E-AC3 audio
E-AC3 audio

EBU Teletext subtitles
EBU teletext titulky

economics,social advisory
ekonomika,sociální poradenství

education and science
vzdělání a věda

Enhanced AC3 audio
Rozšířené AC3 audio

entertainment programs for 6 to 14
zábavné pořady pro děti od 6 do 14

entertainment programs for 10 to 16
zábavné pořady pro děti od 10 do 16

equestrian
jezdectví

experimental film/video
experimentální film/video

fashion
móda

film/cinema
film/kino

fine arts
výtvarné umění

fitness and health
fitness a zdraví

folk music,traditional music
folková hudba,lidová hudba

foreign countries,expeditions
cizí země,expedice

further education
vzdělávání dospělých

game show,quiz,contest
soutěžní pořad,kvíz,soutěž

gardening
zahradničení

H.264/AVC dependent view, plano-stereoscopic service compatible video
#!

H.264/AVC HD, >16:9, 25 Hz
H.264/AVC HD, >16:9, 25 Hz

H.264/AVC HD, >16:9, 30 Hz
H.264/AVC HD, >16:9, 30 Hz

H.264/AVC HD, 16:9, 25 Hz
H.264/AVC HD, 16:9, 25 Hz

H.264/AVC HD, 16:9, 30 Hz
H.264/AVC HD, 16:9, 30 Hz

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Side-by-Side
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Top-and-Bottom
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 30 Hz, Side-by-Side
#!

H.264/AVC SD, >16:9, 25 Hz
H.264/AVC SD, >16:9, 25 Hz

H.264/AVC SD, >16:9, 30 Hz
H.264/AVC SD, >16:9, 30 Hz

H.264/AVC SD, 4:3, 25 Hz
H.264/AVC SD, 4:3, 25 Hz

H.264/AVC SD, 4:3, 30 Hz
H.264/AVC SD, 4:3, 30 Hz

H.264/AVC SD, 16:9, 25 Hz
H.264/AVC SD, 16:9, 25 Hz

H.264/AVC SD, 16:9, 30 Hz
H.264/AVC SD, 16:9, 30 Hz

handicraft
ruční práce

HDTV
HDTV

HE-AAC audio for hard of hearing
HE-AAC audio pro nedoslýchavé

HE-AAC audio for visually impaired
HE-AAC audio pro zrakově postižené

HE-AAC audio, mono
HE-AAC audio, mono

HE-AAC audio, stereo
HE-AAC audio, stereo

HE-AAC audio, surround sound
HE-AAC audio, prostorový zvuk

HE-AAC broadcast-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC or HE-AAC V2 with SAOC-DE ancillary data
HE-AAC nebo HE-AAC V2 s pomocnými daty SAOC-DE

HE-AAC receiver-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC supplementary audio
HE-AAC doplňkové audio

HE-AAC V2 audio for hard of hearing
HE-AAC V2 audio pro nedoslýchavé

HE-AAC V2 audio for visually impaired
HE-AAC V2 audio pro zrakově postižené

HE-AAC V2 audio, stereo
HE-AAC V2 audio, stereo

HE-AAC V2 broadcast-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC V2 receiver-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC V2 supplementary audio
HE-AAC V2 doplňkové audio

HEVC Main 10 Profile HD video, 50 Hz
HEVC hlavní 10 profil HD video, 50 Hz

HEVC Main 10 Profile HD video, 60 Hz
HEVC hlavní 10 profil HD video, 60 Hz

HEVC Main Profile HD video, 50 Hz
HEVC hlavní profil HD video, 50 Hz

HEVC Main Profile HD video, 60 Hz
HEVC hlavní profil HD video, 60 Hz

HEVC Ultra HD video
HEVC ultra HD video

informational,educational,school programs
informativní,naučné,školní pořady

jazz
jazz

languages
jazyky

leisure and hobbies
volný čas a koníčky

literature
literatura

live broadcast
živé vysílání

local or regional
místní nebo regionální

magazines,reports,documentary
časopisy,zprávy,dokumenty

martial sports
bojové sporty

medicine,physiology,psychology
lékařství,fyziologie,psychologie

mono
mono

motoring
autoturistika

motorsports
motosporty

movie,adult
film,pro dospělé

movie,adventure,western,war
film, dobrodružný, western, válečný

movie,comedy
film,komedie

movie,detective,thriller
film, detektivka, thriller

movie,drama
film, drama

movie,romance
film,romantika

movie,science fiction,fantasy,horror
film,science fiction,fantasy,horor

movie,serious,classical,religious,historical
film,vážný,klasický,náboženský,historický

movie,soap,melodrama,folkloric
film,mýdlovka,melodrama,folklorní

MPEG-1 audio, broadcast-mix audio description
#!

MPEG-1 audio, for hard of hearing
MPEG-1 audio, pro nedoslýchavé

MPEG-1 audio, for visually impaired
MPEG-1 audio, pro zrakově postižené

MPEG-1 audio, mono
MPEG-1 audio, mono

MPEG-1 audio, multi-lingual, multi-channel
MPEG-1 audio, vícejazyčné, vícekanálové

MPEG-1 audio, receiver-mix audio description
#!

MPEG-1 audio, stereo
MPEG-1 audio, stereo

MPEG-1 audio, surround sound
MPEG-1 audio, prostorový zvuk

MPEG-2 HD video, >16:9, 25 Hz
MPEG-2 HD video, >16:9, 25 Hz

MPEG-2 HD video, >16:9, 30 Hz
MPEG-2 HD video, >16:9, 30 Hz

MPEG-2 HD video, 4:3, 25 Hz
MPEG-2 HD video, 4:3, 25 Hz

MPEG-2 HD video, 4:3, 30 Hz
MPEG-2 HD video, 4:3, 30 Hz

MPEG-2 HD video, 16:9, 25 Hz
MPEG-2 HD video, 16:9, 25 Hz

MPEG-2 HD video, 16:9, 30 Hz
MPEG-2 HD video, 16:9, 30 Hz

MPEG-2 video, >16:9, 25 Hz
MPEG-2 video, >16:9, 25 Hz

MPEG-2 video, >16:9, 30 Hz
MPEG-2 video, >16:9, 30 Hz

MPEG-2 video, 4:3, 25Hz
MPEG-2 video, 4:3, 25 Hz

MPEG-2 video, 4:3, 30 Hz
MPEG-2 video, 4:3, 30 Hz

MPEG-2 video, 16:9, 25 Hz
MPEG-2 video, 16:9, 25 Hz

MPEG-2 video, 16:9, 30 Hz
MPEG-2 video, 16:9, 30 Hz

music/ballet/dance
hudba/balet/tanec

musical,opera
muzikál,opera

nature,animals,environment
příroda,zvířata,prostředí

new media
nová média

news magazine
zpravodajský magazín

news,current affairs
novinky,aktuální dění

news,weather report
zprávy,předpověď počasí

Open sign language interpretation
Otevřené tlumočení do znakové řeči

original language
původní jazyk

other
ostatní

performing arts
divadelní umění

plano-stereoscopic
plano-stereoskopické

popular culture,traditional arts
populární kultura,lidová umění

pre-school children's programs
pořady pro předškolní děti

religion
náboženství

remarkable people
pozoruhodní lidé

Reserved for future use
Vyhrazeno pro budoucí použití

rock,pop
rock,pop

serious music,classical music
vážná hudba,klasická hudba

show,game show
pořad,soutěžní pořad

soccer
fotbal

social political and economics
sociální politické a ekonomické

social/spiritual sciences
společenské/duchovní vědy

social,political and economics
sociální,politické a ekonomické

sports
sporty

sports magazines
sportovní magazíny

sports,special events
sporty,zvláštní události

stereo
stereo

Supplementary audio
Doplňkové audio

surround sound
prostorový zvuk

talk show
talk show

team sports
týmové sporty

technology,natural sciences
technologie,přírodní vědy

tennis,squash
tenis,squash

tourism,travel
turistika,cestování

unpublished
nepublikované

User defined
Definováno uživatelem

variety show
varietní přestavení

VBI data
VBI data

Video up-sampled from standard definition source material
Video převzorkované ze zdroje ve standardním rozlišení

video, <16:9
video, <16:9

video, >16:9
video, >16:9

video, 16:9
video, 16:9

water sport
vodní sport

winter sports
zimní sporty

################################################################################################
#  Source Code > SkinEffectsDlg
################################################################################################

Flip Blue and Green
Prohodit modrou a zelenou

Flip Red and Blue
Prohodit červenou a modrou

Flip Red and Green
Prohodit červenou a zelenou

Invert
Invertovat

################################################################################################
#  Source Code > SkinManagerDlg
################################################################################################

Are you sure you want to delete the skin '%s'
Určitě chcete smazat skin "%s"

Cannot delete currently selected skin.
Nelze smazat aktuálně zvolený skin.

Do you want to apply it now?
Chcete ho použít hned teď?

Please select skin first.
Prosím nejprve skin zvolte.

Successfully installed new skin.
Nový skin je úspěšně nainstalovaný.

Unable to delete default skin
Nelze smazat výchozí skin

################################################################################################
#  Source Code > SkinnedMainFrame
################################################################################################

It is strongly recommended that you choose a different skin that is compatible with your system.
Je silně doporučeno vybrat jiný skin, který je kompatibilní s vaším systémem.

The current skin is designed to work with Windows Aero, but Windows Aero is not currently available on this system.
Aktuální skin je navržen pro Windows Aero, nicméně Windows Aero v tuto chvíli není na tomto systému dostupné.

Windows Aero requires Windows Vista or later with the Aero desktop feature enabled.
Windows Aero vyžaduje Windows Vista nebo novější se zapnutým prostředím plochy Aero.

################################################################################################
#  Source Code > SkinPlaylist
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistEditorDlg
################################################################################################

Add New Modifier
Přidat úpravu

Add New Rule
Přidat pravidlo

Add Stock Rule
Přidat výchozí pravidlo

Click, multiple times if necessary, to add either one or a combination of both.
Klikněte, v případě potřeby vícekrát, pro přidání buď jednoho, nebo kombinace obou.

Edit Search
Upravit hledání

Import / Export
Import / Export

Modify Results
Upravit výsledky

Rules
Pravidla

Set 'Notes' to description of Smartlist
Vyplnit pole "Poznámky" popisem Smartlistu

units
#!

Use '(' to -OR- rules and '[' to -AND- rules.
#!

Use ')' to close an -OR- group, or ']' to close an -AND- group.
#!

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistHelper
################################################################################################

Case sensitive
Citlivé na velikost písmen

contains
obsahuje

contains full word
obsahuje celé slovo

dB
dB

does not contain
neobsahuje

does not end with
nekončí na

does not start with
nezačíná na

ends with
končí na

Expand to full albums
Rozšířit na celá alba

GB
GB

is after
je po

is all
je vše

is any
je jakýkoliv

is before
je před

is false
je neoravda

is greater than
je větší než

is in the last
je v posledních

is in the range
je v rozmezí

is less than or equal to
je menší nebo rovno

is not
není

is not any
není žádný

is not in the last
není v posledních

is true
je pravda

items
položek

kbps
kb/s

Limit (advanced)
Omezit (pokročilé)

Limit database to
Omezit databázi na

Limit number to
Omezit počet na

Limit of device
Omezit zařízení

Limit percentage to
Omezit procenta na

Limit size to
Omezit velikost na

Limit time to
Omezit čas na

Link expand
#!

MB
MB

Mix
Mix

No modification
Bez úprav

Only differences of
Pouze rozdíly

Only duplicates of
Pouze duplicity

Only matches of
Pouze shody

pixels
pixelů

Remove duplicates of
Odebrat duplicity

Sort by
Řadit podle

stars
hvězdiček

starts with
začíná na

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistImportDlg
################################################################################################

Search Rules Importer / Exporter
Import / Export pravidel prohledávání

Smartlist rules data
Data pravidel smartlistu

Smartlist Rules Importer / Exporter
Import / Export pravidel smartlistu

################################################################################################
#  Source Code > SpotlightPageGenerator
################################################################################################

+ Spotlight Favorites
#!

Actors/Directors
#!

Add this track to the Spotlight Favorites playlist, search for this track on Google, or show Spotlight for the artist?
#!

Artist Spotlight
#!

band
kapela

composer
skladatel

duo
duo

Google Search
#!

guitar
kytara

Loading Spotlight
Načítám Spotlight

music
hudba

singer
zpěvák

Spotlight Favorites
#!

Update this artist or clear the cache for all artists?
#!

Update this movie or clear the cache for all movies?
#!

Update this person or clear the cache for all people?
#!

Update this tv show or clear the cache for all shows?
#!

################################################################################################
#  Source Code > SSDPDevice
################################################################################################

No Name
#!

################################################################################################
#  Source Code > SSDPScanner
################################################################################################

Cancel the scan in progress and close?
Přerušit probíhající vyhledávání a zavřít?

List of network devices.
Seznam síťových zařízení.

LocalHost
#!

Open link in an external browser
Otevřít odkaz v externím prohlížeči

Rescan
Znovu vyhledat

Scan Finished
Vyhledávání dokončeno

Scan in Progress
Vyhledávání probíhá

Scanning already in progress
Vyhledávání již probíhá

SSDP (Device Discovery)
#!

Stop Scan
Ukončit vyhledávání

This will launch an external browser to the page
#!

Would you like to continue?
Chcete pokračovat?

Total Devices
Celkem zařízení

################################################################################################
#  Source Code > SSDPServer
################################################################################################

Device discovery server (SSDP)
#!

################################################################################################
#  Source Code > StackableErrorWnd
################################################################################################

Memory allocation for dialog template failed!
Alokace paměti pro dialogovou šablonu se nezdařila!

################################################################################################
#  Source Code > StartPpg
################################################################################################

Failed to create destination directory.
Vytvoření cílové složky se nezdařilo.

Path cannot be empty
Cesta musí být vyplněná

################################################################################################
#  Source Code > stdafx
################################################################################################

Increasing buffering makes playback more skip resistant, but also increases latency (the time it takes for pause, seek, volume, DSP, etc. to take effect).
Zvětšením vyrovnávací paměti zmenšíte riziko přeskakování, ale zároveň zvětšíte zpoždění (čas potřebný k provedení pozastavení, přetáčení, změny hlasitost, DSP atd.)

################################################################################################
#  Source Code > StreamBufferTimeShifting
################################################################################################

Failed to create SBE source filter
#!

Failed to get media seeking interface.
#!

Failed to insert JRiver Time-Shifting Writer Filter into graph
#!

Failed to insert sample grabber.
#!

Failed to load SBE backing file
#!

Failed to obtain current position
Načtení aktuální pozice se nezdařilo

Failed to obtain time limits
Načtení časových limitů se nezdařilo

Failed to render player graph
#!

Failed to set position.
Nastavení pozice se nezdařilo.

Only absolute or relative positioning allowed.
#!

Restarting time-shifting player due to lip sync issues
#!

################################################################################################
#  Source Code > StreamingTVDevice
################################################################################################

Failed to download AV codec
Stažení AV kodeku se nezdařilo

Failed to open data file from buffering reader
#!

Failed to open file for writing
Zápis souboru se nezdařil

Go To Earliest Time
Jít na nejrannější čas

Go To Latest Time
Jít na nejpozdnější čas

Unknown channel
Neznámý kanál

################################################################################################
#  Source Code > StreamSelectionList
################################################################################################

Edition
#!

Service
Služba

Unknown Type
Neznámý typ

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleEngine
################################################################################################

DVD Subtitle Stream %d
DVD titulkový stream %d

Null
Žádné

Select Subtitle
Zvolte titulky

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleFormat
################################################################################################

ATSC Closed Caption
ATSC titulky pro neslyšící

Input Pin
#!

MicroDVD Subtitles (%s)
MicroDVD titulky (%s)

SAMI Subtitles (%s)
SAMI titulky (%s)

SRT Subtitles (%s)
SRT titulky (%s)

SSA Subtitles
SSA titulky

################################################################################################
#  Source Code > SWFPlayerWindow
################################################################################################

Downloading (%d %%)
Stahuji (%d %%)

Interactive
Interaktivní

Uninitialized
Neinicializováno

################################################################################################
#  Source Code > SynacorStore
################################################################################################

Customize Catalog
Přizpůsobit katalog

Sign in
Přihlásit

Sign out
Odhlásit

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerDlg
################################################################################################

Are you sure you want to reset the file locations to the defaults?
Určitě chcete obnovit umístění souborů na výchozí hodnoty?

Disabled (will not be merged)
Vypnuto (nebude sloučeno)

Encoder Settings
Nastavení kodéru

File Locations
Umístění souborů

Library Server (Access key or URL)
Server knihovny (přístupový klíč nebo URL adresa)

Library Sync lets you copy files from another PC.  Just start Library Server on the other PC, then start the sync here.
Synchronizace knihovny vám umožní kopírovat soubory z jiného počítače. Stačí na něm spustit server knihovny a pak zde spustit Synchronizaci.

Merge files
Sloučit soubory

Merge playlists
Sloučit playlisty

Please select at least one media type in the file location area.
Prosím zvolte aspoň jeden typ média v oblasti Umístění souborů.

Reset locations to default
Obnovit výchozí umístění

Set a custom filter for included files
Nastavit vlastní filtr pro zahrnuté soubory

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerThread
################################################################################################

Downloading new files (%d of %d)
Stahuji nové soubory (%d z %d)

Library Sync
Synchronizace knihovny

Files Not In Sync
Nesynchronizované soubory

Library Sync can only be run when not already connected to a Library Server.
Synchronizaci knihovny nelze spustit, pokud jste již připojeni k serveru knihovny.

Merging existing files (%d of %d)
Slučuji existující soubory (%d z %d)

Merging playlists
Slučuji playlisty

Please load a local library, and try again.
Prosím zaveďte místní knihovnu a zkuste to znovu.

This playlist contains files in the local library that are not in the sync library.
Tento playlist obsahuje soubory v místní knihovně, které nejsou synchronizovány.

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabase
################################################################################################

'My Images' Folder
Složka "Obrázky"

'My Media' Folders
Složky s mediálními soubory

'My Music' Folder
Složka "Hudba"

'My Videos' Folder
Složka "Videa"

Adding file %d
Přidávám soubor %d

Adding file %d of %d
Přidávám soubor %d z %d

Adding files to library
Přidávám soubory do knihovny

Analyzing library
Analyzuji knihovnu

Analyzing video for black bars
Analyzuji video pro černé pruhy

broken link
neplatný odkaz

broken links
neplatných odkazů

Created a library backup at '%s'
Vytvořena záloha knihovny v '%s'

Entire Computer
Celý počítač

Failed to import %s.
Nepodařilo se importovat %s.

Failed to import
Nepodařilo se importovat

Fixed %s. (%d fixed, %d removed)
Opraveno %s. (%d opraveno, %d odebráno)

Fixing broken links
Opravuji neplatné odkazy

Found
Nalezeno

Getting cover art
Stahuji obrázky alb

Getting lyrics
Stahuji slova

Getting movie & TV info
Stahuji filmové & TV informace

Imported %s.
Importováno %s.

Imported Playlists
Importované playlisty

Imported
Importováno

Library now has %s. Search and update took %s.
Knihovna nyní obsahuje %s. Vyhledání a aktualizace trvaly %s.

new file
nový soubor

new files
nových souborů

No Folders
Žádné složky

Playlist file
Playlist souborů

Please wait for that process to finish before attempting another import.
Prosím vyčkejte na dokončení tohoto procesu před dalším importem.

previously deleted from library
předešle smazaných z knihovny

previously determined to be bad
předešle označených jako špatné

Removing files with broken links
Odstraňuji soubory s neplatným odkazem

Search and update canceled.
Vyhledání & Aktualizace zrušeny

Skipped %s (%s).
Přeskočeno %s (%s).

Skipped (%s)
Přeskočeno (%s)

system file
systémový soubor

There are no folders configured for use with auto-import.
Pro auto-import nejsou nakonfigurovány žádné složky.

There is already an import process running.
Proces importu již probíhá.

Updated %s that had external changes.
Aktualizováno %s u kterých došlo k externím změnám.

Updated
Zaktualizováno

Updating library to match external changes
Aktualizuji knihovnu podle externích změn

Updating thumbnails
Aktualizuji miniatury

Would you like to configure auto-import now?
Chcete konfigurovat auto-import hned teď?

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseConfigurationWnd
################################################################################################

[System Images folder]
[Systémová složka Obrázky]

[System Music folder]
[Systémová složka Hudba]

[System Videos folder]
[Systémová složka Videa]

Add folders you would like the program to watch.
Přidat složky, které chcete programem sledovat.

Allows you to add a single folder of content to your library.
Umožní vám přidat obsah jednotlivé složky do vaší knihovny.

Analyze audio for audio files
Analyzovat audio v audio souborech

Analyze audio for video files
Analyzovat audio ve video souborech

Analyze audio on new files
Analyzovat audio nových souborů

Analyze video to detect black bars
Analyzovat video pro detekci černých pruhů

Are you sure you want to continue with no folders selected?
Určitě chcete pokračovat, i když není zvolena žádná složka?

Automatically finds and adds media to your library.
Automaticky najde a přidá mediální soubory do vaší knihovny.

Configure Auto-Import
Konfigurovat auto-Import

Confirm No Folders
Potvrďte nezvolení složky

Does no importing now.  You can import later using Tools > Import, or by dragging files into the player.
V tuto chvíli bez importu. Lze ho provést později přes Nástroje -> Import nebo přetažením souborů do přehrávače.

Exclude this folder and all child folders
Vyloučit tuto složku a všechny podsložky

Fix broken links
Opravit neplatné odkazy

Folder Settings
Nastavení složky

Folders
Složky

Get cover art
Stáhnout obrázky alb

Get movie & TV info
Stáhnout filmové & TV informace

Ignore files previously removed from library
Ignorovat soubory předešle z knihovny odebrané

Ignore special files (folder.jpg, etc.)
Ignorovat specifické soubory (folder.jpg atd.)

Import a single folder
Importovat jednotlivou složku

Import these file types
Importovat tyto typy souborů

Include this folder and all child folders
Zahrnout tuto složku a všechny podsložky

Include this folder only
Zahrnout pouze tuto složku

It is recommended that you add and check at least one folder.
Je doporučeno přidat a zkontrolovat aspoň jednu složku.

Lookup lyrics
Vyhledat slova

Media Import
Import médií

No import
Žádný import

Yes (protect files on missing drives)
Ano (chránit soubory na chybějících discích)

Please enter a valid folder to import.
Prosím zadejte platnou složku k importu.

Please select a folder.
Prosím zvolte složku.

Please select the type of search you want to use
Prosím zvolte typ vyhledávání

Provides a list of folders that the program will automatically stay synchronized with.
Poskytne seznam složek, které budou automaticky synchronizovány.

Runs auto-import now using your last settings.
Spustí auto-import s použitím vašich posledních nastavení.

Searching for media folders
Vyhledávám mediální složky

Select any additional tasks that Auto-Import should perform.
Vyberte další úkoly, které má auto-import provést.

Tasks
Úkoly

The directory could not be found.  Please enter a valid directory that you have permission to access.
Složka nebyla nalezena. Prosím zadejte platnou složku do které máte přístup.

Update for external changes
Aktualizovat podle externích změn

Write file tags when analyzing audio, getting cover art, and applying folder-based tags
Zapisovat tagy při analýze audia, stažení obrázků alb nebo aplikaci složkových tagů

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseSummaryDlg
################################################################################################

Import Details
Detaily importu

################################################################################################
#  Source Code > SystemDragDropHelper
################################################################################################

Analyzing files (%d of %d)
Analyzuji soubory (%d z %d)

################################################################################################
#  Source Code > SystemPowerManager
################################################################################################

[expired]
[vypršelo]

[expires in %s]
[vyprší za %s]

disable automatic sleep
zakázat automatický režim spánku

disable deep sleep
zakázat hibernaci

disable screensaver
zakázat spořič obrazovky

keep monitor on
udržovat monitor zapnutý

No entries that affect the system power state
Žádné záznamy o ovlivnění stavu napájení

################################################################################################
#  Source Code > SystemShutdown
################################################################################################

Hibernate
Režim spánku

Sleep
Úsporný režim

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveHelper
################################################################################################

Done saving tag changes.
Ukládání změn tagů dokončeno.

Saving tag changes (%d remaining)
Ukládám změny tagů (%d zbývá)

Saving tag changes (playing file remaining -- stop playback to finish)
Ukládám změny tagů (přehrávaný soubor zbývá -- pro dokončení zastavte přehrávání)

Saving tag changes
Ukládám změny tagů

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveInfo
################################################################################################

<No Change>
<žádná změna>

################################################################################################
#  Source Code > TagWnd
################################################################################################

Click for Tools
Klikněte pro Nástroje

clipboard empty
Schránka je prázdná

Customize Fields
Přizpůsobit pole

Customize This Field
Přizpůsobit toto pole

Edit Field
Upravit pole

Edit in Popup
Upravit ve vyskakovacím okně

Empty All
#!

Filter Current View To Not This Value
#!

Filter Current View To This Value
#!

Left-align Labels
Názvy polí zarovnat vlevo

Paste (%s)
Vložit (%s)

The clipboard is empty.
Schránka je prázdná.

This is a locked playlist.
Toto je uzamčený playlist.

################################################################################################
#  Source Code > TaskbarButton
################################################################################################

Play / Pause
Přehrát / Pozastavit

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionRecordingDatabase
################################################################################################

Part of a subscription, but the recording has been canceled.
#!

Recording computer
Nahrávací počítač

the server.
server.

this computer.
tento počítač.

Scheduled to be recorded as part of a subscription if not already recorded.
#!

Scheduled to be recorded as part of a subscription.
#!

Scheduled to be recorded.
#!

Scheduled to record the first %d minutes.
#!

Scheduled to record the last %d minutes.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionSetupWizard
################################################################################################

Anchor channel of a group
Ukotvený kanál skupiny

Favorite
Oblíbený

Member of a group
Člen skupiny

Not a member of a group
Není členem skupiny

1. You have installed a remote control device with IR emitter capability
1. Nainstalovali jste dálkový ovladač se schopností IR vysílače

2. The "Remote Control" feature is turned on in Options
2. Součást "Dálkový ovladač" je v Možnostech zapnutá

Features.
#!

Capture channel
#!

Clean up all existing television channels
Smazat všechny existující televizní kanály

Clean up all existing television guide data
Smazat všechna existující data televizního průvodce

EPG mode
Režim elektronického průvodce

IR Device
IR zařízení

IR Port
IR port

Reset all television settings
Obnovit všechna nastavení televize

Video Device
Video zařízení

1. You have DMS devices, such as HDHomeRun Prime/Connect/Extend.
#!

1. You have OpenCable/CableCARD devices, such as HDHomeRun Prime, or Ceton InfiniTV, installed.
#!

1. You have Sat>IP devices, and the Sat>IP server supports the modulation system you selected.
#!

After doing all four items above, restart Media Center, and wait for a minute or so before trying this wizard again.
#!

After turning on the Remote Control feature, restart Media Center before resuming television setup
#!

Click Yes to change tuner type to %s.
Klikněte na "Ano" pro změnu typu tuneru na %s.

Existing profile details
Detaily existující profilu

If you have not already done so, go to your firewall configuration and allow Media Center through the firewall.
#!

Major Channel
Hlavní kanál

You should also run HDHomeRun Setup program and select JRiver Media Center as its main application.
Také byste měli spustit program nastavení HDHomeRun a zvolit JRiver Media Center jako hlavní aplikaci.

2. You give Media Center network access through the firewall.  If you have not done so, you should run firewall configuration to allow Media Center to communicate through the firewall.
2. Umožňujete síťový přístup Media Center skrz firewall. Pokud jste tak neučinili, měli byste spustit konfiguraci firewallu a umožnit Media Center komunikovat skrz firewall.

3. The option "Use Media Network to share this library and enable DLNA" is turned on.
3. Možnost "Použít mediální síť ke sdílení této knihovny a povolit DLNA" je zapnuta.

4. The checkbox "DLNA Controller (control other DLNA devices)" under Media Network/Advanced is checked.
4. Zaškrtávací tlačítko "DLNA ovladač (ovládejte ostatní DLNA zařízení)" pod Mediální síť / Pokročilé je zaškrtnuto.

Audio format
Audio formát

Audio PID
Audio PID

Click Cancel to go back to the wizard page and make changes.
Klikněte na "Zrušit" pro návrat zpět na stránku průvodce a proveďte změny.

Click No to keep the old setting and remove the device from current hardware profile.
Klikněte na "Ne" pro ponechání starého nastavení a odeberte zařízení z aktuálního hardwarového profilu.

Minor Channel
Vedlejší kanál

ONID
ONID

Physical Channel
Fyzický kanál

Please cancel television setup now, and make sure that
Prosím zrušte nyní nastavení televize a ujistěte se, že

Please make sure you select a tuner that has such a list.
Prosím zvolte tuner, který takový seznam má.

Preferred tuners
Preferované tunery

Video format
Video formát

Video PID
Video PID

XMLTV Identifier
XMLTV identifikátor

(click here to configure)
(klikněte zde pro konfiguraci)

<b>%s</b> channel created.
<b>%s</b> kanál vytvořen.

A hardware profile named %s already exist.  Do you want to replace it with current profile?
Hardwarový profil s názvem %s již existuje. Chcete ho nahradit aktuálním profilem?

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to a video capture device, usually at one of the following inputs
Set-top-box je zařízení dodávané poskytovateli kabelového nebo satelitního vysílání. Musí být zapojeno do zachytávacího zařízení videa, obvykle na jednom z následujích vstupů

SVideo, Composite, Component, Cable 3, or Cable 4.  Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels below is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
S-video, Kompozitní, Komponentní, Cable 3 nebo Cable 4. Zvolte zařízení a jeho vstupní kanál ke kterému je STB připojen. Pokud je seznam kanálů prázdný, musíte na daném zařízení nejdřív spustit vyhledání analogových kanálů.

A television device does not exist, or was not selected for scanning.  Click Cancel button to exit.
Televizní zařízení neexistuje nebo nebylo zvoleno pro vyhledávání. Ukončete kliknutím na tlačítko Zrušit.

Activate IR devices
Aktivovat IR zařízení

Add Channel
Přidat kanál

Add Profile
Přidat profil

Additional channel scanning options
Další možnosti vyhledávání kanálů

All devices
Všechna zařízení

All ports
Všechny porty

Always use XMLTV data
Vždy použít XMLTV data

An IR emitter device is required for setting up %s tuner type but you appear to have turned off remote control feature.
#!

Analog Antenna
Analogová anténa

Analog cable
Analogový kabel

Analog cable television service
Služba analogové kabelové televize

Analog channel on which to receive signal from STB
Analogový kanál na kterém budete přijímat signál ze STB

Analog or digital over-the-air television service received via an antenna
Služba analogové nebo digitální televize přijímaná vzduchem přes anténu

Antenna (over the air)
Anténa (vzduchem)

Are you sure you want to delete %d channels?
Určitě chcete smazat %d kanálů?

Are you sure you want to delete the channel '%s'?
Určitě chcete smazat kanál '%s'?

Are you sure you want to perform the following clean up operation before continuing?
Určitě chcete provést následující operace mazání?

At
V

Attributes
Atributy

Audio Capture Line
#!

Audio Format
Audio formát

Audio input line on the capture device
Audio vstupní linka na zachytávacím zařízení

Audio input
Audio vstup

Auto Group
Auto seskupení

Auto group this channel
Automaticky seskupit tento kanál

Auto grouping is done.
Automatické seskupení je dokončeno.

Auto mapping of XMLTV IDs to channels was canceled.
#!

Auto mapping XMLTV IDs to channels.  %d of %d channels processed.
#!

Automatically load the program guide every day in the background
Automaticky denně načítat programového průvodce v pozadí

Band Type
Typ pásma

Bandwidth
Šířka pásma

C2 Tuning Fequency Type
#!

C2 Tuning Frequency Type
#!

CableCARD
CableCARD

Cancel Auto Match
#!

Capture Channel
#!

Capture Device
Zachytávací zařízení

Capture hardware
Zachytávací hardware

Capture only
Pouze zachycení

Capture only (no channel guide)
Pouze zachycení (bez programového průvodce)

Change default channel type order for grouping
Změnit výchozí řazení typu kanálů pro seskupení

Channel #
Kanál #

Channel grouping could caused some programming guide data to be lost.  It is strongly recommended that you run "Load program guide" tool manaully as soon as possible.
#!

Channel Grouping involves grouping channels of different types.  You must select two or more types.
#!

Channel list file
Soubor seznamu kanálů

Channel logo
Logo kanálu

Channel Number
Číslo kanálu

Channel scanning in progress
Probíhá vyhledávání kanálů

Channel setup options
Možnosti nastavení kanálu

Channel Types To Include In Channel Grouping
Typy kanálů zahrnuté v seskupení kanálů

Channels that have been found
Nalezené kanály

Clean up existing television channels
Smazat existující televizní kanály

Clean up existing television guide data
Smazat existující data televizního průvodce

Clean up old settings?
Smazat stará nastavení?

Clear program guide
Vymazat programového průvodce

Clear QAM
#!

Click <b>twice slowly</b> to enter in-place edit mode.
#!

Click checkbox to change "Favorite" attribute
#!

Click checkbox to change "Hidden" attribute
#!

Click No to turn on the option
#!

Click Yes to confirm that it is intentional
#!

Confirm Actions
Potvrďte akce

Confirm Delete Channel
Potvrďte smazání kanálu

Confirm Delete Channels
Potvrďte smazání kanálů

Connect channels with their corresponding identifiers.
Propojit kanály s jejich odpovídajícími identifikátory.

Current profile will be saved as
Aktuální profil bude uložen jako

Data Slice (0-255)
#!

Data Slice
#!

Database key
Databázový klíč

Device %s has been previously set to be used for <b>%s</b>.
#!

Are you sure you want to change it to <b>%s</b>?
#!

Device selected to capture video from your set-top box
Zařízení zvolené pro zachycení videa z vašeho set-top-boxu

Device selected to capture video from your video source
Zařízení zvolené pro zachytávání videa z vašeho video zdroje

Devices
Zařízení

Devices are currently not available for the profile
Zařízení nejsou aktuálně dostupná pro tento profil

Digital (ATSC)
Digitální (ATSC)

Digital (DVB-T)
Digitální (DVB-T)

Digital cable or satellite
Digitální kabel nebo satelit

Digital cable or satellite service
Služba digitálního kabelu nebo satelitu

DiSEqC Type
#!

DisEqC Type
DisEqC typ

DMS Devices
DMS zařízení

Do not run now, just save settings
Nyní nespouštět, jen uložit nastavení

Download channel logos in a background thread after Setup finishes
#!

Download television channel logos
#!

DVB-C
DVB-C

DVB-S
DVB-S

DVB-T
DVB-T

Edit Channel
Upravit kanál

etc.
atd.

Failed to load channel list file from the server
Načtení souboru seznamu kanálů ze serveru se nezdařilo

Fill "Channel #" column with current custom channel order number
#!

Fill "Channel Number" field with XMLTV channel number (useful for using XMLTV data with DVB channels that do not have LCNs)
#!

Finished loading EPG programs.  Missing EPG entries will be filled in a background thread.  You may exit the wizard now.
#!

For example, do not mix tuners on an "HDHomeRun Prime" with those on an "HDHomeRun EXTEND", and do not mix tuners on different "HDHomeRun Prime" devices either.
#!

Found %d %s channels
Nalezeno %d %s kanálů

Frequencies
Frekvence

Frequency scheme
#!

Get channels from server provided list
Získat kanály ze seznamu poskytnutého serverem

Global settings used for all devices
Globální nastavení pro všechna zařízení

Group channels
Seskupit kanály

Guard Interval
#!

Guide Mode
Režim průvodce

Hardware Profile Name
Název hardwarového profilu

Hardware Specific Options
Možnosti hardwaru

Hauppauge built-in blaster must be configured outside of MC.  Please make sure you run Hauppauge's blaster configuration utility before using the device MC
#!

If channel names include multiple parts separated by
#!

'-
#!

', use last part of the name
#!

If you have previously setup hardware profiles that used the same channel lineup, you should select the same provider token from the drop-list
Pokud jste již dříve nastavili hardwarové profily, které používaly stejnou sestavu kanálů, měli byste vybrat stejný token poskytovatele z rozevíracího seznamu

Include channel number in channel name
Zahrnout číslo kanálu v jeho názvu

InnerFECRate
#!

IP Address
IP adresa

IPTV
IPTV

IR Blaster Device
Zařízení IR vysílače

IR Blaster Port
Port IR vysílače

Is DVB2
#!

Is scrambled
#!

It appears that you either do not have a remote control device or you have not enabled it.  Please make sure a remote control receiver with at least one IR emitter is installed and enabled.
Vypadá to, že buď nemáte dálkový ovladač nebo jste ho nepovolili. Prosím ujistěte se, že dálkový ovladač s aspoň jedním IR vysílačem je instalován a povolen.

It appears that you have setup multiple sets of channels that share the same programming lineup.  Such channel sets are prime candidates for channel grouping.
#!

It should be suggestive of the provider channel lineup that you are going to select.
#!

JRiver television recording format.  Use it to get smoothest playback inside Media Center.  Using JTV allows you to retrospectively start recording an entire show, if you have been watching the show live and decide to record it half-way through watching it.
#!

Learn STB number button codes for device profile "%s"
#!

Loading %d EPG programs.  %d completed.  Please wait
#!

Loading %s channels from XMLTV file
Načítám %s kanálů z XMLTV souboru

Loading channels from file
Načítám kanály ze souboru

Loading guide data
Načítám data průvodce

Loading programs in background.
#!

M3U file
M3U soubor

Media Center sends channel changing requests to the set-top box by means of an IR blaster.  Please select an IR blaster device and an IR port to be used to control this set-top box.
#!

Method for loading Electronic Program Guide
Metoda načítání elektronického programového průvodce

MISO/SISO
MISO/SISO

Modify Group
Upravit skupinu

Modulation System
Modulační systém

Modulation system
Modulační systém

Modulation Type
Typ modulace

Move down
Posun dolů

Move up
Posun nahoru

Multiple channels selected
Zvoleno vícero kanálů

Name with number in front (if attached)
Název s číslem na začátku (pokud je přiložen)

Name without number
Název bez čísla

Native
#!

Native format for digital television broadcast (i.e. Transport Stream, or TS).  Use it if you want to play your recordings in other applications.  It uses more computer resources during recording.
#!

Network ID
ID sítě

Next Load
Další načtení

Next we will scan for channels (if necessary) and match them to your downloaded Guide lineup.  Click Scan button to start scanning.
#!

No television device could be found for scanning.
Nenalezeno žádné televizní zařízení.

Please make sure a television device is installed and selected for scanning.
Prosím ujistěte se, zda je televizní zařízení nainstalováno a zvoleno pro vyhledávání.

No, do not proceed.
Ne, nepokračovat.

No, save current profile using a new name.
Ne, uložit aktuální profil pod novým názvem.

Only "User provided channel list file" and "Get channels from server provided list" are supported.
#!

Only if the field is currently empty
Pouze pokud je pole aktuálně prázdné

Original NID
Původní NID

Perform a more thorough but slower scan
Vyhledávat důkladněji, ale zato pomaleji

PID List
PID seznam

Please choose a location to store your recordings
Prosím zvolte umístění pro ukládání vašich nahrávek

Please choose which channel types to include in channel grouping.  Use buttons add or remove channel types.
#!

Please connect identifiers with your television channels before continuing.
#!

Please do not mix tuners from different devices.  You need to set up a separate profile for each "%s" device.
Prosím nemíchejte tunery z různých zařízení. Pro každé zařízení %s je třeba nastavit samostatný profil.

Please enter a channel name
Prosím zadejte název kanálu

Please enter a comma-separated list of PIDs
Prosím zadejte čárkami oddělený seznam PID

Please enter a positive number for Audio PID
Prosím zadejte kladné číslo pro Audio PID

Please enter a positive number for Bandwidth
Prosím zadejte kladné číslo pro šířku pásma

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 1.712, 5, 6, 7, 8, and 10
Prosím zadejte kladné číslo pro šířku pásma. Platná čísla jsou 1.712, 5, 6, 7, 8 a 10

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 6 and 8
Prosím zadejte kladné číslo pro šířku pásma. Platná čísla jsou 6 a 8

Please enter a positive number for Channel
Prosím zadejte kladné číslo pro kanál

Please enter a positive number for Frequency
Prosím zadejte kladné číslo pro frekvenci

Please enter a positive number for Major Channel
Prosím zadejte kladné číslo pro hlavní kanál

Please enter a positive number for Minor Channel
Prosím zadejte kladné číslo pro vedlejší kanál

Please enter a positive number for Network ID
Prosím zadejte kladné číslo pro ID sítě

Please enter a positive number for Original Network ID
Prosím zadejte kladné číslo pro ID původní sítě

Please enter a positive number for Physical Channel
Prosím zadejte kladné číslo pro fyzický kanál

Please enter a positive number for Service ID
Prosím zadejte kladné číslo pro ID služby

Please enter a positive number for Switching Frequency
#!

Please enter a positive number for Symbol Rate
#!

Please enter a positive number for Transport Stream ID
#!

Please enter a positive number for Video PID
Prosím zadejte kladné číslo pro Video PID

Please enter a positive value for Program Number
Prosím zadejte kladnou hodnotu pro číslo programu

Please enter an integer between 0 and 255 for Data Slice
#!

Please enter an integer between 0 and 255 for PLP (physical layer pipe)
#!

Please enter an integer between 0 and 65535 for T2 System ID
#!

Please enter an URL for the channel
Prosím zadejte URL adresu kanálu

Please make sure the IR device that you are going to use for Set-top box is listed in the list below and is activated.
Prosím ujistěte se, že IR zařízení, které budete se set-top-boxem používat, je v seznamu níže uvedeno a aktivováno.

Please select a channel on which video capture occurs.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
#!

Please select a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
#!

Please select a device from the list
Prosím zvolte zařízení ze seznamu

Please select a device profile
Prosím zvolte profil zařízení

Please select a DMS device
Prosím zvolte DMS zařízení

Please select a format to save your television recordings
Prosím zvolte formát pro ukládání vašich nahrávek

Please select a modulation system from the list and then select appropriate parameters
#!

Please select a valid C2 Tuning Frequency Type from the list
#!

Please select a valid DiSEqC type
#!

Please select a valid guard interval from the list
#!

Please select a valid inner FEC rate from the list
#!

Please select a valid modulation type
#!

Please select a valid pilot flag
#!

Please select a valid polarisation value
#!

Please select a valid roll-off value
#!

Please select a valid transmission mode from the list
#!

Please select a video capture device that receives signal from set top box.
Prosím zvolte video zachytávací zařízení, které přijímá signál ze set-top-boxu.

Please select a video capture device that receives signal from your video source.
Prosím zvolte video zachytávací zařízení, které přijímá signál z vašeho video zdroje.

Please select an analog video capture device that receives signal from set top box
Prosím zvolte analogové video zachytávací zařízení, které přijímá signál ze set-top-boxu

Please select an audio line from the list.
Prosím zvolte audio linku ze seznamu.

Please select an input on the capture device that receives signal from set top box.
Prosím zvolte vstup na zachytávacím zařízení, které přijímá signál ze set-top-boxu.

Please select an input on the capture device that receives signal from your video source.
Prosím zvolte vstup na zachytávacím zařízení, které přijímá signál z vašeho video zdroje.

Please select an IR blaster device
Prosím zvolte zařízení IR vysílače

Please select an IR blaster device and a port.  If the lists are empty, you need to setup your remote control first.
Prosím zvolte IR vysílač a port. Pokud jsou seznamy prázdné, je třeba nejdřív nastavit váš dálkový ovladač.

Please select an IR port
Prosím zvolte IR port

Please select any of the following optional operations
Prosím zvolte jakoukoliv z následujících volitelných operací

Please select devices
Prosím zvolte zařízení

Please select on or off for spectrum inversion
#!

Please select one DMS device to be included in this profile
Prosím zvolte jedno DMS zařízení, které bude zahrnuto v tomto profilu

Please select SISO or MISO
Prosím zvolte SISO nebo MISO

Please select, by checking a checkbox, <b>only one device</b> for this %s hardware profile.
#!

Please select, by checking checkboxes, <b>all devices</b> that you want to be included in this hardware profile.  All selected devices will be used for tuning to %s channels.
#!

Please select, by checking checkboxes, <b>all tuners</b> that you want to be included in this "%s" hardware profile.
#!

Please specify the location of a channel list M3U file.
Prosím zadejte umístění M3U souboru seznamu kanálů.

Please specify the location of an M3U file that contains IPTV channel list
Prosím zadejte umístění M3U souboru, který obsahuje seznam kanálů IPTV

PLP (0-255)
#!

PLP (Physical Layer Pipe)
#!

Preferred Tuners
Preferované tunery

Profile Name
Název profilu

Program Number
#!

Provider
Poskytovatel

Providers
Poskytovatelé

Reconfigure
#!

Recording options
Možnosti nahrávání

Review configured device profiles
Revize profilů konfigurovaného zařízení

Run selected profiles now
Spustit zvolené profily hned teď

Run selected profiles now in silent mode
Spustit zvolené profily hned teď v tichém režimu

Sat>IP
Sat>IP

Satellites
Satelity

Save Channel Order
Uložit řazení kanálů

Scan Channels
Vyhledat kanály

Scan for new channels
Vyhledat nové kanály

Scanning for <b>%s</b> channels.  %d channels found
Vyhledávám <b>%s</b> kanály. %d kanálů nalezeno

Scanning for <b>%s</b> channels.  %d of %d complete
Vyhledávám <b>%s</b> kanály. %d z %d dokončeno

Schedule Guide Reloading
Nastavit znovunačtení průvodce

Select a channel to display and edit its attributes, or to remove the channel from the channel list.  Multiple channels can be selected for certain operations.
Zvolte kanál pro zobrazení a úpravu jeho atributů nebo pro jeho vyjmutí ze seznamu kanálů. Vícero kanálů může být zvoleno pro jisté operace.

Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
Zvolte zařízení a jeho vstupní kanál, ke kterému je STB připojený. Pokud je seznam kanálů prázdný, musíte na daném zařízení nejdřív spustit analogové vyhledání kanálů.

Select a device profile
Zvolte profil zařízení

Select a DMS Device
Zvolte DMS zařízení

Select a tuner to perform actual scan
Zvolte tuner pro vyhledávání

Select IR blaster device
Zvolte zařízení IR vysílače

Select IR blaster port
Zvolte port IR zařízení

Select Tuners
Zvolte tunery

Service ID
ID služby

Service type
Typ služby

Service type and guide data source
Typ služby a zdroj dat průvodce

XMLTV options
XMLTV možnosti

Settings for device profile "%s"
Nastavení profilu zařízení "%s"

Settings for specific hardware device
Nastavení pro určité hardwarové zařízení

Settings for specific hardware type
Nastavení pro určitý typ hardwaru

Setup IR emitter
Nastavit IR vysílač

SISO or MISO
SISO nebo MISO

Some analog tuners or capture devices do not support this format.  Media Center automatically falls back to 'JTV' format in this case.
Některé analogové tunery nebo zachytávací zařízení tento formát nepodporují. Media Center se v takovém případě automaticky přepne na "JTV" formát.

Some cells in the channel list are in-place editable.  Click a cell twice slowly to enter edit mode.
Některé buňky v seznamu kanálů jsou místně upravitelné. Klikněte na buňku dvakrát pomalu pro vstup do režimu úprav.

Sort XMLTV name list by
Řadit XMLTV seznam názvů podle

Source ID
#!

Spectrum Inversion
#!

Starting channel scan
Zahajuji vyhledávání kanálů

Streaming (from a network tuner or from the Internet)
Streamování (ze síťového tuneru nebo z internetu)

Streaming (from a network tuner, such as HDHomeRun Prime, or from the Internet)
Streamování (ze síťového tuneru jako např. HDHomeRun Prime nebo z internetu)

Switching Freq
#!

T2 System ID
#!

Television Setup
Nastavení televize

The Channel list M3U file was not specified.
#!

The channel number is used when changing channels with a remote or the number pad.
Číslo kanálu se používá pro změnu kanálů pomocí dálkového ovladače nebo numerické klávesnice.

The device for this profile seems no longer available.  Please check your devices.
Zařízení pro tento profil již nejsou dostupná. Prosím zkontrolujte vaše zařízení.

The first selected device will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
#!

The following is a list of EPG loading modes you have saved.  Use checkboxes to select those that you want automatically executed daily in the background.  Some tuner profiles may share the same EPG loading method, in which case loading will be performed only once.
Níže je seznam režimů načítání EPG dat, které jste uložili. Použitím zaškrtávacích tlačítek zvolte ty, které se mají automaticky denně spouštět v pozadí. Některé profily tuneru mohou sdílet stejnou metodu načítání EPG dat - v takovém případě dojde k načtení pouze jednou.

The following is a list of profiles that you have configured so far.  Use Add Profile button to configure additional profiles.  You can also reconfigure a profile by selecting the profile and clicking the Reconfigure button.
#!

The following is a list of profiles that you have previously configured.  Select one profile that you would like to perform channel scan for.
#!

The following is a list of tuners for this profile.  The first tuner in the list will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
#!

The guide data is not valid, or does not contain any program information.
Průvodce není platný nebo neobsahuje žádné programové informace.

The program guide file is not valid, or does not contain any program information for channels in your channel list.
Soubor programového průvodce není platný nebo neobsahuje žádné programové informace pro kanály ve vašem seznamu kanálů.

The result may not always be 100% accurate.  It is therefore important that you examine your channel list carefully and make corrections if necessary.
#!

The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  You can choose how they are run below.
Zvolené profily v seznamu jsou připraveny ke spuštění jakmile kliknete na tlačítko "OK". Níže si můžete vybrat jakým způsobem poběží.

The specified tuner for scanning is in use or not available.  Please either select a different tuner, or free up the selected tuner and try again.
#!

The tuner is capable of tuning to %s channels
Tuner dokáže naladit %s kanálů

The type of service you would like to setup
Typ služby, kterou chcete nastavit

The XMLTV file is not valid, or does not contain any channel information.
XMLTV soubor není platný nebo neobsahuje žádné informace o kanálu.

Would you like to retry?
Chcete to zkusit znovu?

There can be several different causes.  Please check the following
Příčin může být několik. Prosím zkontrolujte následující

This is an unusual operation and is not reversible.  Are you sure you want to proceed?
Toto je neobvyklá operace a nelze ji vzít zpět. Určitě chcete pokračovat?

Transmision Mode
#!

Transmission Mode
#!

Transport Stream ID
#!

TSID
TSID

Tuner Profiles Using the Mode
Profily tuneru používající tento režim

Tuner Stream
#!

Tuner type
Typ tuneru

Tuners
Tunery

Tuners that do not support this format will record in 'TS' format if possible, or in 'JTV' format when 'TS' is not possible.
Tunery, které tento formát nepodporují, budou nahrávat pokud možno ve formátu "TS", nebo ve formátu "JTV", když "TS" není možné.

Ungroup Channels
Zrušit seskupení kanálů

Unhide
Zviditelnit

Update channel name with XMLTV data
Aktualizovat název kanálu podle XMLTV dat

Use highlighted device to perform actual scan
Použít zvýrazněné zařízení k provedení skenování

Use this option to remove existing program guide information, and to cancel any recurring loading of the program guide.  If you want recurring loading to resume, please make sure you run this tool again to turn it on.
Zvolte tuto možnost pro odstranění informací programového průvodce a pro zrušení všech jeho opakovaných načítání. Pokud chcete opakovaná načítání obnovit, znovu tento nástroj spusťte a aktivujte je.

User location and recording settings
Poloha uživatele a možnosti nahrávání

User provided channel list file
Uživatelem poskytnutý soubor seznamu kanálů

Video capture (no channel guide)
Zachycení videa (bez programového průvodce)

Video Format
Formát videa

Video Input
Video vstup

Virtual Channel
Virtuální kanál

We have filled the list with previously used provider tokens and set the selection to your current Hardware Profile name.  Please examine the list and make sure the token name makes sense to you.
Seznam jsme vyplnili dříve použitými tokeny poskytovatelů a výběr jsme nastavili na aktuální název vašeho hardwarového profilu. Prosím prohlédněte si tento seznam a ujistěte se, že vám název tokenu dává smysl.

Would you like to run Auto Grouping to try grouping these channels sets?
#!

WTV
WTV

WTV format using Microsoft Stream Buffer Engine.  This format is available currently only with bda tuners (ATSC, and DVB).
#!

XMLTV ID
XMLTV ID

Yes, it has been done.  Proceed to scanning.
Ano, už se stalo. Pokračovat ve vyhledávání.

Yes, replace existing profile with current one.
Ano, nahradit existující profil aktuálním.

You have already configured a device profile named %s.  Please choose a different name.
Již jste nakonfigurovali profil zařízení s názvem %s. Prosím zvolte jiný název.

You have EPG modes that are active, yet the option "Automatically load the program guide every day in the background" is off.  Is this intentional?
#!

You have manually ordered your channel list.  Save channel ordering?
Seznam kanálů jste seřadili ručně. Chcete toto řazení uložit?

You have not selected a tuner device that has a server supplied channel list M3U file.
Nezvolili jste tuner, který má soubor M3U se seznamem kanálů dodaný serverem.

You have not selected any device to be used in this hardware profile.  If the list of devices is empty, you do not have any device that can be used for %s, and should try configuring a different tuner type.
V tomto hardwarovém profilu jste nezvolili žádné zařízení. Pokud je seznam zařízení prázdný, nemáte žádné zařízení, které by bylo možné použít pro %s, a měli byste zkusit nakonfigurovat jiný typ tuneru.

You have selected tuner device %s for %s channel scan.  This device is a network device and requires that Media Center be allowed network access in your firewall settings.
Zvolili jste tuner %s pro %s vyhledávání kanálů. Toto zařízení je síťové a vyžaduje, aby Media Center měl přístup k síti v nastavení vaší brány firewall.

You have selected tuner type %s and your device list seems to be empty.
Zvolili jste tuner typu %s a seznam vašich zařízení se zdá být prázdný.

You may have previously configured tuner profiles that require EPG data loading.  Use checkboxes below to choose actions you would like to take.
Nejspíš jste dříve nastavili profily tuneru, které vyžadují načítání EPG dat. Použitím zaškrtávacích tlačítek níže zvolte požadované akce.

You should only select one device for configuration of %s channels.
Měli byste zvolit pouze jedno zařízení pro konfiguraci %s kanálů.

You should only select tuners on one device for configuration of "%s" channels.
Měli byste zvolit pouze tunery na jednom zařízení pro konfiguraci "%s" kanálů.

Your current selection contains tuners from %s and %s.  They should not be mixed in the same profile.
Váš aktuální výběr obsahuje tunery z %s a %s. Neměly by být míchány ve stejném profilu.

Your Location
Vaše poloha

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDlg
################################################################################################

Change the tempo and pitch at the same time (like speeding up or slowing down a record)
Změnit tempo a ladění současně (stejné jako zrychlení nebo zpomalení při přehrávání desky)

Make playback sound higher or lower without changing the tempo
Zvýšit nebo snížit ladění při zachovaném tempu

Pitch
Ladění

Rate
Rychlost

Speed up and slow down playback without changing the pitch
Zrychlit nebo zpomalit přehrávání při zachovaném ladění

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDSPPlugin
################################################################################################

Tempo of %s%.4fx for VideoClock
Tempo %s%.4fx pro VideoHodiny

################################################################################################
#  Source Code > TextDlg
################################################################################################

Album/Artist
Album/Umělec

Creation Date
Datum vytvoření

This will overwrite the text editing you have done.
Tímto přepíšete provedenou úpravu textu.

Track Listing
Seznam tracků

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewFileRoller
################################################################################################

Add to Playlist
Přidat do playlistu

Add to queue
Přidat do fronty

Find Artist
Najít umělce

Please select the field to tag
Prosím zvolte pole k tagování

Please select the playlist to append to.
Prosím zvolte playlist do kterého chcete přidávat.

Please select the type of playback
Prosím zvolte typ přehrávání

Remove from queue
Odebrat z fronty

Showtime
Showtime

Watch All
Sledovat vše

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewKeyboard
################################################################################################

Please select the keyboard you would like to use.
Prosím zvolte klávesnici.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLayout
################################################################################################

There are no items to display.
Žádná položka k zobrazení.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLibraryItemDlg
################################################################################################

[Upfront]
#!

(Root)
#!

Amazon Music
Amazon hudba

Australia
Austrálie

Command Line Arguments
Parametry příkazového řádku

Country/Region
Stát/Region

Display full screen with mouse control by keyboard/remote
#!

External Program
Externí program

Hide %s while program is running
Skrýt %s zatímco program běží

Main roller
#!

New Program
Nový program

New Webpage
Nová webová stránka

No configuration available.
Není dostupná žádná konfigurace.

Prime Video
Prime Video

Secondary roller
#!

Show for these disc types
Zobrazit pro tyto typy disků

Show search at file level
#!

This will reset all Theater View views to their defaults.
Tímto obnovíte všechna Kino zobrazení na výchozí hodnoty.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLightingPlugin
################################################################################################

Lighting
Osvětlení

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewList
################################################################################################

Adding files
Přidávám soubory

%s / Plays
%s / Přehrání

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewNewsPlugin
################################################################################################

News
Zprávy

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayingNowDisplay
################################################################################################

%s / %s
%s / %s

not playing
nepřehrávám

position
pozice

rating
hodnocení

volume %s
hlasitost %s

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayRoller
################################################################################################

Add All
Přidat vše

Add All (as next to play)
Přidat vše (jako další k přehrání)

Shuffle All
Promíchat vše

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlugins
################################################################################################

Unnamed Plugin
Nepojmenovaný modul

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPosition
################################################################################################

Movies
Filmy

Recorded TV
Nahráno z TV

Shows
Pořady

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPositionItem
################################################################################################

Cloudplay Playlists
Cloudplay playlisty

No Selection
Žádný výběr

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewRoller
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewSearchRoller
################################################################################################

All Media Types
Všechny typy médií

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewToolsRoller
################################################################################################

Save As Playlist
Uložit jako playlist

Tuner Status
Stav tuneru

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWeatherPlugin
################################################################################################

Conditions
Podmínky

Humidity
Vlhkost

Precipitation
Srážky

This requires a keyboard.
Je zapotřebí klávesnice.

Would you like to configure now?
Chcete konfigurovat hned teď?

Weather
Počasí

Wind
Vítr

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWnd
################################################################################################

%s could not find any Theater View skins. Please reinstall the latest version of %s.
%s nenašel žádný Skin pro režim Kino. Prosím znovu nainstalujte nejnovější verzi %s.

%s could not load the desired skin. It has loaded '%s' instead.
%s nedokázal načíst požadovaný Skin. Namísto něj zavedl '%s' .

Close %s
Zavřít %s

Exit %s
Zavřít %s

How would you like to view this media?
Jak byste chtěli zobrazit tato média?

Please enter a playlist name
Prosím zadejte název playlistu

Save Playlist
Uložit playlist

Save Playlist & Take Me To The New Playlist
Uložit playlist & Přejít k novému playlistu

Subscribe
Odbírat

Subscription canceled
Odběr zrušen

System Sleep, Shutdown, & More
Režim spánku, Vypnutí počítače & Další

Toggle Thumbnails/Details/Lineup
Přepnout Miniatury/Detaily/Sestava

################################################################################################
#  Source Code > ThumbnailDatabase
################################################################################################

Are you sure you want to erase all the existing thumbnails?
Určitě chcete smazat všechny existující miniatury?

this does not affect any of your data files)
toto neovlivní žádný z vašich datových souborů)

Confirm Erase Thumbnails
Potvrďte odstranění miniatur

################################################################################################
#  Source Code > TIFFInfo
################################################################################################

Action program(biased toward fast shutter speed)
Akční obsah (s důrazem na vysokou rychlost závěrky)

Aperture priority
Priorita clony

Creative program(biased toward depth of field)
Kreativní obsah (s dúrazem na hloubku pole)

Landscape mode(for landscape photos with the background in focus)
Krajinný režim (pro krajinářské fotografie se zaostřeným pozadím)

Normal program
Normální obsah

Not defined
Nedefinováno

Portrait mode(for closeup photos with the background out of focus)
Portrétový režim (pro detailní fotografie s rozostřeným pozadím)

Shutter priority
Priorita závěrky

################################################################################################
#  Source Code > TileFileBrowser
################################################################################################

no file played
nepřehrán žádný soubor

Played
Přehráno

Plays
Počet přehrání

%s / file
%s / soubor

%.1f stars
%.1f hvězdiček

no files rated
neohodnocen žádný soubor

################################################################################################
#  Source Code > TimeShifting
################################################################################################

BuildTimeShiftingGraph
#!

Video capture filter has not been created yet.
Filtr pro zachycení videa nebyl ještě vytvořen.

Failed to add reader filter to graph
#!

Failed to create JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

Failed to create TV player object.
Vytvoření objektu TV přehrávače se nezdařilo.

Failed to find IFileSinkFilter2 interface in JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

Failed to get custom interface from reader filter
#!

Failed to load timeshifting files
Zavedení souborů posunu v čase se nezdařilo

Failed to pause player
Pozastavení přehrávače se nezdařilo

Failed to render time shifting graph.
#!

Failed to set file name in JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

GetPosition
NačístPozici

Failed to get interface.
Načtení rozhraní se nezdařilo.

IMediaSeeking fails to set rate or fast play thread failed to run
#!

Jump
#!

Lost audio signal.
Audio signál ztracen.

%d, %d.  Stopping player.
%d, %d. Zastavuji přehrávač.

No signal
Žádný signál

SetPosition
NastavitPozici

Waiting for signal lock
Čekám na uzamčení signálu

################################################################################################
#  Source Code > TiVoServerCtrl
################################################################################################

Failed to start sharing
Zahájení sdílení se nezdařilo

Running on Port %d
Běžím na portu %d

Server Stopped
Server se zastavil

Start Server
Spustit server

Stop Server
Zastavit server

Trying Port %d
Zkouším port %d

Unable to start sharing
Nelze zahájit sdílení

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoCleanDlg
################################################################################################

Change spacing to single-spaced
Změnit rozestup mezer na jednomezerový

Convert dots to the ellipsis character
Převést tečky na znak elipsy

Convert underscores to spaces
Převést podtržítka na mezery

Fix capitalization
Malá/velká písmena

Lower Case All Letters
Všechna písmena malá

Move articles
Přesunout členy

Please select one or more operations.
Prosím zvolte jednu nebo více operací.

Please select the cleaning operations that you'd like to run, and then select the fields to run them on.
Prosím zvolte pole, na která chcete aplikovat zvolené čistící operace.

Please select the fields to process.
Prosím zvolte pole ke zpracování.

Remove leading and trailing spaces
Odebrat mezery na začátku a na konci

Remove leading numbers
Odebrat úvodní čísla

Remove leading zeros
Odebrat úvodní nuly

Remove newlines
Odebrat nové řádky

Remove trailing numbers
Odebrat koncová čísla

Standardize quotes
Standardizovat uvozovky

Title Case
Hlavní slova velká

To beginning (i.e. 'Beatles, The' to 'The Beatles')
Na začátek (např. z "Beatles, The" na "The Beatles")

To end (i.e. 'The Beatles' to 'Beatles, The')
Na konec (např. z "The Beatles" na "Beatles, The")

Upper Case All Letters
Všechna písmena velká

Upper Case All Words
Všechna slova velká

Upper Case All Words (preserve existing capitalization)
Všechna slova velká (zachová existující velká počáteční písmena)

Upper Case First Word Only
První slovo velké

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoConvertUTF8
################################################################################################

Convert to precomposed UTF-8
Převést na předkomponované UTF-8

Please select an operations.
Zvolte operaci.

Please select the conversion operation that you'd like to run, and then select the fields to run it on.
Prosím zvolte operaci převodu, kterou chcete spustit, a pak vyberte pole, na kterých ji chcete spustit.

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFillFromFilenamesDlg
################################################################################################

[same as existing value]
[stejné jako současná hodnota]

Clean results
Smazat výsledky

Clipboard does not contain valid settings.
Schránka neobsahuje platné informace.

Copy Settings To Clipboard
Kopírovat nastavení do schránky

Directories
Složky

Intelligently analyze files and extract information.
Inteligentně analyzovat soubory a vytáhnout informace.

Only show changes
Zobrazit pouze změny

Paste Settings From Clipboard
Vložit nastavení ze schránky

Please select the method for extracting information from your filenames.
Prosím zvolte metodu vytažení informací z nazvů vašich souborů.

Specify how library fields should be extracted from the filenames.
Určete jak by měla být pole knihovny vytažena z názvů souborů.

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFindAndReplaceDlg
################################################################################################

'%s' was replaced %d time(s) with '%s'
'%s' bylo nahrazeno %d x za '%s'

Find what
Najít

Match case
Shoda velikosti písmen

Please enter something to search for.
Prosím zadejte co chcete vyhledat.

Please fill in what to find and replace below, and then select the desired fields to process.
Prosím zadejte níže co chcete najít, čím to nahradit a zvolte pole, která chcete prohledat.

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoMoveCopyFieldsDlg
################################################################################################

Copy (leaves source)
Kopírovat (nechat zdroj)

Flip-flop
Prohodit

Move (clears source)
Přesunout (vymazat zdroj)

Please select the source and destination fields, and then select the action to perform.
Prosím zvolte zdrojové a cílové pole a potom zvolte požadovanou akci.

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoRenameFromInfoDlg
################################################################################################

<file not supported>
<soubor není podporovám>

<file path format not supported
<formát cesty k souboru není podporován

try checking convert Windows file path syntax box>
#!

<invalid change>
<neplatná změna>

Audio Settings From Options > File Location
Audio možnosti z Možnosti > Umístění souboru

Base Path
Základní cesta

Confirm Base Path
Potvrďte základní cestu

Convert Windows File Path Syntax to Mac/Linux
Převést Windows syntaxi cesty k souboru na Mac/Linux

Copy and update database to point to new location
Kopírovat a aktualizovat databázi tak, aby směřovala do nového umístění

Copy sidecar files (tag sidecars, subtitle files, etc.)
Kopírovat přívěsné soubory (tagovací soubory, titulky atd.)

Do you want to continue with this behavior?
Vyhovuje vám to?

Find What
Najít co

Hide unchanged files
Skrýt nezměněné soubory

Image Settings From Options > File Location
Možnosti obrázku z Možnosti > Umístění souboru

Insert a folder using automatically formatted folder name
Vložit složku s automaticky vytvořeným názvem složky

Insert a folder using the original folder name
Vložit složku s původním názvem složky

JTV Container folder
Složka JTV kontejneru

Just use the rule above without adding a folder
Použít pravidlo výše bez přidání složky

Move all non-imported files in folder with selected media files
Přesunout všechny neimportované soubory ve složce spolu se zvolenými mediálními soubory

Not all of the selected tracks can be renamed.
Ne všechny zvolené tracky mohou být přejmenovány.

Other Video Settings From Options > File Location
Ostatní video možnosti z Možnosti > Umístění souboru

Please fill in the base path and naming template you want to use for renaming your files.
Prosím vyplňte základní cestu a šablonu, podle které chcete přejmenovat vaše soubory.

Rename (moves files if directory changes)
Přejmenovat (přesouvá soubory, pokud se změní složka)

Replace slashes in expressions
Nahradit lomítka ve výrazech

Replace With
Nahradit čím

Ripped BD Video Settings From Options > File Location
Ripované BD video možnosti z Možnosti > Umístění souboru

Ripped DVD Video Settings From Options > File Location
Ripované DVD video možnosti z Možnosti > Umístění souboru

The base path is undefined.  The path the files currently reside in will be used as the base path.
Základní cesta není určena. Aktuální cesta souborů bude použita jako základní cesta.

This allows you to change a path by replacing something like C:%cMusic%c with D:%cMusic%c.
Tímto můžete změnit cestu jako třeba z C:%cMusic%c na D:%cMusic%c.

Update database to point to new location (no file rename, move, or copy)
Aktualizovat databázi tak, aby směřovala do nového umístění (bez přejmenování, přesunu nebo kopírování souborů)

################################################################################################
#  Source Code > TranscodeOptions
################################################################################################

(Highest quality)
(Nejvyšší kvalita)

(Most compact)
(Nejkompaktnější)

MP3  %dkbps%s
MP3  %dkb/s%s

################################################################################################
#  Source Code > TransferStatusChecker
################################################################################################

Analyzing files
Analyzuji soubory

(%d remaining)
(%d zbývá)

Failed downloading
Stahování se nezdařilo

Please try again once all files have completed.
Prosím zkuste to znovu jakmile budou všechny soubory zanalyzovány.

Some files are still being processed.
Některé soubory jsou ještě zpracovávány.

You must allow file analysis to finish before you can continue.
Před pokračováním musíte nejdřív nechat proběhnout analýzu souborů.

################################################################################################
#  Source Code > TransferToPCDlg
################################################################################################

Always keep file on PC if duplicate found
Vždy zachovat soubor na PC při nalezení duplicity

Illegal Base Path
Neplatná základní cesta

Import after transfer
Importovat po přenosu

Please fill in the base path and naming template you want to use for naming the files on your PC.
Prosím zadejte základní cestu a šablonu, kterou chcete použít pro názvy souborů ve vašem počítači.

Select Base Rename Path
Zvolte základní cestu pro přejmenování

Transfer Files To PC
Přenést soubory do počítače

You must specify a base path destination for the files to the transferred to.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TransformDialog
################################################################################################

Preview is not available on transforms that require more than one pass through the data.
Náhled není k dispozici u transformací, které vyžadují více než jeden průchod daty.

################################################################################################
#  Source Code > TransitionHelper
################################################################################################

Blinds
Žaluzie

Curtains
#!

Curtains (roll up)
#!

Fade (pixel noise)
Prolínačka (pixelový šum)

Fade (smooth)
Prolínačka (jemná)

Roll (left to right)
Rolovat (zleva doprava)

Roll (right to left)
Rolovat (zprava doleva)

Slide (left to right)
#!

Slide (right to left)
#!

Wipe (bottom to top)
#!

Wipe (left to right)
#!

Wipe (right to left)
#!

Wipe (top to bottom)
#!

################################################################################################
#  Source Code > TranslationHelper
################################################################################################

A translation already exists for the selected language.  Do you want to update the untranslated phrases using Google Translate?
Překlad pro zvolený jazyk již existuje. Chcete aktualizovat nepřeložené fráze pomocí Google překladače?

Arabic (ar)
Arabština (ar)

Building translation
Vytvářím překlad

Enter a Google Translate language code (es, de, etc.), or choose one from the list
Zadejte kód jazyka Google překladače (es, de apod.) nebo vyberte ze seznamu

German (de)
Němčina (de)

It appears the Google has cut translation off.  Please try again later.
Vypadá to, že došlo k přerušení Google překladu. Prosím zkuste to znovu později.

Italian (it)
Italština (it)

Please select a language
Prosím zvolte jazyk

Please select valid values for all settings.
Prosím zvolte platné hodnoty pro všechna nastavení.

Simplified Chinese (zh-CN)
Zjednodušená čínština (zh-CN)

Spanish (es)
Španělština (es)

Type a name of a new language to create, or select an existing language to update
Zadejte název nového jazyka pro jeho vytvoření nebo zvolte existující jazyk pro jeho úpravu

Visit Google Translate
Přejít na Google překladač

################################################################################################
#  Source Code > TreeFavoritesHelper
################################################################################################

A maximum of 100 favorites are allowed.  Please erase some existing favorites before creating more.
Povoleno je maximálně 100 oblíbených. Prosím smažte nějaké existující před vytvořením dalších.

################################################################################################
#  Source Code > TVChannelMediaArraySort
################################################################################################

(123 ABC)
(123 ABC)

(123)
(123)

(ABC)
(ABC)

(Custom)
(Vlastní)

(Favorite)
(Oblíbený)

(Hidden)
(Skrytý)

(type)
(typ)

################################################################################################
#  Source Code > TVDefs
################################################################################################

Analog Cable
Analogový kabel

ATSC
ATSC

AuxIn
AuxIn

OpenCable
OpenCable

QAM
QAM

SAT>IP
SAT>IP

Set Top Box
Set-top-box

################################################################################################
#  Source Code > TVManager
################################################################################################

Watching
Sledování

Also, you may need to allow the program to run longer for television devices to appear.
Také možná budete muset nechat pořad běžet déle, aby se objevila televizní zařízení.

=== Actions ===
==== Akce ====

=== Television Devices ===
=== Televizní zařízení ===

Action %d
Akce %d

Analyzing, please wait
Analyzuji, prosím čekejte

Are you sure you want to run Setup on this client?  Channel and EPG setup is best done on the server.  Many settings set here will have effect only on the client.
Určitě chcete spustit nastavování na tomto klientovi? Nastavení kanálů a EPG je nejlepší provést na serveru. Mnoho zde provedených nastavení se projeví pouze na klientovi.

Cleanup finished
Čištění dokončeno

Click No to quit.
Klikněte na "Ne" pro ukončení.

Click Yes to run Setup here.
Klikněte na "Ano" pro nastavování zde.

Configure the tuners that you would like to use for television playback.  If you have more than one tuner, the order in the list below determines the order in which the tuners will be used.
Nakonfigurujte tunery, které chcete používat pro televizní přehrávání. Pokud jich máte více, jejich pořadí v seznamu níže určí pořadí, v jakém budou tunery použity.

Device %d
Zařízení %d

End Time
Konečný čas

Failed to initialize TV tuner device.
Inicializace TV tuneru se nezdařila.

Hauppauge IR Blaster
Hauppauge IR vysílač.

Manage Television Devices
Správa televizních zařízení

No channel
Žádný kanál

No television tuner is available to fulfill your request.
Pro splnění vašeho požadavku není dostupný žádný TV tuner.

Please make sure you have a device that is not in use.
Prosím ujistěte se, zda máte zařízení, které se právě nepoužívá.

Recording on
Nahrávání zapnuto

Recording Rule IDs
Identifikátory pravidel nahrávání

Show channel
Zobrazit kanál

State
Stav

Stop recording. Show channel
Ukončit nahrávání. Zobrazit kanál

You are currently recording channel
Právě nahráváte kanál

Your tuner list is empty.  Either you do not have any tuners or your tuners have not been initialized yet.  Any television activity, such as watching or recording will automatically initialize the list.
Seznam vašich tunerů je prázdný. Buď žádné tunery nemáte nebo vaše tunery ještě nebyly inicializovány. Jakákoli televizní aktivita, například sledování nebo nahrávání, seznam automaticky inicializuje.

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayback
################################################################################################

Failed to play TV.  (unknown error)
Spuštění TV se nezdařilo (neznámá chyba)

Starting TV
Spouštím TV

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayer
################################################################################################

Putting tuner in error state.
Uvedení tuneru do chybového stavu.

& Serving clients
& Obsluhuji klienty

(analog)
(analogové)

(digital)
(digitální)

(DMS)
(DMS)

(OpenCable)
(OpenCable)

(SAT>IP)
(SAT>IP)

%s %s %d (%s)
%s %s %d (%s)

1. Television station is inactive or has a low signal strength
1. Televizní stanice nevysílá nebo má slabý signál

2. The television tuner device is not working properly.
2. Televizní tuner nepracuje správně.

An error was encountered.
Nastala chyba.

Client %s has not called in for a long time.  Stop serving the client.
Klient %s se dlouho neozval. Zastavte obsluhu klienta.

Client %s requested service from this tuner again.
Klient %s znovu požádal o službu od tohoto tuneru.

Client service file %s has been imported
Soubor klientské služby %s byl importován

Critical error encountered
Nastala kritická chyba

disabled
#!

Error message
Chybová hláška

Failed recording
Nahrávání se nezdařilo

Idle
Nečinný

No more client to serve.  Deleting file %s
Žádný další klient k obsluze. Odstraňuji soubor %s

Recording failed to start for three consecutive tries.
Nahrávání se nepodařilo zahájit třikrát za sebou.

Recording finished
Nahrávání dokončeno

Recording started
Nahrávání zahájeno

Recording time out
Časový limit nahrávání

Recording to be stopped because Media Center is shutting down
Nahrávání bude zastaveno, protože Media Center se vypíná

Recording to be stopped due to errors
Nahrávání bude zastaveno z důvodu chyb

Recording to be stopped due to low disk space condition
Nahrávání bude zastaveno z důvodu malého prostoru na disku

Recording to be stopped to allow recordings of higher priority to use the tuner
Nahrávání bude zastaveno, aby mohl být tuner využit pro nahrání pořadů vyšší prioritoy

Scanning
Přehrávání

Serving clients
Obsluhuji klienty

Started serving channel to client.  Client token
#!

Still serving %n clients
Stále obsluhuji %n klientů

Stopped serving client %s.
Zastaveno obsluhování klienta %s.

Watching & Recording
Sledování & Nahrávání

You are currently watching channel %s.
Právě sledujete kanál %s.

Click "OK" to switch to channel %s and begin recording "%s".
Klikněte na "OK" pro přepnutí na kanál %s a zahájení nahrávání "%s".

Click "Cancel" to cancel recording.
Klikněte na "Zrušit" pro zrušení nahrávání.

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingManager
################################################################################################

every
#!

Current Recording
Aktuální nahrávání

No tuner is found to fulfill the recording request.
Nebyl nalezen žádný tuner pro splnění nahrávacího požadavku.

Possibly conflicting recordings
Možný konflikt nahrávek

%d AM
%d dopoledne

%d PM
%d odpoledne

12 AM
12 dopoledne

12 PM
12 odpoledne

Add a subscription to record this program and all future showings.
Přidat odběr pro záznam tohoto pořadu a všech budoucích.

Add Subscription
Přidat odběr

Auto Load SiliconDust television program guide
Automaticky načíst SiliconDust televizního programového průvodce

By name
Podle názvu

By search rules
Podle pravidel prohledávání

By time only
Pouze podle času

Cancel an existing recording.
Zrušit existující nahrávání.

Cancel Previously Scheduled Recordings
Zrušit již naplánované nahrávání

Cancel Recording For This Program
Zrušit nahrávání tohoto pořadu

Cancel Subscription
Zrušit odběr

Cancel the recording of this program.
Zrušit nahrávání tohoto pořadu.

Cancel the recording of this program, but keep the subscription in effect.
Zrušit nahrávání tohoto pořadu, ale ponechat odběr v platnosti.

Cancel this program's subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
Zrušit odběr tohoto pořadu. Tímto zrušíte toto nahrávání a všechny budoucí nahrávky pořadu.

Cancel this subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
Zrušit tento odběr. Tímto zrušíte toto nahrávání a všechny budoucí nahrávky pořadu.

Change Anchor Time
#!

Change the options associated with this program's subscription.
Změnit možnosti spojené s odběrem tohoto pořadu.

Change the options associated with this subscription.
Změnit možnosti spojené s tímto odběrem.

Change the recording options that will be used to record this particular program in the subscription.
Změnit možnosti nahrávání, které budou použity pro záznam tohoto konkrétního pořadu v odběru.

Change the recording options that will be used to record this program.
Změnit možnosti nahrávání, které budou použity pro záznam tohoto pořadu.

Choose where recording takes place
Vyberte kde se bude nahrávat

Choose which fields to compare when determining whether a show has already been recorded.
Zvolte, která pole se mají porovnat při určování, zda již byl pořad zaznamenán.

Cleanup Mode
Režim čištění

Command line arguments
Argumenty příkazového řádku

Configure current program only
Konfigurovat pouze aktuální pořad

Configure subscription
Konfigurovat odběr

Day of the week
Den v týdnu

Do you want to cancel the recording of this program?
Chcete zrušit nahrávání tohoto pořadu?

Do you want to cancel the subscription to this program?
Chcete zrušit odběr tohoto pořadu?

Do you want to reenable the recording of this program?
Chcete znovu zapnout nahrávání tohoto pořadu?

Duration (minutes)
Délka (minuty)

Edit Anchor Time
#!

Edit Rules
Upravit pravidla

Edit Subscription Suspension
Upravit pozastavení odběru

episodes
epizody

Failed to start recording, either because there is no idle tuner or a matching tuner did not work properly.
Nahrávání nemohlo být zahájeno, protože žádný tuner nebyl volný nebo odpovídající tuner nepracoval správně.

For Selected Channel
Pro zvolený kanál

Hour
Hodina

Minute
Minuta

the above feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
výše uvedená funkce funguje pouze tehdy, pokud má každá epizoda v seriálu jedinečný název nebo popis nebo číslo epizody atd. Prosím vyberte ze seznamu níže, která pole použít při porovnávání pořadů.

On another client
Na jiném klientovi

On client
Na klientovi

'%s
'%s

On server
Na serveru

On server or client
Na serveru nebo na klientovi

On this client
Na tomto klientovi

On this computer
Na tomto počítači

Please enter a positive integer for number of days to keep recordings
Prosím zadejte kladné číslo pro počet dní k uchování nahrávek

Please enter a positive integer for number of episodes of recordings to keep
Prosím zadejte kladné číslo pro počet nahrávaných epizod k uchování

Please enter valid dates for suspension of subscription.
Prosím zadejte platné datumy pro pozastavení odběru.

Please note that in order to record the show on a client, you must make sure tuners are available on the client for recording this show.
Upozorňujeme, že pro nahrání pořadu na klientovi musíte zajistit, aby na něm byly k dispozici tunery pro nahrání tohoto pořadu.

Please select a channel.
Prosím zvolte kanál.

Please select how you would like to schedule recording on this channel.
Proím zvolte způsob jakýmm chcete naplánovat nahrávání na tomto kanálu.

Please select how you would like to schedule recording.
Prosím zvolte způsob jakýmm chcete naplánovat nahrávání.

Please select one.
Prosím vyberte.

Possibly conflicting with one or more recordings
Možný konflikt s jednou nebo více nahrávkami

Prefer
#!

Program Name
Název pořadu

Record at specified time
Nahrát v určeném čase

Record by time
#!

Record only this program.
Nahrát pouze tento pořad.

Record this program and all future showings (by name or by time).
Nahrát tento pořad a všechna budoucí promítání (podle názvu nebo podle času).

Record this program at specified time on specified channel.
Nahrát tento pořad v určeném čase na určeném kanálu.

Recording failed to start because the tuner list is empty.  This condition maybe temporary.
Nahrávání nemohlo být zahájeno, protože seznam tunerů je prázdný. Tento stav může být dočasný.

Recording failed to start or might have been stopped prematurely because there was not enough disk space.
Nahrávání nemohlo být zahájeno nebo bylo ukončeno předčasně z důvodu nedostatku místa na disku.

Recording Options
Možnosti nahrávání

Recording Options For This Program
Možnosti nahrávání pro tento pořad

Recording skipped because an equivalent recording is already going on.  Existing recording ID %s, on channel %s with tuner %s.
Nahrávání přeskočeno, protože ekvivalentní nahrávání již probíhá. Existující ID záznamu %s, na kanálu %s s tunerem %s.

Reenable Recording
Zvovu zapnout nahrávání

Reenable Recording For This Program
Zvovu zapnout nahrávání pro tento pořad

Reenable recording of this program.
Zvovu zapnout nahrávání tohoto pořadu.

Resumption date must be after the suspension date.
Datum pokračování musí být po datumu pozastavení.

Run command
Spustit příkaz

Save settings as defaults
Uložit nastavení jako výchozí

Schedule a one time recording on a channel.
Naplánovat jednorázové nahrávání na kanálu.

Schedule a one time recording.
Naplánovat jednorázové nahrávání.

Schedule recurring recordings on a channel.
Naplánovat opakované nahrávání na kanálu.

Schedule recurring recordings on this channel.
Naplánovat opakované nahrávání na tomto kanálu.

Select existing recordings that you want to cancel
Zvolte existující nahrávání která chcete zrušit

Stopping recording on %s to allow recording with a higher priority on %s
Zastavuji nahrávání na %s aby bylo umožněno nahrávání s vyšší prioritou na %s

Suspend recording from dates
Pozastavit nahrávání od datumů

Suspend Subscription
Pozastavit odběr

Suspend this subscription.  This will suspend all future recordings of the program for a specified time interval.
Pozastavit tento odběr. Tím pozastavíte všechny budoucí nahrávky pořadu po určený časový interval.

This feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
#!

This is a subscription.  Would you like to configure only the current program, or configure the subscription?
Toto je odběr. Chcete konfigurovat pouze aktuální pořad nebo odběr?

This program is scheduled to be recorded.
Tento pořad je naplánován k nahrání.

This program was scheduled to be recorded, but has been canceled.
Tento pořad byl naplánován k nahrání, které ale bylo zrušeno.

This show was previously scheduled to record on this client computer.  You can choose to record on the server, or on this computer.  To use a different client you should configure recording on that client.
#!

This show was scheduled to be recorded on computer
#!

'.  You can choose to record on the server or on
#!

'.  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

'.  You can choose to record on the server or on a client (either this computer or
#!

').  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

'.  You can choose to record on this computer or keep the current choice.  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

This show will be recorded on the server as you have not set up shared recording disk with the server. To record on a client, the recording folder must be shared with the server and have identical folder structure as that on the server.  If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
Tento pořad bude nahrán na serveru, protože jste nenastavili záznamový disk sdílený se serverem. Chcete-li nahrávat na klientovi, musí být složka pro nahrávání sdílena se serverem a mít stejnou strukturu složek jako na serveru. Chcete-li nahrávat na jiném klientovi, měli byste nastavit nahrávání na tom klientovi.

This show will be recorded on the server unless you choose to record it on this client computer. If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
Tento pořad bude nahrán na serveru, pokud se nerozhodnete jej nahrát na tento klientský počítač. Pokud chcete nahrávat na jiném klientovi, měli byste nahrávání na tom klientovi nakonfigurovat.

This show will be recorded on this computer.  To record it on a client, you should configure recording on that client.
Tento pořad bude nahrán na tomto počítači. Chcete-li jej nahrát na klientovi, měli byste záznam na tom klientovi nakonfigurovat.

This subscription has a suspension set.  Use this option to modify suspension settings.
#!

TV Recording Conflicts
Konflikty TV nahrávání

TV Tuner %s failed to start recording.
TV tuner %s nemohl zahájit nahrávání.

You have a subscription.
Máte odběr.

You have a subscription, but have canceled recording for this program.
Máte odběr, ale zrušili jste nahrávání tohoto pořadu.

You have scheduled a television recording that may conflict with other previously scheduled recordings.  Some recordings have overlapping time frames and there are not enough tuner devices to record them all.  Please resolve the conflicts, otherwise some recordings will be dropped without further warning.
#!

You must create a set of search rules in order to schedule a search rule based subscription.
Chcete-li naplánovat odběr založený na pravidlech prohledávání, musíte vytvořit sadu pravidel prohledávání.

You must select at least one channel, or "All channels"
Musíte zvolit aspoň jeden kanál nebo "Všechny kanály"

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingRulesSeletionDlg
################################################################################################

Click the space just before the "X" button, to add ')' or ']' or a combination of them.
#!

Click, multiple times if necessary, the space just to the left of the drop list box on the left, to add '(' or '[' or a combination of them.
#!

Do not record re-runs
Nenahrávat reprízy

Edit TV Recording Rules
Upravit pravidla TV nahrávání

To group rules into an AND relationship, put them inside a pair of square brackets "[ ]".
#!

To group rules into an OR relationship, put them inside a pair of round brackets "( )".
#!

Video quality preference
Nastavení kvality videa

################################################################################################
#  Source Code > TVSharedSettings
################################################################################################

AAC LATM Audio
AAC LATM Audio

AES Digital In
AES digitální vstup

Afghanistan
Afghánistán

Albania
Albánie

Algeria
Alžírsko

Always ask
Vždy se zeptat

Always save
Vždy uložit

Always warn
Vždy upozornit

Andorra
Andorra

Angola
Angola

Anguilla
Anguilla

Antigua and Barbuda
Antigua a Barbuda

Argentina
Argentina

Armenia
Arménie

Aruba
Aruba

Ascension Island
Ascension

Ask when worth saving
Zeptat se, pokud je uložení vhodné

Audio 1394 In
Audio 1394 vstup

Audio AUX In
Audio AUX vstup

Audio Decoder In
Audio dekodér vstup

Audio SCSI In
Audio SCSI vstup

Audio Tuner In
Audio tuner vstup

Audio USB In
Audio USB vstup

Australian Antarctic Territory
Australské antarktické území

Australian Classification Board
Australská klasifikační komise

AVC1/H.264 Video
AVC1/H.264 Video

Azerbaijan
Ázerbájdžán

Bahamas
Bahamy

Bahrain
Bahrajn

Bangladesh
Bangladéš

Barbados
Barbados

Barbuda
Barbuda

Belarus
Bělorusko

Belize
Belize

Benin
Benin

Bermuda
Bermudy

Bhutan
Bhútán

Bolivarian Republic of Venezuela
Venezuela

Bolivia
Bolívie

Bonaire, Sint Eustatius and Saba
Karibské Nizozemsko

Bosnia and Herzegovina
Bosna a Hercegovina

Botswana
Botswana

Brazil
Brazílie

British Board of Film Classification
#!

British Indian Ocean Territory
Britské indickooceánské území

British Virgin Islands
Britské Panenské ostrovy

Brunei
Brunej

Bulgaria
Bulharsko

Burkina Faso
Burkina Faso

Burundi
Burundi

By how many minutes to keep recording after program ends
O kolik minut později ukončit nahrávání

By how many minutes to start recording early
O kolik minut dříve zahájit nahrávání

Cabo Verde
Kapverdy

Cambodia
Kambodža

Cameroon
Kamerun

Canadian Parental Rating
Kanadské hodnocení rodičů

Cayman Islands
Kajmanské ostrovy

Central African Republic
Středoafrická republika

Chad
Čad

Chile
Chile

China
Čína

Christmas Island
Vánoční ostrov

Cinema management (Quebec, Canada)
#!

Clean up mode
Čistící režim

Cocos-Keeling Islands
Kokosové ostrovy

Colombia
Kolumbie

Comoros
Komory

Congo
Kongo

Congo(DRC)
Demokratická republika Kongo

Cook Islands
Cookovy ostrovy

Costa Rica
Kostarika

Cote d'Ivoire
Pobřeží slonoviny

Croatia
Chorvatsko

Cuba
Kuba

Curacao
Curaçao

Cyprus
Kypr

Czech Republic
Česká republika

Delete after
Smazat po

Department of Justice, Classification, Titles and Qualification (Brazil)
#!

Djibouti
Džibutsko

Do not save
Neukládat

Dolby AC3
Dolby AC3

Dominica
Dominika

Dominican Republic
Dominikánská republika

E-AC3 Audio
E-AC3 Audio

Ecuador
Ekvádor

Egypt
Egypt

El Salvador
Salvador

Equatorial Guinea
Rovníková Guinea

Eritrea
Eritrea

Estonia
Estonsko

Ethiopia
Etiopie

Failed to create folder
Vytvoření složky se nezdařilo

Please make sure you have write access to the disk drive,
Prosím ujistěte se, zda můžete zapisovat na disk %s,

and that you have enough space on the drive.
a zda máte dostatek volného místa na disku.

Failed to create time-shifting file.
Vytvoření souboru posunu v čase se nezdařilo.

Please make sure you have write access to disk drive %s,
Prosím ujistěte se, zda můžete zapisovat na disk %s,

Falkland Islands (Islas Malvinas)
Falklandy (Malvíny)

Faroe Islands
Faerské ostrovy

Fields to compare when determining whether an existing recording matches program to be recorded
Srovnávaná pole při rozhodování zda je existující nahrávka stejná jako pořad určený k nahrání

Fiji
Fidži

Film & Publication Board (South Africa)
#!

French Guiana
Francouzská Guyana

French Polynesia
Francouzská Polynésie

Gabon
Gabon

Gambia
Gambie

Georgia
Gruzie

Ghana
Ghana

Gibraltar
Gibraltar

Greece
Řecko

Greenland
Grónsko

Grenada
Grenada

Guadeloupe
Guadeloupe

Guam
Guam

Guantanamo Bay
Guantánamo

Guatemala
Guatemala

Guinea
Guinea

Guinea-Bissau
Guinea-Bissau

Guyana
Guyana

Haiti
Haiti

HEVC/H.265 Video
HEVC/H.265 Video

Honduras
Honduras

Hong Kong SAR, China
Hongkong (Čína)

Hungary
Maďarsko

Iceland
Island

Indonesia
Indonésie

INMARSAT (Atlantic-East)
INMARSAT (Atlantský oceán - východ)

INMARSAT (Atlantic-West)
INMARSAT (Atlantský oceán - západ)

INMARSAT (Indian)
INMARSAT (Indický oceán)

INMARSAT (Pacific)
INMARSAT (Tichý oceán)

Iran
Írán

Iraq
Irák

Jamaica
Jamajka

Jordan
Jordánsko

Just apply defaults to all settings
Použít výchozí hodnoty na všechna nastavení

Kazakhstan
Kazachstán

Keep at most
Ponechat nanejvýš

Kenya
Keňa

Kiribati Republic
Kiribati

Korea (North)
Korea (severní)

Korea (South)
Korea (jižní)

Kuwait
Kuvajt

Kyrgyzstan
Kyrgyzstán

Laos
Laos

Latvia
Lotyšsko

Lebanon
Libanon

Lesotho
Lesotho

Let me specify every setting one-by-one
Určit každé nastavení jedno po druhém

Liberia
Libérie

Libya
Libye

Liechtenstein
Lichtenštejnsko

Line In
Linkový vstup

Lithuania
Litva

Luxembourg
Lucembursko

Macau SAR, China
Macao (Čína)

Madagascar
Madagaskar

Malawi
Malawi

Malaysia
Malajsie

Maldives
Maledivy

Mali
Mali

Malta
Malta

Marshall Islands
Marshallovy ostrovy

Martinique
Martinik

Mauritania
Mauritánie

Mauritius
Mauricius

Mayotte Island
Mayotte

Media Education and Image Program Unit (Finland)
#!

Micronesia
Mikronésie

Microphone In
Mikrofonní vstup

Moldova
Moldavsko

Monaco
Monako

Mongolia
Mongolsko

Montenegro
Černá Hora

Montserrat
Montserrat

Morocco
Maroko

Mozambique
Mosambik

MPEG-1 Audio
MPEG-1 audio

MPEG-1 Video
MPEG-1 video

MPEG-2 Audio
MPEG-2 audio

MPEG-2 Video
MPEG-2 video

MPEG-4 Video
MPEG-4 video

Myanmar
Myanmar

Namibia
Namibie

Nauru
Aauruština

Nepal
Nepál

Netherlands Antilles
Nizozemské Antily

Nevis
Nevis

New Caledonia
Nová Kaledonie

New Zealand
Nový Zéland

Nicaragua
Nikaragua

Niger
Niger

Nigeria
Nigérie

Niue
Niue

Norfolk Island
Norfolk

North Macedonia
Severní Makedonie

Northern Mariana Islands
Severní Mariany

Oman
Omán

One per day, near %s
Jednou denně, okolo %s

One per day, near selected program time
Jednou denně, okolo vysílacího času zvoleného pořadu

One per day, only middle of night
Jednou denně, pouze půlnoc

One per day, only prime-time
Jednou denně, pouze hlavní vysílací čas

One per week, near selected program time
Jednou týdně, okolo vysílacího času zvoleného pořadu

Pakistan
Pákistán

Palau
Palau

Palestine
Palestina

Panama
Panama

Papua New Guinea
Papua-Nová Guinea

Paraguay
Paraguay

Peru
Peru

Philippines
Filipíny

Puerto Rico
Portoriko

Qatar
Katar

Raw AAC1
Raw AAC1

Recording priority
Priorita nahrávání

Republic of Seychelles
Seychely

Reunion Island
Réunion

Romania
Rumunsko

Rota Island
Rota (ostrov)

Rwanda
Rwanda

S/PDIF Digital In
S/PDIF digitální vstup

Saba
Saba

Saint Kitts and Nevis
Svatý Kryštof a Nevis

Saint Lucia
Svatá Lucie

Saint Martin
Svatý Martin (francouzská část)

Samoa
Samoa

San Marino
San Marino

Sao Tome and Principe
Svatý Tomáš a Princův ostrov

Saudi Arabia
Saúdská Arábie

Save when worth saving
Uložit, pokud je uložení vhodné

Senegal Republic
Senegal

Serbia
Srbsko

Sierra Leone
Sierra Leone

Singapore
Singapur

Sint Eustatius
Svatý Eustach

Sint Maarten
Svatý Martin (nizozemská část)

Slovak Republic
Slovensko

Slovenia
Slovinsko

Solomon Islands
Šalomounovy ostrovy

Somalia
Somálsko

Source Aspect Ratio
Původní poměr stran

South Africa
Jižní Afrika

South Sudan
Jižní Súdán

Sri Lanka
Srí Lanka

St. Helena
Svatá Helena

St. Kitts
Svatý Kryštof

St. Pierre and Miquelon
Saint-Pierre a Miquelon

St. Vincent and the Grenadines
Svatý Vincenc a Grenadiny

Subscription time mode
Časový režim odběru

Sudan
Súdán

Superior council of audio-visual (France)
Vrchní rada pro audiovizuální oblast (Francie)

Suriname
Surinam

Swaziland
Svazijsko

Syria
Sýrie

Taiwan Region
Tchaj-wan

Tajikistan
Tádžikistán

Tanzania
Tanzanie

Territory of American Samoa
Americká Samoa

Thailand
Thajsko

Tinian Island
Tinian (ostrov)

Togo
Togo

Tokelau
Tokelauština

Tonga
Tonga

Trinidad and Tobago
Trinidad a Tobago

Tunisia
Tunisko

Turkmenistan
Turkmenistán

Turks and Caicos Islands
Turks a Caicos

Tuvalu
Tuvalština

Uganda
Uganda

Ukraine
Ukrajina

United Arab Emirates
Spojené arabské emiráty

United States Virgin Islands
Americké Panenské ostrovy

Unknown audio type
Neznámý typ audia

Unknown video type
Neznámý typ videa

Uruguay
Uruguay

USA Parental Rating
USA hodnocení rodičů

Uzbekistan
Uzbekistán

Vanuatu
Republika Vanuatu

Vatican City
Vatikán

Vietnam
Vietnam

Voluntary self-regulation of the film industry (Germany)
Dobrovolná samoregulace filmového průmyslu (Německo)

Wallis and Futuna Islands
Wallis a Futuna

Warn when worth saving
Upozornit, pokud je uložení vhodné

Whether to record on all channels or only on selected channel
Zda nahrávat na všech kanálech nebo pouze na zvoleném kanálu

Whether to record programs that have been recorded in the past
Zda nahrávat pořady v minulosti již nahrané

Whether to record re-runs
Zda nahrávat reprízy

Whether to require an exact name match
Zda vyžadovat přesnou shodu názvů

Whether to search all fields for name
Zda prohledávat všechna pole pro název

Yemen
Jemen

Yes, all channels
Ano, všechny kanály

Yes, except radio channels (DVB only)
Ano, kromě rádiových kanálů (pouze DVB)

Zambia
Zambie

Zimbabwe
Zimbabwe

################################################################################################
#  Source Code > TVTunerHelper
################################################################################################

(%d of %d complete)
(%d z %d dokončeno)

in %s
za %s

in %s (time-shifted)
za %s (posunuto v čase)

If you are deleting a file because it is of unacceptable quality, or it is not the intended program due to EPG error,
Pokud mažete soubor, protože je v nepřijatelné kvalitě, nebo to není zamýšlený pořad kvůli chybě EPG,

%s of %d GB available
%s z %d GB dostupných

[x] Suspended, click to cancel suspension
[x] Pozastaveno, klikněte pro zrušení pozastavení

, disk two
, disk 2

Action and Adventure
Akční a dobrodružný

Action/Adventure
Akční / Dobrodružný

Adult only
Pouze pro dospělé

Adventure
Dobrodružný

Anchor time
#!

Animal
Zvířata

Apply (and save as defaults)
Použít (a uložit jako výchozí)

Apply (to this recording only)
Použít (pouze pro toto nahrávání)

Apply to this recording only
Použít pouze pro toto nahrávání

Archery
Lukostřelba

Are you sure you want to delete %d programs?
Určitě chcete smazat %d pořadů?

Are you sure you want to delete the program '%s'?
Určitě chcete smazat pořad '%s'?

Are you sure you want to delete this recording rule?
Určitě chcete smazat toto pravidlo nahrávání?

Arm wrestling
Páka

Arts & Culture
Umění & Kultura

Arts/crafts
Umění / řemesla

Arts/culture magazines
#!

Athletics
Atletika

Auto racing
#!

Badminton
Badminton

Ballet
Balet

Baseball
Baseball

Basketball
Košíková

Beach soccer
Plážový fotbal

Beach volleyball
Plážový volejbal

Biathlon
Biatlon

Bobsled
Saně

Bowling
Bowling

Boxing
Box

Broadcasting/press
#!

Cancel (recording will not be scheduled)
Zrušit (nahrávání nebude naplánováno)

Cancel (settings will not be changed)
Zrušit (nastavení nebudou změněna)

Cancel recording configuration
Zrušit konfiguraci nahrávání

Canceled recording
Zrušené nahrávání

Cartoons
#!

Change mode
Změnit režim

Change Mode
Změnit režim

Change Suspension end time
Změnit konečný čas pozastavení

Change Suspension start time
Změnit počáteční čas pozastavení

Change time
Změnit čas

Channel '%s'
Kanál "%s"

Channel Keywords
Klíčová slova kanálu

Children's/youth programs
Pořady pro děti a mládež

Children-music
#!

Children-special
#!

Children-talk
#!

Cinema movie
Kino film

Classical music
Klasická hudba

Click to Suspend this rule
Klikněte pro pozastavení tohoto pravidla

Client
Klient

Comedy
Komedie

Comedy drama
Komediální drama

Configure Rule
Konfigurovat pravidlo

Confirm deleting recorded programs
Potvrďte smazání nahraných pořadů

Cooking
Vaření

Crime drama
Kriminální drama

Current Affairs
Aktuální události

Currently recording with a tuner on %s.
Aktuálně nahrávám přes tuner %s.

Currently recording with tuner %d%s.
Aktuálně nahrávám přes tuner %d%s.

Currently recording with tuner %d.
Aktuálně nahrávám přes tuner %d.

Dance
Tanec

Day of week
Den v týdnu

Debate
Debata

Decrease
Snížit

Delete Rule
Smazat pravidlo

Discussion
Diskuse

disk one
disk 1

Do not record if previously recorded
Nenahrávat pokud je již předešle nahráno

Do not track the files in Removed Files database
Nesledovat soubory v databázi odstraněných souborů

Documentary
Dokument

Drama
Drama

Economics
Ekonomika

Edit Cleanup mode
Úprava režimu čištění

Edit Duration
Upravit délku

Edit General Recording Settings
Upravit obecná nastavení nahrávání

Edit Keywords (advanced)
Upravit klíčová slova (pokročilé)

Edit program name
Upravit název pořadu

Edit Recording Rule
Upravit pravidlo nahrávání

Edit recording settings
Upravit nastavení nahrávání

Edit Search Phrase
Upravit hledanou frázi

Edit settings
Upravit nastavení

Edit Suspension
Upravit pozastavení

Education and science
Vzdělávání a věda

Entertainment programs for 6 to 14
Zábavné pořady pro 6 až 14

Entertainment programs for 10 to 16
Zábavné pořady pro 10 až 16

Equestrian
Jezdectví

Exempt from auto cleanup
#!

Expeditions
Expedice

Experimental film/video
Experimentální film/video

Fashion
Móda

Feature Film
Celovečerní film

Field hockey
Pozemní hokej

Fields to compare
Pole k porovnání

Figure skating
Krasobruslení

Filling missing program entries with placeholders.
#!

Film
Film

Film/cinema
Film/kino

Films
Filmy

Fine arts
Výtvarná umění

Finish now (without additional setting changes)
Dokončit nyní (bez dodatečných změn nastavení)

Fitness and health
Fitness a zdraví

Folk music
Folková hudba

Football
Americký fotbal

Foreign countries
Cizí země

Further education
Další vzdělávání

Gaelic football
Galský fotbal

Game Show
Herní pořad

Gardening
Zahrádkaření

Golf
Golf

Gymnastics
Gymnastika

Handicraft
Ruční práce

Here is a list of your tuner devices and their status.  Select a device and press Enter to show details.
Zde je seznam vašich tunerů a jejich stav. Zvolte zařízení a stiskněte "Enter" pro zobrazení detailů.

Hide Channel
Skrýt kanál

Hide this device
Skrýt toto zařízení

Hint
Nápověda

Enter negative values in the above two boxes to achieve opposite effect.
Zadejte záporné hodnoty v polích výše pro dosažení opačného efektu.

Hockey
Hokej

Horror
Horor

Increase
Zvýšit

Keep recording after the program ends (use negative value to stop early) by
Po skončení pořadu dále nahrávat (použijte zápornou hodnotu pro ukončení dříve) dalších

Keep recording after the program ends by
Po skončení pořadu dále nahrávat dalších

Kids
Pro děti

Leisure and hobbies
Volný čas a koníčky

Lifestyle
Životní styl

List box
#!

Literature
Literatura

Loading program guide
Načítám programového průvodce

Martial sports
Bojové sporty

Medicine
Lékařství

Medium High
#!

Medium Low
#!

Motoring
#!

Motorsports
Motosporty

Music special
Hudební speciál

Music talk
#!

Music/Ballet/Dance
Hudba/Balet/Tanec

Musical
Muzikál

Musical/Opera
Muzikál/Opera

Natural science
Přírodní věda

Nature
Příroda

Never refreshed
Nikdy neobnoven

New media
Nová média

News magazine
#!

Newsmagazine
#!

next refresh time
#!

Not scheduled to be recorded.
Nenaplánováno k nahrání.

Olympics
Olympiáda

on the server
na serveru

One time recording based on channel and time
Jednorázové nahrávání na základě kanálu a času

One time recording based on programming guide
Jednorázové nahrávání na základě programového průvodce

Opera
Opera

Pad Start Time
#!

Pad Stop Time
#!

Paid Programming
Placený program

Part of a subscription, but the recording has been canceled
Část oeběru, ale nahrávání bylo zrušeno

Performing arts
Performní umění

Physiology
Fyziologie

Playoff sports
Playoff sporty

Please choose a subscription resumption time first
#!

Please choose a suspension start time first
#!

Please edit the program name
Prosím upravte název pořadu

Please edit the search phrase.
Prosím upravte hledanou frázi.

Please select at least one field!
Prosím zvolte aspoň jedno pole!

Please setup recording folder first.
Prosím nejprve nastavte složku pro nahrávání.

Pop
Pop

Popular culture
Populární kultura

Pre-school children's programs
Pořady pro předškoláky

<b>%s</b>
<b>%s</b>

Program guide last refreshed
Programový průvodce naposledy obnoven

Program info not available
Informace o pořadu nejsou k dispozici

Program name
Název pořadu

Psychology
Psychologie

Puppets
Loutky

Quit (changes are not saved)
Ukončit (změny nejsou uloženy)

Quit editing this rule
Ukončit úpravu tohoto pravidla

Reality
Realita

Record (and save as defaults)
Nahrát (a uložit jako výchozí)

Record (save settings to this recording only)
Nahrát (uložit nastavení pouze pro toto nahrávání)

Recorded to disk.
Nahráno na disk.

Recording disk status
Stav nahrávacího disku

Religion
Náboženství

Remarkable people
Pozoruhodní lidé

Requires exact name match
Vyžaduje přesnou shodu názvů

Resumption time must be later than suspension time
Čas pokračování musí být pozdější než čas pozastavení

Romance
Romantika

Save (and save settings as defaults)
Uložit (a uložit nastavení jako výchozí)

Save (only apply to this subscription)
Uložit (platí pouze pro tento výběr)

Save changes
Uložit změny

Search all fields
Prohledat všechna pole

Search phrase
Hledaná fráze

Select a channel
Zvolte kanál

Select a cleanup mode from the list below
Zvolte režim čištění ze seznamu níže

Select a component and press OK/Enter to change
Zvolte komponentu a stiskněte OK/Enter pro změnu

Select a day
Zvolte den

Select a day from the list
Zvolte den ze seznamu

Select a minute from the list
Zvolte minutu ze seznamu

Select a month from the list
Zvolte měsíc ze seznamu

Select a priority value
Zvolte hodnotu priority

Select a subscription time mode
Zvolte časový režim odběru

Select a year from the list
Zvolte rok ze seznamu

Select an hour from the list
Zvolte hodinu ze seznamu

Select any number of items from the list below
Zvolte libovolný počet položek ze seznamu níže

Select any setting and press Enter/OK to edit
Zvolte libovolné nastavení a stiskněte Enter/OK pro úpravu

Select any setting and press Enter/OK to edit.
Zvolte libovolné nastavení a stiskněte Enter/OK pro úpravu.

Select as many fields as you need from the list below
Zvolte tolik polí, kolik potřebujete ze seznamu níže

Select one channel from the list below
Zvolte jeden kanál ze seznamu níže

Select one or more channels and/or "All channels" from the list below
Zvolte jeden nebo více kanálů a/nebo "Všechny kanály" ze seznamu níže

Selected time
Zvolený čas

Serious
#!

Serious music
Vážná hudba

Skating
Bruslění

Skiing
Lyžování

Skip (abandon changes to settings)
Přeskočit (zrušit změny nastavení)

Skip (abandon current change)
Přeskočit (zrušit aktuální změnu)

Skip (abandon current changes)
Přeskočit (zrušit aktuální změny)

Soap
#!

Soap Opera
Televizní seriál

Soccer
Fotbal

Social advisory
Sociální poradenství

Social political and economics
Sociálně politické a ekonomické

Social/spiritual sciences
Sociální / duchovní vědy

Softball
Softball

Speed skating
Rychlobruslení

Sports event
Sportovní akce

Sports Magazines
Sportovní magazíny

Sports non-event
Sportovní ne-akce

Start recording early (use negative value to start late) by
Zahájit nahrávání dříve (použijte zápornou hodnotu pro zahájení později) o

Start recording early by
Zahájit nahrávání dříve o

Start time
Čas startu

Stop recording late by
Ukončit nahrávání později o

Subscribe (and save settings as defaults)
Odebírat (a uložit nastavení jako výchozí)

Subscribe (only apply to this subscription)
Odebírat (platí pouze pro tento odběr)

Subscription based on search phrase
#!

Subscription is not suspended
Odběr není pozastaven

Subscription is suspended from %s to %s
Odběr je pozastaven od %s do %s

Subscription options
Možnosti odběru

Subscription recording based on channel and time
#!

Subscription recording based on program search
#!

Subscription setup
Nastavení odběru

Swimming
Plavání

Table tennis
Stolní tenis

Tag Channel
Tagovat kanál

Talk
#!

Talk Show
Talkshow

Team Sports
Týmové sporty

Technology
Technologie

Television movie
Televizní film

Tennis
Tenis

The above option is useful if you use "Do not record programs that have been recorded in the past" option in subscription recording.
#!

The channel associated with this rule is no longer valid
Kanál spojený s tímto pravidlem již není platný

The program has expired.
#!

The recording rule is not valid
Pravidlo nahrávání není platné

The show was in the past
Pořad byl v minulosti

The subscription has been suspended until %s
Odběr byl pozastaven do %s

The subscription will be suspended from %s to %s
Odběr bude pozastaven od %s do %s

then you may want to check the above option, so that you can get the program recorded again the next time it is aired.
#!

This program has already finished.
Tento pořad již skončil.

This will hide channel '%s' from all views and searches.
Tímto skryjete kanál "%s" ve všech zobrazeních a hledáních.

You can unhide a channel by editing the channel list in Standard View.
Kanál můžete zviditelnit úpravou seznamu kanálů ve standardním zobrazení.

Tourism
Cestování

Track/field
#!

Traditional arts
Tradiční umění

Traditional music
Lidová hudba

Travel
Cestování

Triathlon
Triatlon

TV Movie
TV film

Undefined type
Nedefinovaný typ

Unknown recording rule
Neznámé pravidlo nahrávání

unknown time
neznámý čas

Use negative value to start late
Použijte zápornou hodnotu pro zahájení později

Use negative value to stop early
Použijte zápornou hodnotu pro ukončení dříve

Variety Show
#!

Volleyball
Volejbal

Watch Channel Live
Sledovat kanál živě

Water polo
Vodní pólo

Water skiiing
Vodní lyžování

Water sport
Vodní sporty

Weightlifting
Vzpírání

Winter sports
Zimní sporty

Wrestling
#!

You have no TV tuner device
Nemáte žádný TV tuner

################################################################################################
#  Source Code > TVWindow
################################################################################################

Cancel currrent recording
Zrušit aktuální nahrávání

Failed to initialize TV control.
Inicializace TV ovladače se nezdařila.

No action
Žádná akce

Off, use left or right arrow key to choose a recording option
#!

On, use left or right arrow key to cancel
#!

Program Description
Popis pořadu

Record current hour
Nahrát odteď 1 hodinu

Record current three hours
Nahrát odteď 3 hodiny

Record current two hours
Nahrát odteď 2 hodiny

Record this program
Nahrát tento pořad

Save current time-shifting on stop
Uložit aktuální posun v čase při zastavení

Show signal strength on screen
Zobrazit sílu signálu na obrazovce

TV Recording
TV nahrávání

Would you like to have it automatically downloaded and installed?
Chcete je automaticky stáhnout a nainstalovat?

You need to have Hauppauge components on your computer to play TV using %s.
Pro přehrávání TV s použitím %s potřebujete ve vašem počítači Hauppauge komponenty.

################################################################################################
#  Source Code > Twitter
################################################################################################

A webpage should be showing asking you to allow access to your Twitter account.  Please enter the Twitter PIN number after granting access
Měla by se zobrazit webová stránka pořadující přístup k vašemu Twitter účtu. Prosím zadejte Twitter PIN poté, co umožníte přístup

Twitter Pin
Twitter PIN

################################################################################################
#  Source Code > Undo
################################################################################################

Error creating file.
Chyba při vytváření souboru.

################################################################################################
#  Source Code > UnifiedTVPlayerBase
################################################################################################

Cancel Time-Shifting
Zrušit posun v čase

Failed to create time shifter object. Out of memory.
Vytvoření objektu posunu v čase se nezdařilo. Nedostatek paměti.

FF Ext Dev
Přetočit externí zařízení vpřed

JRiver Video Player with JRVR
JRiver video přehrávač s JRVR

Play Ext Dev
Spustit přehrávání externího zařízení

Recording is in progress. Please stop recording before start time-shifting
Probíhá nahrávání. Prosím ukončete nahrávání před spuštěním posunu v čase

Restart Player
Restartovat přehrávač

Rew Ext Dev
Přetočit externí zařízení vzad

Start Time-Shifting
Spustit posun v čase

Stop Ext Dev
Zastavit externí zařízení

Time-Shifting canceled. Viewing in regular mode.
Posun v čase zrušen. Sledování v běžném režimu.

Transmit to Ext Dev
Přenést do externího zařízení

Unexpected
Neočekávané

External device has no transport.
Externí zařízení nemá žádný transport.

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternals
################################################################################################

Invalid installation found
Nalezena neplatná instalace

unable to uninstall the program.
program nelze odinstalovat.

Please make sure you have administrative rights before you begin the uninstall process.
Než zahájíte proces odinstalování, ujistěte se prosím, zda máte práva administrátora.

Sorry, but you do not have sufficient rights to uninstall the program.
Je mi líto, ale pro odinstalování programu nemáte dostatečná práva.

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternalsDlg
################################################################################################

%s has been successfully uninstalled.
%s byl úspěšně odinstalován.

(Add more here)
(Další přidejte zde)

(For a complete uninstall only.  Do not check if upgrading.)
(Pouze pro kompletní odinstalaci. Nezaškrtávejte při přechodu na vyšší verzi.)

(Please click here to select reasons)
(Kliknutím zde prosím vyberte důvody)

database
databáze

Found a problem (explain below)
Narazil jsem na problém (vysvětlete níže)

Help Us Improve
Pomozte nám zlepšit se

If you'd like to ask a question, please post it on Interact.
Pokud byste chtěli položit dotaz, prosím uveřejněte ho na Interact foru.

Installing a new version
Instalace nové verze

library
knihovna

Not what I need
Není to, co potřebuji

Other (explain below)
Jiné (vysvětlete níže)

Prefer a different program (name below)
Preferuji jiný program (jmenujte níže)

Progress
Průběh

Remove %s %s files.
Odstranit %s %s souborů.

Remove all %s registry entries.
Odstranit všechny %s záznamy z registru.

Thanks for using our product.  We'd like to understand why you've decided to uninstall.  If you'll take a few seconds below, we'll try to do better.  Check any that apply
Děkujeme za užívání našeho produktu. Rádi bychom věděli proč jste se rozhodli ho odinstalovat. Pokud si na nás najdete několik sekund níže, pokusíme se o vylepšení. Zaškrtněte vše hodící se

To Uninstall
Pro odinstalaci

To uninstall %s from your system, please click Uninstall below.
Pro odinstalaci %s z vašeho systému klikněte níže na "Odinstalovat".

We will receive and record only what you've told us above.  Nothing more.  Thanks!
Přijmeme a zaznamenáme pouze to, co jste nám uvedli výše. Nic víc. Děkujeme!

################################################################################################
#  Source Code > UpdateTagsFromDBThread
################################################################################################

%d files updated (%d failures)
%d souborů zaktualizováno (%d nezdařených pokusů)

Updating File Tags
Aktualizuji tagy

################################################################################################
#  Source Code > UserDB
################################################################################################

Administrator
Administrátor

Edit User
Upravit uživatele

Enter a display name for the user.  This may be safely changed at any time.
Zadejte zobrazované jméno uživatele. Toto můžete bezpečně kdykoliv změnit.

Files To Show
Soubory k zobrazení

Optionally specify a password to protect access to this account.
Můžete také zadat heslo pro zabránění přístupu k tomuto účtu.

Please enter the password for %s.
Prosím zadejete heslo pro %s.

Please enter your password below.
Prosím zadejete heslo níže.

Set the 'User' field for any files to make them show in specific user accounts.  Optionally provide additional criteria here for files to show.
Nastavte pole "Uživatel" pro soubory, které se mají zobrazovat v konkrétních uživatelských účtech. Volitelně zde poskytněte dodatečná kritéria pro soubory, které se mají zobrazovat.

The administrator account will always show all files.
Administrátorské účty zobrazí vždy všechny soubory.

You may not change the name of system accounts.
Nemůžete měnit jména systémových účtů.

You may only change the password for the current user.
Heslo můžete změnit pouze pro aktuálního uživatele.

################################################################################################
#  Source Code > VideoColorControlCtrlWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > VideoCompressionInfo
################################################################################################

unknown codec
neznámý kodek

################################################################################################
#  Source Code > VideoPlaybackJRVROptions
################################################################################################

Default Profile
Výchozí profil

################################################################################################
#  Source Code > VideoPlaybackOptions
################################################################################################

Windows merit based (not recommended)
Windows merit based (nedoporučeno)

Always show subtitles
Vždy zobrazit titulky

Do not show subtitles
Titulky nezobrazovat

Red October JRVR (recommended)
Red October JRVR (doporučeno)

Red October madVR (requires fast computer)
Red October madVR (vyžaduje rychlý počítač)

Show subtitles in selected language if available
Zobrazit titulky ve zvoleném jazyce, pokud jsou k dispozici

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language
Zobrazit titulky pouze pokud zvolený jazyk titulků je jiný než jazyk zvukové stopy

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language, or if subtitles are in a sidecar file
Zobrazit titulky pouze pokud zvolený jazyk titulků je jiný než jazyk zvukové stopy nebo pokud jsou titulky v přívěsném souboru

################################################################################################
#  Source Code > VideoRendererHelper
################################################################################################

Enhanced Video Renderer
Vylepšený video vykreslovač

Haali Video Renderer
Haali video vykreslovač

JRVR
JRVR

Legacy Video Renderer
Starší verze video vykreslovače

madVR
madVR

Video Mixing Renderer 7
Vykreslovač Video Mixing Renderer 7

Video Mixing Renderer 9
Vykreslovač Video Mixing Renderer 9

VMR9 Renderless Mode
VMR9 režim bez vykreslovače

VMR9 Windowless Mode
VMR9 celoobrazovkový režim

################################################################################################
#  Source Code > VideoTranscodeProfile
################################################################################################

3GP (176x144)
3GP (176x144)

AVI 720p
AVI 720p

FLV 480p
FLV 480p

H264-TS 240p
H264-TS 240p

H264-TS 240p AutoFPS
H264-TS 240p AutoFPS

H264-TS 480p
H264-TS 480p

H264-TS 480p AutoFPS
H264-TS 480p AutoFPS

H264-TS 720p
H264-TS 720p

H264-TS 720p AutoFPS
H264-TS 720p AutoFPS

H264-TS 1080p
H264-TS 1080p

H264-TS 1080p AutoFPS
H264-TS 1080p AutoFPS

MKV H264/AAC 240p AutoFPS
MKV H264/AAC 240p AutoFPS

MKV H264/AAC 480p AutoFPS
MKV H264/AAC 480p AutoFPS

MKV H264/AAC 720p AutoFPS
MKV H264/AAC 720p AutoFPS

MKV H264/AAC 1080p AutoFPS
MKV H264/AAC 1080p AutoFPS

MKV H264/AAC 2160p AutoFPS
MKV H264/AAC 2160p AutoFPS

MKV HEVC/AAC 2160p AutoFPS
MKV HEVC/AAC 2160p AutoFPS

MP4 240p
MP4 240p

MP4 240p AutoFPS
MP4 240p AutoFPS

MP4 480p
MP4 480p

MP4 480p AutoFPS
MP4 480p AutoFPS

MP4 640W (iPod Medium)
MP4 640w (iPod střední)

MP4 720p
MP4 720p

MP4 720p AutoFPS
MP4 720p AutoFPS

MP4 1080p
MP4 1080p

MP4 1080p AutoFPS
MP4 1080p AutoFPS

MPEG2-TS 240p AutoFPS
MPEG2-TS 240p AutoFPS

MPEG2-TS 240p NTSC
MPEG2-TS 240p NTSC

MPEG2-TS 240p PAL
MPEG2-TS 240p PAL

MPEG2-TS 480p AutoFPS
MPEG2-TS 480p AutoFPS

MPEG2-TS 480p NTSC
MPEG2-TS 480p NTSC

MPEG2-TS 480p PAL
MPEG2-TS 480p PAL

MPEG2-TS 720p AutoFPS
MPEG2-TS 720p AutoFPS

MPEG2-TS 720p NTSC
MPEG2-TS 720p NTSC

MPEG2-TS 720p PAL
MPEG2-TS 720p PAL

MPEG2-TS 1080p
MPEG2-TS 1080p

MPEG2-TS 1080p AutoFPS
MPEG2-TS 1080p AutoFPS

MPEG2/DVD AutoFPS Stream
MPEG2/DVD AutoFPS stream

MPEG2/DVD NTSC Stream
MPEG2/DVD NTSC stream

MPEG2/DVD PAL Stream
MPEG2/DVD PAL stream

MPEG2/DVD/NTSC stream with MPEG2 Audio
MPEG2/DVD/NTSC stream s MPEG2 audiem

MPEG2/DVD/PAL stream with MPEG2 Audio
MPEG2/DVD/PAL stream s MPEG2 audiem

WMV 240p
WMV 240p

WMV 480p
WMV 480p

WMV 720p
WMV 720p

################################################################################################
#  Source Code > VideoZoomControl
################################################################################################

Video is off center by (%d%%, %d%%)
Video je posunuto mimo střed o (%d%%, %d%%)

################################################################################################
#  Source Code > ViewConfigurationDlg
################################################################################################

At Bottom Of View
Ve spodní části zobrazení

At Left Of View
V levé části zobrazení

At Right Of View
V pravé části zobrazení

%s List At Top Of View
%s seznam v horní části zobrazení

A blank view that you can build from scratch.
Holé zobrazení, které si můžete upravit dle libosti.

Allow tree selection
Povolit výběr ve stromu

Always show files
Vždy zobrazit soubory

Bottom List
Spodní seznam

Browse Server Views
Procházet zobrazení serveru

Browse Shared Views on server
Procházet sdílená zobrazení na serveru

Columns To Show
Zobrazit sloupce

Disk space
Místo na disku

Display an alphabet
Zobrazit abecedu

Dropdown
Rozbalovací

Empty View
Prázdné zobrazení

Enable pane tagging
Povolit tabulové tagování

File List At Bottom Of View
Seznam souborů v horní části zobrazení

File was not saved to cloud either.
Soubor se neuložil ani do cloudu.

Filter in both directions
Filtrovat v obou směrech

Filter panes based on selection
Filtrovat tabule na základě výběru

Included Files
Zahrnuté soubory

Lists
Seznamy

Load a view from file
Zavést zobrazení ze souboru

Load a view
Zavést zobrazení

Lock view
Zamknout zobrazení

Metric
Metrický

New Library View
Nové zobrazení knihovny

No description available.
Žádný popis.

Number of files
Počet souborů

Save this view
Uložit toto zobrazení

Save was not successful to filename
Nezdařilo se uložení do souboru

Saved Views
Uložená zobrazení

Search server views
Prohledávat serverová zobrazení

Show as fanned
Zobrazit vějířovitě

Show stack indicator
Zobrazit indikátor kupy

Sorry, there was an error uploading to the server.
Je mi líto, nastala chyba během odesílání na server.

Sort results by last update
Řadit výsledky podle poslední aktualizace

Sort results by popularity
Řadit výsledky podle oblíbenosti

Sort results by view creator
Řadit výsledky podle tvůrce zobrazení

Sort results by view name
Řadit výsledky podle názvu zobrazení

Spacing
Rozestup

Support tree browsing
Umožnit procházení ve stromě

Type something you like
Napište co se vám líbí

Use parent scheme rules for file display
Použít nadřazená pravidla pro zobrazení souborů

View '%s' uploaded successfully.
Zobrazení "%s" odesláno úspěšně.

View As
Zobrazit jako

View Details
Zobrazit detaily

View name '%s' already exists on the server.  Do you want to overwrite it?
Zobrazení s názvem "%s" již na serveru existuje. Chcete ho přepsat?

You can customize the lists inside this view by mousing over the view header menu and selecting list styles, sorting, and more.
Můžete upravit seznamy v tomto zobrazení najetím myši na hlavičku zobrazení a zvolením stylu seznamu, řazení a dalších.

You need to be signed in to Cloudplay in order to use this feature.
Pro použití této funkce musíte být přihlášení do Cloudplay.

################################################################################################
#  Source Code > ViewHeaderWnd
################################################################################################

in library
v knihovně

Released
Uvedeno

Add Com
#!

Add Note
Přidat poznámku

Add Task
Přidat úkol

Add to Favorites List
Přidat do seznamu Oblíbených

All Podcast Subscriptions
Všechny odbírané podcasty

An Internet connection is needed to display the Episodes available for Download.
Pro zobrazení epizod dostupných ke stažení je potřeba internetové připojení.

Cancel Conversion
Zrušit převod

Cancel Download
Zrušit stahování

Cancel Sync
Zrušit synchronizaci

Cancel the current conversions in progress
Zrušit právě probíhající převody

Cancel the current downloads in progress
Zrušit právě probíhající stahování

Cancel the current uploads in progress
Zrušit právě probíhající odeslání

Click here to add notes
Klikněte zde pro přidání poznámek

Cloud Upload
Odeslání do cloudu

Conversion Profile
Profil převodu

Copy To Clipboard
Zkopírovat do schránky

Create a playlist of the downloaded tracks
Vytvořit playlist stažených tracků

Create and organize playlists
Vytvořit a organizovat playlisty

Create and organize playlists and smartlists
Vytvořit a organizovat playlisty a smartlisty

Create your own Podcast library, and listen through %s or upload to your handheld player.
Vytvořte si vlastní knihovnu podcastů a poslouchejte je přes %s nebo je nahrajte do vašeho handheld přehrávače.

Created on
Vytvořeno

Delete Task
Smazat úkol

Delete This Feed
Smazat tento zdroj

Device Not Found
Zařízení nenalezeno

Directed by
Režie

Discs
Disky

Downloaded Episodes are shown as "On Disk".
Stažené epizody jsou zobrazeny jako "Na disku".

Edit Task
Upravit úkol

Enter CD Info
Zadejte info o CD

Attempt %d of %d
Pokus %d z %d

Expand links
Rozbalit odkazy

Failure after %d attempts
Chyba po %d pokusech

File conversions are listed here.
Zde jsou vypsány převedené soubory.

Files queued for upload to cloud are listed here.
Soubory ve frontě k odeslání do cloudu jsou vypsány zde.

Find Your Web Media %s Files Here
Vaše %s soubory webových médií najdete zde

Fit
#!

G
G

Hide Deleted Episodes
Skrýt smazané epizody

Hide files in subfolders
Skrýt soubory v podsložkách

Import XML
Importovat XML

Insert a disc and refresh
Vložte disk a obnovte

Last Synced
Naposledy synchronizováno

Learn More
Dozvědět se víc

Loaded
Zavedena

Manage libraries using this view.
Správa knihoven používajících toto zobrazení.

Manage the library '%s' using this view.
Správa knihovny '%s' používající toto zobrazení.

Media Network allows sharing media, control, and more on a home network or across the Internet.
Mediální síť umožňuje sdílení médií, ovládání a dalšího v domácí síti nebo přes Internet.

Multiple Actors
Vícero herců

Multiple Albums
Vícero alb

Multiple Artists
Vícero umělců

Multiple Budgets
Vícero rozpočtů

Multiple Countries
Vícero států

Multiple Directors
Vícero režisérů

Multiple Genres
Vícero žánrů

Multiple Names
Vícero názvů

Multiple Ratings
Vícero hodnocení

Multiple Years
Vícero roků

No disc in drive
V mechanice není žádný disk

No Internet connection
Internetové připojení není k dispozici

not specified by podcast feed
nespecifikováno zdrojem podcastu

Only files in library
Pouze soubory v knihovně

Only files not in library
Pouze soubory, které v knihovně nejsou

Pan
#!

Please close any tools first.
Prosím zavřete nejdřív všechny nástroje.

Please notify the webmaster, or just check back later.
Prosím upozorněte webmastera nebo to zkuste později.

Podcast Episodes appear in the Content Pane below, and can be downloaded to your PC immediately by pressing "Click to Download" in the Episode Status column.
Epizody podcastů se zobrazují v podokně obsahu níže a mohou být ihned staženy do počítače stisknutím tlačítka "Klikněte pro stažení" ve sloupci Stav epizody.

Podcast Feeds are added under "Podcasts" on the left.
Zdroje podcastů jsou přidány do "Podcasty" vlevo.

Rated
Přístupnost

Remove from Favorites List
Odebrat ze seznamu Oblíbených

Reset Statistics
Vymazat statistiky

Right-click each Feed to set download requirements.
Pravým kliknutím na každém zdroji nastavíte požadavky na stahování.

Rip content from this disc to my library
Ripovat obsah z tohoto disku do knihovny

Rip content from this disc using MakeMKV
Ripovat obsah z tohoto disku pomocí MakeMKV?

Rip Tracks
Ripovat tracky

Save & Exit
Uložit & Zavřít

Select a view item from the tree on the left.
Zvolte položku ze stromu vlevo pro její zobrazení.

Show Deleted Episodes
Zobrazit smazané epizody

Show files in subfolders
Zobrazit soubory v podsložkách

Show Files In Subfolders
Zobrazit soubory v podsložkách

Show Live streams and Recordings
Zobrazit živé streamy a nahrávky

Show Live Streams Only
Zobrazit pouze živé streamy

Show Recordings Only
Zobrazit pouze nahrávky

Spotlight (Ctrl+click or long press opens new tab)
Spotlight (Ctrl+klik nebo dlouhý stisk otevře novou kartu)

Sync With Google
Synchronizovat s Googlem

The display below now shows only Episodes previously downloaded to your hard drive.
Na displeji níže se nyní zobrazují pouze epizody dříve stažené na váš pevný disk.

The tab is locked.  Do you really want to close the tab?
Karta je uzamčená. Opravdu chcete tuto kartu zavřít?

This podcast feed is not currently available, or contains a data format error.
Tento zdroj podcastu není v tuto chvíli dostupný nebo obsahuje chybu formátu dat.

Update Feed
Aktualizovat zdroj

View information about the program and your library.
Zobrazení informací o programu a vaší knihovně.

View Rich Data
#!

Waiting to load
Čekám na načtení

################################################################################################
#  Source Code > ViewSettingsHelper
################################################################################################

Uploaded by
Odeslal

Last update
Poslední aktualizace

Downloaded
Staženo

<b>%d</b> times
#!

(Empty)
(prázdné)

Album Artist (auto)/Album
Umělec alba (autom.)/Album

Album By Date
#!

Albums (grouped)
Alba (seskupeno)

Also save to Shared Views server
Uložit také do sdílených zobrazení na serveru

Artist / Album
#!

Artists (grouped)
Umělci (seskupeno)

Ascending (A to Z)
Vzestupné (od A do Z)

Calendar
Kalendář

Date (newest first)
Datum (od nejnovějšího)

Date (oldest first)
Datum (od nejstaršího)

Date Played
Datum přehrání

Descending (Z to A)
Sestupné (od Z do A)

Discard Changes
Zrušit změny

Disk Location
Umístění na disku

Display Expression
#!

File Type/Bitrate/File Size
Typ souboru/Datový tok/Velikost souboru

It is recommended that you save the changes to a new view.  This way the original view will be preserved.
Je doporučeno uložit změny do nového zobrazení. Původní zobrazení tak zůstane zachováno.

Locked View
Uzamčené zobrazení

More (sort groups a-z)
Další (řadit skupiny A-Z)

More (sort groups z-a)
Další (řadit skupiny Z-A)

My Column
Můj sloupec

Name / Date
Název / Datum

Ascending (A > Z)
Vzestupně (A > Z)

Descending (Z > A)
Sestupně (Z > A)

Number Of Files
Počet souborů

Only expression columns can be edited.
Upravit lze pouze výrazové sloupce.

Overwrite (not recommended)
Přepsat (nedoporučeno)

People/Places/Events
Lidé/Místa/Události

Play Stats
Statistiky přehrávání

Random
Náhodné

Save As New View
Uložit jako nové zobrazení

Save View
Uložit zobrazení

Sort Inside Groups By
Řadit uvnitř skupin podle

Year/Genre/Comment
Rok/Žánr/Komentář

You are attempting to edit a locked view.
Pokoušíte se upravit uzamčené zobrazení.

################################################################################################
#  Source Code > VisSettingsDlg
################################################################################################

DirectX
DirectX

Draw Method
Metoda vykreslování

Script Cycle
#!

Show FPS in visualization
Zobrazit FPS ve vizualizaci

Visualization Settings
Nastavení vizualizace

################################################################################################
#  Source Code > VisStudioDlg
################################################################################################

Display data in "friendly" format when possible
Zobrazit data pokud možno v "přívětivémm" formátu

Insert
Vložit

Layer
Vrstva

################################################################################################
#  Source Code > VolumeLevelingDlg
################################################################################################

Intentional volume differences between tracks on the same album are preserved.
Záměrné rozdíly v hlasitosti mezi tracky na stejném albu jsou zachovány.

The industry leading R128 algorithm is used to analyze files and apply the correct volume during playback.
Nejuznávanější algoritmus R128 je použit k analýze souborů a aplikaci správné hlasitosti během přehrávání.

The overall volume of a playlist may be reduced.  Enable 'Adaptive Volume' on the left to compensate for this.
Celková hlasitost playlistu může být snížena. Povolte vlevo "Přizpůsobivou hlasitost" pro kompenzaci tohoto efektu.

Volume Leveling adjusts the playback volume to the same level for all files.
Vyrovnávání hlasitosti upravuje hlasitost přehrávání všech souborů na stejnou úroveň.

################################################################################################
#  Source Code > VSTChannelSelectionDlg
################################################################################################

Automatically select channels
#!

This lets the program automatically select the proper channels.
#!

This uses the channels selected below.
#!

VST Channel Selection
#!

################################################################################################
#  Source Code > VSTEffect
################################################################################################

Base
Základna

No Saved Presets
Žádné uložené předvolby

Please enter a name for the new preset
Prosím zadejte název nové předvolby

Reset To Stock
Obnovit na výchozí

################################################################################################
#  Source Code > WaitForBlankCDDlg
################################################################################################

Cancel Burning
Zrušit vypalování

Capacity of disc is too small. Disc must be of equal or greater size than first disc used in the burn. Required
Kapacita disku je příliš malá. Disk musí být stejně velký nebo větší než první disk použitý při vypalování. Požadováno

%d seconds, disc inserted
%d sekund, vložený disk

%I64d bytes, disc inserted
%I64d bajtů, vložený disk

%I64d bytes
%I64d bajtů

Please insert a blank disc.
Prosím vložte prázdný disk.

The loaded disc is not empty. It must be empty for audio mode burning.
Vložený disk není prázdný. Pro audio zápis je nutný prázdný disk.

The loaded disc is not writable. Please insert a writable CD.
Vložený disk není zapisovatelný. Prosím vložte zapisovatelné CD.

################################################################################################
#  Source Code > WASAPIPlugin
################################################################################################

Bits per sample
Bitů na vzorek

%d Hz
%d Hz

Please use the 'Output Format' tool in DSP Studio to convert to the mixing format listed below
Prosím použijte nástroj "Formát výstupu" v DSP studiu pro převod do mixážního formátu uvedeného níže

The mixing format of your hardware does not support the current output format.
Mixážní formát vašeho zařízení nepodporuje aktuální formát výstupu.

################################################################################################
#  Source Code > WaveAiffPluginConfigDlg
################################################################################################

WAVE/AIFF plugin configuration
Konfigurace modulu WAVE/AIFF

Write tags to WAVE/AIFF files (may not be compatible with all players)
Ukládat tagy do souborů WAVE/AIFF (nemusí být kompatibilní se všemi přehrávači)

################################################################################################
#  Source Code > WaveFeederHelper
################################################################################################

You are attempting to create two Winamp 2 compatible decoders. This is not possible due to limitations of the Winamp architecture.
Pokoušíte se vytvořit dva Winamp 2 kompatibilní dekodéry. Toto není možné kvůli omezením Winamp architektury.

################################################################################################
#  Source Code > WaveOutBin
################################################################################################

Playback could not be started on the output '%s' using the format '%s'.
Přehrávání nemohlo být spuštěno na výstupu '%s' při použití formátu '%s'.

This output format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
Tento formát výstupu nemusí být podporován vaším zařízením. Můžete použít DSP Studio ke změně výstupu na kompatibilní formát.

Unknown Format
Neznámý formát

Unknown Output Plugin
Neznámý výstupní modul

################################################################################################
#  Source Code > WAVFileInfo
################################################################################################

AC3 S/PDIF
AC3 S/PDIF

AC3 S/PDIF Audio file
AC3 S/PDIF audio soubor

DTS Audio file
DTS audio soubor

MPEG
MPEG

MPEG Audio file
MPEG audio soubor

None (PCM)
Žádný (PCM)

Uncompressed Audio File
Nekomprimovaný audio soubor

################################################################################################
#  Source Code > WAVInfo
################################################################################################

Archival Location
Archivní umístění

Commissioned
#!

Cropped
Ořezáno

Dot Per Inch
Bodů na palec

Engineer
Inženýr

Lightness
Světlost

Palette Setting
Nastavení palety

Release Medium
Médium uvedení

Source Form
Forma zdroje

Subject
Předmět

Technician
Technik

WAVE INFO LIST
#!

################################################################################################
#  Source Code > WeatherConfigureDlg
################################################################################################

Configure Weather
Konfigurovat počasí

This will reset all customization.
Tímto zrušíte všechny vlastní úpravy.

################################################################################################
#  Source Code > WeatherDotCom
################################################################################################

This launches an external browser, and will require a mouse and keyboard.
Tímto se spustí externí prohlížeč a bude zapotřebí myš a klávesnice.

################################################################################################
#  Source Code > WebLinks
################################################################################################

AMG
AMG

Are you sure you want to reset links to the defaults?
Určitě chcete obnovit odkazy na výchozí hodnoty?

Base URL
Základní URL adresa

Clipboard does not contain a valid link.
Schránka neobsahuje platný odkaz.

Confirm Reset Links To Default
Potvrďte obnovení odkazů na výchozí

Copy Link Information To Clipboard
Kopírovat odkaz do schránky

Forward slash is the escape character.  To use a literal forward slash, you must type two forward slashes like this
Lomítko funguje jako znak změny. Pro použití lomítka jako takového je potřeba zadat ho dvakrát, viz níže

//
//

IMDB
IMDB

New Link
Nový odkaz

Open in external browser
Otevřít v externím prohlížeči

Open in new tab
Otevřít v nové kartě

Open inside program
Otevřít uvnitř programu

Paste Link Information From Clipboard
Vložit odkaz ze schránky

Please select a link.
Prosím zvolte odkaz.

Reset All Links To Default
Obnovit všechny odkazy na výchozí

Search URL
URL adresa vyhledávání

Show For Files That Match This Search
Zobrazení souborů odpovídajích tomuto hledání

This will remove any custom links you have created.
Tímto odstraníte všechny vlastní odkazy, které jste vytvořili.

Web link
Webový odkaz

################################################################################################
#  Source Code > WebMedia
################################################################################################

Fail
#!

Gaming
Hraní

Instant Queue
Okamžitá fronta

listener
posluchač

Movie Trailers
Filmové upoutávky

Popular All-Time
Oblíbené celkově

Popular Clips
Oblíbené klipy

Popular Episodes
Oblíbené epizody

Popular Feature Films
Oblíbené celovečerní filmy

Popular Today
Oblíbené dnes

Popular Trailers
Oblíbené upoutávky

Queue
Fronta

Recent Clips
Nedávné klipy

Recent Episodes
Nedávné epizody

Stations
Stanice

Your Subscriptions
Vaše odběry

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaMediaChoicesDlg
################################################################################################

Add the link to my library (no download)
Přidat odkaz do mé knihovny (bez stažení)

Download the file and add it to my library
Stáhnout soubor a přidat ho do mé knihovny

Keep using this answer (hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
Vždy použít tuto odpověď (pro volbu přidržte klávesu CTRL během kliknutí na odkaz)

Media Options
Možnosti médií

Play the file inside the player
Přehrát soubor v přehrávači

Show the webpage
Zobrazit webovou stránku

Use the file as the cover art for %s
Použít soubor jako obrázek alba pro %s

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaStreamChoicesDlg
################################################################################################

Add stream to web media
Přidat stream k webovému médiu

Auto Play while Recording
Automaticky přehrát během nahrávání

Keep using this answer
Vždy použít tuto odpověď

(hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
(pro volbu přidržte klávesu CTRL během kliknutí na odkaz)

Play stream
Přehrát stream

Record stream for
Nahrávat stream po dobu

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaWebSiteDlg
################################################################################################

Remove entry
Odstranit záznam

Some websites may not fully integrate with the program
Některé webové stránky se nemusí s programem plně integrovat

streams might not trigger the choices dialog, or play inside the player
#!

################################################################################################
#  Source Code > WebpagePlaybackType
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WebScraperTrackMetadata
################################################################################################

Can't save subtitles to media at a remote location.
Titulky nelze uložit do média ve vzdáleném umístění.

Donate to Wikipedia
Přispět na Wikipedii

Get image
Použít obrázek

Get information
Použít informace

Get keywords
Použít klíčová slova

Information About Selected Result
Informace o zvoleném výsledku

Loading result
Načítám výsledek

Looking up information (%d of %d)
Vyhledávám informace (%d z %d)

Metacritic
Metacritic

Metadata Language
Jazyk metadat

No IMDB or TMDB Id was found.
#!

No information available from the selected result.
Pro zvolený výsledek nejsou žádné informace.

No matching subtitles found.
Odpovídající titulky nebyly nalezeny.

Only videos are supported
Pouze videa jsou podporována

Overwrite
Přepsat

Please select at least one type of data to use, the image, the information, or the keywords.
Prosím zvolte alespoň jeden typ dat, která chcete použít - obrázek, informace nebo klíčová slova.

Please select at least one type of data to use, the image, the information, the keywords, or the subtitles.
Prosím zvolte alespoň jeden typ dat, která chcete použít - obrázek, informace, klíčová slova nebo titulky.

Prefer DVD episode order
Preferovat pořadí DVD epizod

Prefer DVD episode order for TV Shows
Preferovat pořadí DVD epizod pro TV seriály

Preferred Metadata Language
Preferovaný jazyk metadat

Prev
#!

Results
Výsledky

Rotten Tomatoes
Rotten Tomatoes

Searching for results
Vyhledávám

Subtitle service powered by OpenSubtitles.com
#!

Television shows must have a series name (value in the 'Series' field)
Televizní pořad musí mít název seriálu (hodnota v poli "Seriál")

TMDb (themoviedb.org)
TMDb (themoviedb.org)

Use image
Použít obrázek

Use information
Použít informace

Use keywords
Použít klíčová slova

Use subtitles
Použít titulky

Use This Data
Použít tato data

Videos must be a movie or television show (Media Sub Type of 'Movie' or 'TV Show')
Video musí být film nebo televizní pořad (podtyp média "Movie" nebo "TV Show")

Videos must not already have metadata
Video nesmí již obsahovat metadata

Videos must not have been processed recently
Videa nesmí být nedávno zpracována

When running this tool on multiple files, it will run in automatic mode.  Select a single file at a time if you require more control.
Při spuštění tohoto nástroje na vícero souborů najednou proběhne jeho použití v automatickém režimu. Pro větší kontrolu vyberte pouze jeden soubor.

Your daily subtitle download quota has run out.
#!

You can extend the quota by providing an OpenSubtitles.com account in the settings.
#!

################################################################################################
#  Source Code > WebView
################################################################################################

Please wait. Loading page
Prosím čekejte. Načítám stránku

################################################################################################
#  Source Code > Wikipedia
################################################################################################

american
americký

Chinese
Čínština

Cinematography
Kamera

Data from Wikipedia
Data z Wikipedie

Distributed by
Distribuce

Edit section
Upravit sekci

Editing by
Střih

editsection
upravitsekci

entertainer
bavič

External links
Externí odkazy

Finnish
Finština

Followed by
Následný

Gross revenue
Hrubá tržba

may refer to
může se odkazovat na

Music by
Hudba

music group
hudební skupina

music ian
#!

musician
hudebník

Preceded by
Předchozí

Produced by
Produkce

rapper
rapper

References
Reference

Release date(s)
Datum(y) uvedení

Same as current language
Stejný jako aktuální jazyk

song
skladba

Starring
Hrají

Studio
Studio

Swedish
Švédština

Track listing
Seznam tracků

Ukrainian
Ukrajinština

Written by
Scénář

################################################################################################
#  Source Code > WinampDlg
################################################################################################

Playlist Editor
Playlist editor

################################################################################################
#  Source Code > WinampHelper
################################################################################################

Error loading skin transparency
Chyba načítání průhlednosti skinu

Error Loading Transparency
Chyba načítání průhlednosti

################################################################################################
#  Source Code > WinampPLDlg
################################################################################################

Select Media File
Zvolte mediální soubor

################################################################################################
#  Source Code > WinampSkin
################################################################################################

%s can not load any suitable skins.
%s nemůže načíst žádný vhodný skin.

%s will automatically revert to the default mini-skin.
%s automaticky obnoví výchozí mini-skin.

If this does not remedy the problem, please re-install the latest version of %s.
Pokud se tím problém nevyřeší, prosím nainstalujte znovu nejnovější verzi %s.

Loading the current mini-skin failed.
Zavedení aktuálního mini-skinu se nezdařilo.

Please restart your computer and try again.
Prosím restartujte váš počítač a zkuste to znovu.

################################################################################################
#  Source Code > WinINetReader
################################################################################################

Expires
Vyprší

Issued by
Vydal

################################################################################################
#  Source Code > WinTVPVR250Handler
################################################################################################

Failed to build sample grabber.
#!

################################################################################################
#  Source Code > WizardCDLabelerDlg
################################################################################################

Can't find image file
Nelze najít obrázek

################################################################################################
#  Source Code > WizardFrontCoverDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WizardPrintDlg
################################################################################################

Are you sure you want to go to the full label editor?
Určitě chcete přejít do plnohodnotného editoru štítků?

You won't be able to return to the label wizard.
Nebudete se moct vrátit do průvodce štítků.

################################################################################################
#  Source Code > WMA
################################################################################################

CBR Mode
CBR režim

Do you want to download and install it now?
Chcete ho hned teď stáhnout a nainstalovat?

Enable Personal Rights Management
Povolit Správu osobních práv

Lossless Mode
Bezztrátový režim

VBR Mode
VBR režim

Windows Media v9 is not installed on the system.
Windows Media v9 není v systému nainstalován.

################################################################################################
#  Source Code > WMAConfigurationDlg
################################################################################################

Play WM Audio Professional content over an S/PDIF digital output
Přehrát WM Audio Professional obsah přes S/PDIF digitální výstup

WMA Configuration
WMA nastavení

################################################################################################
#  Source Code > WMBurnRightsHelper
################################################################################################

Checking playlist burn rights, Please wait
Kontroluji práva pro vypálení seznamu skladeb, prosím čekejte

################################################################################################
#  Source Code > WMDMSupport
################################################################################################

Format failed.
Formátování se nezdařilo.

Formatting. This may take a while.
Formátuji. Toto může chvíli trvat.

Handheld error.
Handheld chyba.

################################################################################################
#  Source Code > WMPPlayerWindow
################################################################################################

Aborting
Přerušuji

Unknown media error.
Neznámá chyba média.

################################################################################################
#  Source Code > WriteStatus
################################################################################################

Building image
Vytvářím obraz

Closing disc
Uzavírám disk

DVD Authoring
DVD autoring

DVD Remuxing
DVD remuxování

Erasing disc
Vymazávám disk

Formatting
Formátuji

Importing session
Importuji relaci

Transcoding
Převádím

Writing lead-in area
Zapisuji lead-in

Writing lead-out area
Zapisuji lead-out

################################################################################################
#  Source Code > WV
################################################################################################

Create Correction File
Vytvořit opravný soubor

Extra Encode Processing
#!

Hybrid
Hybridní

Lossless
Bezztrátová

Open audio codec facilitating both loseless compression and a unique hybrid compression mode. See www.wavpack.com
Otevřený audio kodek podporující jak bezztrátovou kompresi, tak unikátní režim hybridní komprese. Navštivte www.wavpack.com

Options for Hybrid Encoding
Možnosti hybridního kódování

Very High (not recommended for most uses)
Velmi vysoká (nedoporučeno pro běžné použití)

################################################################################################
#  Source Code > XMP
################################################################################################

Barcode
Čárový kód

Created by software
Vytvořeno softwarem

Evaluated and Used
#!

Evaluated but Not Used
#!

Face
#!

Focus
#!

Not Evaluated and Not Used
#!

Pet
#!

################################################################################################
#  Source Code > YADB
################################################################################################

Accessing disk YADB information.
Přistupuji k YADB informacím o disku.

Failed to connect to
Nepodařilo se připojit k

Failed to submit information to
Nepodařilo se odeslat informace do

Submitting disk information.
Odesílám informace o disku.

################################################################################################
#  Source Code > YADBMultiMatchDlg
################################################################################################

Information about selected CD
Informace o zvoleném CD

Multiple Match
Vícero nálezů

Multiple matches were found for the CD. Please select the correct one.
Pro CD bylo nalezeno vícero odpovídajících nálezů. Prosím vyberte to správné.

Please select a CD.
Prosím zvolte CD.

There is no longer media in the drive.
V mechanice již není žádné médium.

################################################################################################
#  Source Code > YADBTrackHelper
################################################################################################

lookup files in small batches because changes are automatically applied (but can later be undone using 'Undo'))
vyhledávejte po menších dávkách, protože změny jsou automaticky použity (později mohou být zrušeny pomocí "Krok zpět"))

to discard these changes, use the 'Undo' command (Ctrl+Z))
pro zrušení těchto změn použijte příkaz "Krok zpět" (Ctrl+Z))

Analyzing file %d of %d
Analyzuji soubor %d z %d

Are you sure you want to automatically fill in your tags using YADB?
Určitě chcete automaticky vyplnit vaše tagy použitím YADB?

Confirm YADB Lookup
Potvrďte YADB vyhledání

Confirm YADB Submission
Potvrďte odeslání do YADB

File information was retrieved for %d of %d files.
Informace byla získána pro %d z %d souborů.

Looking up file info
Vyhledávám informace

Looking up info from YADB
Vyhledávám informace v YADB

No information was found for %s.
Nebyly nalezeny žádné informace pro %s.

Only submit files to YADB if all of the tag information is filled in correctly.
Do YADB odesílejte soubory pouze v případě, kdy jsou všechny informace v tagu vyplněny správně.

Submit files now?
Odeslat soubory hned teď?

Submit Track Info
Odeslat informaci o tracku

Submitting info to YADB
Odesílám informace do YADB

these files
tyto soubory

this file
tento soubor

################################################################################################
#  Source Code > YouTube
################################################################################################

A webpage should be showing asking you to allow access to your Google account.  Please enter the Google Code number after granting access
Měla by se zobrazit webová stránka pořadující přístup k vašemu Google účtu. Prosím zadejte Google kód poté, co umožníte přístup

Google Code
Google kód

################################################################################################
#  Source Code > ZoneOptionsHelper
################################################################################################

Confirm Overwrite
Potvrďte přepsání

Include
Zahrnout

Please select at least one type.
Prosím zvolte aspoň jeden typ.

Preset name
Název předvolby

Root Settings
#!

Save Zone Settings
Uložit nastavení zóny

There is already a preset by the name '%s'.
Předvolba s názvem "%s" již existuje.

Would you like to overwrite it?
Chcete ji přepsat?

This will save the settings associated with this zone.
Tímto uložíte nastavení spojená s touto zónou.

Once saved, you can load these settings manually to any zone or configure the program to load them automatically depending on what you play.
Po uložení můžete tato nastavení zavést ručně do kterékoliv zóny, nebo nastavit program tak, aby je zaváděl automaticky podle toho, co přehráváte.

################################################################################################
#  All Other Phrases (alphabetized)
################################################################################################

%.1fMB needed to download update.
%.1fMB potřeba pro stažení aktualizace.

%d minutes
%d minut

%s has detected a new CD in drive %s but can't get the correct volume information.
%s nalezl nové CD v mechanice %s ale nedokáže správně načíst informace o něm.

%s installation requires at least 20.0 MB of free disk space.
Instalace %s vyžaduje aspoň 20 MB volného místa na disku.

%s only
%s pouze

%s requires SSE2 capabilities to run.  Setup will now abort.
%s vyžaduje SSE2 schopnosti. Instalace bude ukončena.

%s requires Windows 2000 or later.  Setup will now abort.
%s vyžaduje Windows 2000 nebo novější. Instalace bude nyní ukončena.

%s.  The URL has also been placed on the clipboard.
%s. URL adresa se uložila také do schránky.

%s, Postal Code
%s, poštovní směrovací číslo

%s, Provider
%s, Poskytovatel

&Make New Folder
Vytvořit novou složku

(<b>Please select at least one field!</b>)
(<b>Prosím zvolte aspoň jedno pole!</b>)

(band)
(kapela)

(entertainer)
(bavič)

(file not found)
(soubor nenalezen)

(musician)
(hudebník)

(registered)
(registrováno)

(singer)
(zpěvák)

<b>audio and video data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>audio a video datové části (.cnk soubory) chybí.</b>

<b>audio data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>audio datové části (.cnk soubory) chybí.</b>

<b>Categories</b>
<b>Kategorie</b>

<b>Chart</b>
<b>Diagram</b>

<b>Configure Recording</b>
<b>Konfigurovat nahrávání</b>

<b>File List</b>
<b>Seznam souborů</b>

<b>How This Works</b>
<b>Jak to funguje</b>

<b>If Registering</b>
<b>Pokud se registrujete</b>

<b>If Signing In</b>
<b>Pokud se přihlašujete</b>

<b>missing format (.jtf) file.</b>
<b>chybějící formátovací (.jtf) soubor.</b>

<b>missing index (.jti) file.</b>
<b>chybějící indexační (.jti) soubor.</b>

<b>missing index file (.jti) and format file (.jtf).</b>
<b>chybějící indexační soubor (.jti) a formátovací soubor (.jtf).</b>

<b>missing jta file.</b>
<b>chybějící jta soubor.</b>

<b>missing jts and jta files.</b>
<b>chybějící jts a jta soubory.</b>

<b>missing jts file.</b>
<b>chybějící jts soubor.</b>

<b>Panes</b>
<b>Tabule</b>

<b>Process independently of internal volume</b>
<b>Zpracovávat nezávisle na interní hlasitosti</b>

<b>Process only when viewed</b>
<b>Zpracovávat pouze během zobrazení</b>

<b>Record</b>
<b>Nahrát</b>

<b>video data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>video datové části (.cnk soubory) chybí.</b>

<b>Watch</b>
<b>Sledovat</b>

<font size="70%">
<velikost písma="70%">

<font size="70%%">Press left and right to select, enter to accept</font>
<font size="70%%">Stiskněte vlevo a vpravo pro výběr, enter pro zvolení</font>

<i>(click here to configure)</i>
<i>(klikněte zde pro konfigurování)</i>

<i>Audio bitstreaming can be configured in Options > Audio</i>
<i>Audio bitstreamování lze konfigurovat přes Možnosti > Audio</i>

<i>Audio settings for Library Server zones must be configured on the server.</i>
<i>Audio nastavení pro zóny serveru knihovny je třeba konfigurovat na serveru.</i>

<i>Configure audio using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
<i>Konfigurovat audio přes Možnosti > Mediální síť > Přidat nebo konfigurovat DLNA servery

<i>The normalize feature is useful in some special cases, but generally not recommended for highest quality reproduction.</i>
<i>Funkce normalizace je v některých zvláštních případech užitečná, ale obecně se pro reprodukci v nejvyšší kvalitě nedoporučuje.</i>

<mouse>
<myš>

1 minute
1 minuta

2 channels (inside 4 channel container)
2 kanály (uvnitř 4 kanálového kontejneru)

2 channels (inside 5.1 channel container)
2 kanály (uvnitř 5.1 kanálového kontejneru)

2 channels (inside 7.1 channel container)
2 kanály (uvnitř 7.1 kanálového kontejneru)

2. The television tuner device is not working properly
2. Zařízení s televizním tunerem nefunguje správně

3.2 days ago
3,2 dní zpátky

5.1 channels (inside 7.1 channel container)
5.1 kanálů (uvnitř 7.1 kanálového kontejneru)

10 channels
10 kanálů

12 channels
12 kanálů

14 channels
14 kanálů

16 channels
16 kanálů

18 channels
18 kanálů

20 channels
20 kanálů

22 channels
22 kanálů

24 channels
24 kanálů

32 channels
32 kanálů

100 Random Songs
100 náhodných skladeb

100 Tracks
100 tracků

250 Tracks
250 tracků

500 Tracks
500 tracků

640 x 240 J. River Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
640 x 240 J. River kodek posunu v čase, WMV nahrávání, 29,97

1000 Tracks
1000 tracků

44100 hz
44,1 kHz

48000 hz
48 kHz

88200 hz
88,2 kHz

96000 hz
96 kHz

176400 hz
176 kHz

192000 hz
192 kHz

A galley title is required.
Je vyžadován název galerie.

a numeric mode (optional
číselný režim (volitelné

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to an analog video capture device, usually at one of the following inputs
Set-top-box je zařízení dodané poskytovatelem kabelového nebo satelitního vysílání. Musí být zapojen do analogového zachytávacího video zařízení, obvykle do jednoho z následujícíh vstupů

Abkhazian
Abcházština

AC3 SPDIF Audio file
AC3 SPDIF audio soubor

Achinese
Atěžština

Acoli
Acolština

Actor
Herec

Adangme
Adangmeština

Add a new recording profile.
Přidat nový profil nahrávání.

Add channel number in front of channel name
Přidat číslo kanálu na začátek jeho názvu

Add Existing
Přidat současný

Add new blaster command
Přidat nový příkaz vysílače

Add Range
Přidat rozmezí

Add Spotify Playlist
Přidat Spotify playlist

Added channel ranges
Přidána rozmezí kanálů

Adding File ot Group
Přidávám soubor do skupiny

Adding File to Set%s
Přidávám soubor do sady%s

Adjust the amount of backtracking when resuming normal play from FF/Rew.
Nastavte o kolik se vrátit při navázání přehrávání z přetáčení vpřed/vzad.

Advanced options
Pokročilé možnosti

Advanced Scaling
Pokročilé škálování

Advanced Scaling improves the image quality, but requires significantly more performance
Pokročilé škálování vylepšuje kvalitu obrazu, ale vyžaduje výrazně více výkonu

Adyghe
Adygejština

Afar
Afarština

Afrikaans
Afrikánština

Afro-Asiatic (Other)
Afroasijské

Ainu
Ainština

Akan
Akanština

Akkadian
Akkadština

Aleut
Aleutština

Algonquian languages
Algonkinské jazyky

All assigned to buttons
Vše přiřazeno k tlačítkům

All of your playlists have been exported to the standard %s format.
Všechny vaše playlisty byly vyexportované do standardního %s formátu.

All of your playlists have been exported to the standard .m3u format.
Všechny vaše playlisty byly exportovány do standardního .m3u formátu.

Alsatian
Alsaština

Altaic (Other)
Altajské jazyky

Always use external subtitles when found(for text-based subtitles)
Vždy použít externí titulky, pokud budou nalezeny (pro textové titulky)

Amharic
Amharština

An existing channel is found matching currently scanned channel but it has a different name.
Byl nalezen existující kanál odpovídající právě vyhledanému kanálu, který má ale jiný název.

Analog
Analogové

Analog scanning type
Analogové vyhledávání

Android Pixel 4a (and similar) Wallpaper
Android Pixel 4a (a podobné) tapeta

Angika
Angičtina

Apache languages
Apačské jazyky

Apply DSP (volume levelling, equalization, etc.)
Použít DSP (vyrovnávání hlasitosti, ekvalizace atd.)

Arabic
Arabština

Aragonese
Aragonština

Arapaho
Arapažština

Arawak
Aravacké jazyky

Are you sure you want to delete %d PonoRevealer Track%s from your PonoPlayer?
Určitě chcete smazat %d PonoRevealer track%s z vašeho PonoPlayeru?

Are you sure you want to delete all channels?
Určitě chcete smazat všechny kanály?

Are you sure you want to delete the profile
Určitě chcete smazat tento profil?

Armenian
Arménština

Aromanian
Arumunština

Artificial (Other)
Umělé jazyky

Assamese
Ásámština

Asturian
Asturština

Athapascan languages
Athabaské jazyky

ATSC (North America, South Korea, etc.)
ATSC (Severní Amerika, Jižní Korea atd.)

Audio analyzed
Audio analýza

Audio Configuration
Audio konfigurace

Audio Custom
Audio vlastní

Audio Decoder
Audio dekodér

Audio file location cannot be empty
Umístění audio souboru musí být vyplněné

Audio file location cannot be read-only.
Umístění audio souboru nesmí být pouze pro čtení.

Audio Filename Rule
Pravidlo názvu audio souboru

Audio mode selection. Availability depends on device and on TV station.
Výběr audio režimu. Dostupnost je závislá na zařízení a TV stanici.

Australian languages
Australské jazyky

Austronesian (Other)
Austronéské jazyky

Automatically load the program guide everyday in the background
Automaticky denně načítat programového průvodce v pozadí

Automatically load the program guide this way everyday in the background
Automaticky načíst programového průvodce každý den v pozadí.

Automatically load the program guide this way once a day in the background
Automaticky načítat programového průvodce tímto způsobem jednou denně v pozadí

Automatically switch to HDR mode when starting playback (recommended)
Automaticky přepnout do režimu HDR při spuštění přehrávání (doporučeno)

Avaric
Avarština

Avestan
Avestánština

AVI 720P
AVI 720p

AVI High
AVI vysoký

AVI high bandwidth stream
AVI stream s velkou šířkou pásma

Awadhi
Avadhí

Aymara
Ajmarština

Azerbaijani
Ázerbájdžánština

Azeri
Azerština

Backlight Comp.
Kompenzace podsvícení

Balinese
Balijština

Baltic (Other)
Baltské jazyky

Baluchi
Balúčština

Bambara
Bambarština

Bamileke languages
Bamilecké jazyky

Banda languages
Bandské jazyky

Bantu (Other)
Bantuské jazyky

Basa
Basaa

Bashkir
Baškirština

Basque
Baskičtina

Batak languages
Batacké jazyky

Behavoir
Chování

Beja
Bedžaština

Belarusian
Běloruština

Bemba
Bembština

Bengali
Bengálština

Berber (Other)
Berberské jazyky

Bhojpuri
Bhódžpurština

Bihari
Bihárské jazyky

Bikol
Bikolština

Bini
Binijština

Bislama
Bislamština

Blin
Blinština

Blissymbols
Blissymbol

Bokmål, Norwegian
Norština (Bokmål)

Bosnian
Bosenština

Both
Oba

Braj
Bradžština

Breton
Bretonština

Buffer size
Velikost vyrovnávací paměti

Buginese
Bugiština

Bulgarian
Bulharština

Buriat
Burjatština

Burmese
Barmština

Buy T-shirt
Koupit tričko

Cable or satellite Set Top Box
Kabelový nebo satelitní set-top-box

Cable STB
Kabelový STB

can analyze your music to determine the ideal playback volume, the tempo (BPM), and a few other properties.
může zanalyzovat vaši hudbu a zjistit ideální hlasitost přehrávání, tempo (BPM) a několik dalších vlastností.

Cancel Loading Program Guide
Zrušit načítání programového průvodce

Capture device and IR blaster.
Zachytávací zařízení a IR vysílač.

Capture device that receives signal from STB
Zachytávací zařízení přijímající signál ze STB

Caucasian (Other)
Kavkazské jazyky

Celtic (Other)
Keltské jazyky

Central American Indian (Other)
Středoamerické jazyky

Central Khmer
Khmerština

Chagatai
Čagatajština

Chamic languages
Čamské jazyky

Chamorro
Čamoroština

Changing the Red October HQ quality setting will reset your existing madVR settings. Are you sure?
Změna nastavení kvality Red October HQ vymaže vaše současné madVR nastavení. Jste si jistí?

Channel scanning for SAT>IP devices is not yet supported
Vyhledávání kanálů na zařízeních SAT>IP ještě není podporováno.

Channels will be loaded using guide data.  Please select how to load the guide.
Kanály budou zavedeny s použitím dat průvodce. Prosím vyberte jak má být průvodce načten.

Characters
Znaky

Chechen
Čečenština

Check if there is a cable connecting your TV device to your sound card.
Zkontrolujte, zda je vaše TV zařízení propojeno kabelem s vaší zvukovou kartou.

Check the box to enable capture of still pictures.
Zaškrtněte políčko pro umožnění zachycení statických snímků.

Check the box to use FFDShow video decoder for video post processing.
Zaškrtněte políčko pro použití FFDShow video dekodéru pro následné zpracování.

Cherokee
Čerokézština

Cheyenne
Čejenština

Chibcha
Čibča

Chichewa
Čičeva

Chinook jargon
Činuk

Chipewyan
Čipeva

Choctaw
Čoktó-čikasó

Choose A Compressor
Zvolte kompresor

Choose a recording format
Zvolte formát nahrávání

Choose a video compression codec from the list.
Zvolte kodek komprese videa ze seznamu.

Choose an audio compressor to compress audio stream.
Zvolte audio kompresor pro kompresi audio streamu.

Choose Audio Line
Zvolte audio linku

Choose format of  audio stream from the capture device.
Zvolte formát audio streamu ze zachytávacího zařízení.

Choose Mixer Device
Zvolte směšovací zařízení

Choose or type a frame rate to record with.
Zvolte nebo zadejte počet snímků pro nahrávání.

Choose the types of channels to scan
Prosím zvolte typy kanálů k vyhledání

Choose video compression quality. 10 = Highest quality, 0 = smallest disk file.
Zvolte kvalitu komprese videa. 10 = nejvyšší kvalita, 0 = nejmenší soubor.

Choose video size for captured video from list.
Zvolte velikost zachyceného videa ze seznamu.

Church Slavic
Staroslověnština

Chuvash
Čuvaština

Classical Newari
Klasická nevarština

Classical Syriac
Klasická syrština

Clear  (leave playing file)
Vymazat (ponechat hrající soubor)

Click finish to finish loading the program guide.
Klikněte na Dokončit pro dokončení načítání programového průvodce.

Click for image view
Kliknutím zobrazíte obrázek

Click here to learn more about enabling JavaScript.
Klikněte zde pro více informací o umožnění JavaScriptu.

Click to start.
Kliknutím začnete.

Closed captioning setting will be changed next time you start TV
Nastavení titulků pro neslyšící bude změněno při dalším spuštění TV

Closed captions (only supported for analog television)
Titulky pro neslyšící (podporováno pouze pro analogovou televizi)

Compare type
Typ porovnání

Configuation of this rule is not implemented.  To change this rule, delete it and create a new one.
Konfigurace tohoto pravidla není realizovaná. Pro změnu tohoto pravidla ho nejdřív smažte a pak vytvořte nové.

Configure analog scanning
Konfigurovat analogové vyhledávání

Configure digital scanning
Konfigurovat digitální vyhledávání

Configure selected video compressor through codec filter's property pages.
Zvolený video kompresor nakonfigurujete přes stránky vlastností kodeku.

Confirm Create Folder
Potvrďte vytvoření složky

Confirm Delete All Channels
Potvrďte smazání všech kanálů

Confirm Delete Program
Potvrďte smazání pořadu

Confirm Delete Programs
Potvrďte smazání pořadů

Connected Media
Připojená média

Convert %d file%s to
Převést %d soubor%sů do

Convert from %d channels to %d channels
Převést z %d kanálů na %d kanálů

Convert to same directory as original files
Převést do stejné složky jako původní soubory

Convert to this directory
Převést do této složky

Coptic
Koptština

Copy of %s
Kopie %s

Cornish
Kornština

Corsican
Korsičtina

Counties
Okresy

Create and organize Playlists
Vytvořit a organizovat playlisty

Create Audio Comparison Samples
Vytvořit audio srovnávací ukázky

Create external sidecar files for media types
Vytvořit externí přívěsné soubory pro typy médií

Create ISO Image file
Vytvořit soubor ISO obrazu

Create Pono Revealer Track
Vytvořit Pono Revealer track

Creating Pono Revealer Track
Vytvářím Pono Revealer track

Cree
Kríjština

Creek
Krík

Creoles and pidgins (Other)
Kreolské jazyky a pidginy

Creoles and pidgins, English based (Other)
Kreolské jazyky založené na angličtině

Creoles and pidgins, French-based (Other)
Kreolské jazyky založené na francouzštině

Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)
Kreolské jazyky založené na portugalštině

Crimean Tatar
Krymská tatarština

Critical error encountered.
Nastala kritická chyba.

Croatian
Chorvatština

Crop Sides of Video to Fill Screen
Ořezávat video na stranách pro vyplnění celé obrazovky

Cubic
Kubické

Current file (click for commands / options)
Aktuální soubor (klikněte pro příkazy / možnosti)

Current Playchart
Aktuální Playchart

Currently watching with tuner %d.
Aktuálně sledujete přes tuner %d.

Cushitic (Other)
Kúšitské jazyky

Customize views for Gizmo & WebGizmo
Upravit zobrazení pro Gizmo & WebGizmo

Dakota
Dakotština

Danish
Dánština

Dargwa
Darginština

Dari
Perština

Date (releases)
Datumy (uvedení)

Date aired
Datum vysílání

Decade
Desetiletí

default 500000
výchozí 500000

Default ordering of channel types
Výchozí řazení typů kanálů

Delaware
Delawarské jazyky

Delete All Channels
Smazat všechny kanály

Delete Channel
Smazat kanál

Delete Recent Searches
Smazat nedávná hledání

Delete selected custom recording profile.
Smazat zvolený vlastní profil nahrávání.

Delete temporary wave files when encoding is done
Smazat dočasné WAV soubory po dokončení kódování

Delete Zone
Smazat zónu

Deprecate function
Odmítnout funkci

Digital
Digitální

Digital scanning type
Digitální vyhledávání

Digital TV object not created
Digitální TV objekt nebyl vytvořen

Dinka
Dinkaština

Disable dither
Zakázat dithering

Disc Number
Číslo disku

Display Configuration
Konfigurace displeje

DMS device selection
Výběr DMS zařízení

Do not assign
Nepřiřazovat

Do not use this option (record all shows)
Nepoužít tuto možnost (nahrát všechny pořady)

Do you want to continue creating the Pono Revealer Track with FLAC and MP3 versions?
Chcete pokračovat ve vytváření Pono Revealer tracku s FLAC a MP3 verzemi?

Doctor Who
Doktor Who

Dogri
Dógrí

Double click an item in the list to configure it.
Pro konfigurování položky v seznamu na ní dvojklikněte.

Double-click an item from the list to configure it.
Pro konfigurování položky v seznamu na ní dvojklikněte.

Double-click here to play the entire library.
Dvojklikem zde spustíte přehrávání celé knihovny.

Double-click here to scan for channels.
Dvojklikem zde vyhledáte kanály.

Download EPG automatically (recommended)
Stáhnout EPG automaticky (doporučeno)

Download From Library Server
Stáhnout ze serveru knihovny

Downloading and installing madVR
Stahuji a instaluji madVR

Dravidian (Other)
Drávidské jazyky

Draw frames on image thumbnails
Orámovat miniatury

Drive Info
Informace o disku

Duala
Dualština

Dutch, Middle (ca.1050-1350)
Střední nizozemština (1050–1350)

DVB-C (cable)
DVB-C (kabel)

DVB-S (satellite)
DVB-S (satelit)

DVB-T (most other countries)
DVB-T (většina ostatních zemí)

Dyula
Ďulština

Dzongkha
Dzongkä

Eastern Frisian
Východní fríština

Edit  in Action Window
Upravit  v "Akčním okně"

Edit Channel List
Upravit seznam kanálů

Edit channel list
Upravit seznam kanálů

Edit selected custom recording profile.
Upravit zvolený vlastní profil nahrávání.

Efik
Efikština

Egyptian (Ancient)
Egyptština (starověká)

Elamite
Elamitština

Enable Audio Mode Selection (Analog TV only)
Povolit režim výběru audia (pouze analogová TV)

Enable Automatic Display Settings changing
Povolit automatickou změnu nastavení displeje

Enable Still Picture Capture (Analog TV only)
Umožnit zachycení statického snímku (pouze analogová TV)

Encoding %d track%s
Kóduji %d track%s

Encoding for
Kódování pro

Engen Setup
Engen nastavení

English, Middle (1100-1500)
Střední angličtina (1100-1500)

English, Old (ca.450-1100)
Staroangličtina (450-1100)

Enter a custom command line that will be passed to the AAC encoder.
Zadejte vlastní příkazový řádek, který bude odeslán do AAC kodéru.

Enter a name for this profile
Zvolte název pro tento profil

Enter a unique name for this recording profile.
Zadejte jedinečný název tohoto profilu nahrávání.

EPG profiles
EPG profily

Error in file operation
Chyba operace souboru

Error initializing CDR drive.
Chyba inicializace CDR mechaniky.

Error opening disc.
Chyba při načítání disku.

Error starting external program.
Chyba během spuštění externího programu.

Errors occurred generating this Pono Revealer Track. Please try a different song.
Během vytváření tohoto Pono Revealer tracku nastaly chyby. Prosím zkuste jinou skladbu.

Erzya
Erzja

Estonian
Estonština

Ewe
Eveština

Exclude
Vyloučit

Existing name
Současný název

Export Format
Formát exportu

Extra Excode Processing
Extra zpracování kodéru

Failed to copy Listening to information into clipboard.
Zkopírování informace "Právě poslouchám" do schránky se nezdařilo.

Failed to create folder.
Vytvoření složky se nezdařilo.

Failed to initialize the CD writer.
Inicializace CD vypalovačky se nezdařila.

Fang
Fangština

Fanti
Fantština

Faroese
faerština

Field name
Název pole

Fijian
Fidžijština

file not found
soubor nenalezen

filename too long
název souboru je příliš dlouhý

Filenames (with paths) longer than 255 characters are not supported.
Názvy souborů delší než 255 znaků (včetně cest) nejsou podporovány.

Filipino
filipínština

Finno-Ugrian (Other)
Ugrofinské jazyky

Firmware update. Keep connected.
Aktualizace firmwaru. Zůstaňte připojeni.

FLV 480P
FLV 480p

FLV Medium
FLV střední

FLV medium bandwidth stream
FLV stream se střední šířkou pásma

Fon
Fonština

Font Settings
Nastavení písma

Frame Rate
Snímkování

French, Middle (ca.1400-1600)
Střední francouzština (1400-1600)

French, Old (842-ca.1400)
Starofrancouzština (842-1400)

Frisian
Fríština

Friulian
Furlandština

Fulah
Fulbština

Ga
Gaština

Gadgets
Pomůcky

Gaelic
Skotská gaelština

Galibi Carib
Karibština

Galician
Galicijština

Ganda
Gandština

Gbaya
Gbejština

Geez
Giiz

Georgian
Gruzínština

German, Middle High (ca.1050-1500)
Střední horní němčina (1050–1500)

German, Old High (ca.750-1050)
Stará horní němčina (750–1050)

Germanic (Other)
Germánské jazyky

Get contact data from your Google account (login required).
Získat kontaktní data z vašeho Google účtu (přihlášení vyžadováno).

Gilbertese
Gilbertština

Gizmo allows you to play and control your media from anywhere.
Gizmo vám umožňuje přehrávat a ovládat vaše média odkudkoliv.

Gondi
Góndí

Google Contacts
Google kontakty

Gorontalo
Gorontálština

Gothic
Gótština

Greater than 192,000 Hz
Větší než 192 kHz

Greater than 384,000 Hz
Větší než 384 kHz

Grebo
Grebština

Greek, Ancient (to 1453)
Starořečtina (do 1453)

Greek, Modern (1453-)
Řečtina, moderní (1453-)

Greenlandic
Grónština

Grid
Mřížka

Guarani
Guaraní

Gujarati
Gudžarátština

H264-TS 240P
H264-TS 240p

H264-TS 240P AUTOFPS
H264-TS 240p AutoFPS

H264-TS 480P
H264-TS 480p

H264-TS 480P AUTOFPS
H264-TS 480p AutoFPS

H264-TS 720P
H264-TS 720p

H264-TS 720P AUTOFPS
H264-TS 720p AutoFPS

H264-TS 1080P
H264-TS 1080p

H264-TS 1080P AUTOFPS
H264-TS 1080p AutoFPS

H264-TS High
H264-TS vysoký

H264-TS High autofps
H264-TS vysoké AutoFPS

H264-TS high bandwidth stream
H264-TS stream s velkou šířkou pásma

H264-TS high bandwidth stream autofps
H264-TS AutoFPS stream s velkou šířkou pásma

H264-TS Low
H264-TS nízký

H264-TS Low autofps
H264-TS nízké AutoFPS

H264-TS low bandwidth stream
H264-TS stream s malou šířkou pásma

H264-TS low bandwidth stream autofps
H264-TS AutoFPS stream s malou šířkou pásma

H264-TS Medium
H264-TS střední

H264-TS Medium autofps
H264-TS střední AutoFPS

H264-TS medium bandwidth stream
H264-TS stream se střední šířkou pásma

H264-TS medium bandwidth stream autofps
H264-TS AutoFPS stream se střední šířkou pásma

H264-TS Very High
H264-TS velmi vysoký

H264-TS Very High autofps
H264-TS velmi vysoké AutoFPS

H264-TS very high bandwidth stream
H264-TS stream s velmi velkou šířkou pásma

H264-TS very high bandwidth stream autofps
H264-TS AutoFPS stream s velmi velkou šířkou pásma

Had it before.  Installing again.
Již jsem ho měl. Instaluji znovu.

Haida
Haidština

Haitian
Haitská kreolština

Handheld -- 2GB Audio (shuffled)
Handheld -- 2GB audio (promícháno)

Handheld -- 5GB Video (shuffled)
Handheld -- 5GB video (promícháno)

Hardware default
Hardware výchozí

Hausa
Hauština

Hawaiian
Havajština

HDR Tonemapping
HDR mapování tonality

Hebrew
Hebrejština

height
výška

Herero
Hererština

Himachali
Himáčalské jazyky

Hindi
Hindština

Hiri Motu
Hiri motu

Hittite
Chetitština

Hmong
Hmongština

Home Videos
Domácí videa

Iban
Ibanština

Icelandic
Islandština

If you want to do normalization, please disable simultaneous encoding first.
Pokud chcete provést normalizaci, nejdříve prosím vypněte souběžné kódování.

Igbo
Igboština

Ignore articles (a, an, the, etc.)
Ignorovat členy (a, an, the atd.)

Iloko
Ilokánština

Inari Sami
Inarijská sámština

Include tracks from Last.fm (requires subscription)
Zahrnout soubory z Last.fm (vyžaduje přihlášení)

Include Tracks from Last.fm (requires subscription)
Zahrnout soubory z Last.fm (vyžaduje přihlášení)

Indic (Other)
Indické jazyky

Individual Playlists
Jednotlivé playlisty

Indo-European (Other)
Indoevropské jazyky

Ingush
Inguština

Insufficient drive space. %.1fMB needed to download update.
Málo místa na disku. %.1fMB potřeba pro stažení aktualizace.

Integer mode (requires OSX 10.9 and compatible hardware)
Celočíselný režim (vyžaduje OSX 10.9 a kompatibilní hardware)

Interlingua (International Auxiliary Language Association)
Interlingua (Mezinárodní asociace pro pomocný jazyk)

Interlingue
Interlingua

Introduction
Úvod

Inupiaq
Inuitština

Invalid File
Neplatný soubor

Invalid max cache size.  Setting cache size to 256MBs..
Neplatná maximální velikost vyrovnávací paměti. Nastavuji na 256 MB...

IPTV Channel List M3U file
IPTV M3U soubor seznamu kanálů

Iranian (Other)
Íránské jazyky

Irish
Irština

Irish, Middle (900-1200)
Střední irština (900–1200)

Irish, Old (to 900)
Stará irština (do 900)

Iroquoian languages
Irokézské jazyky

J. River appreciates your support.
J. River si váží vaší podpory.

J. River audio engine (using DirectShow filter)
J. River audio engine (s použitím DirectShow filtrů)

J. River audio engine (using input plug-in)
J. River audio engine (s použitím vstupních modulů)

J. River Install Wizard
J. River průvodce instalací

J. River login error.
J. River chyba během přihlášení.

J. River Movie Store
J. River obchod s filmy

J. River video engine (using DirectShow filters)
J. River video engine (s použitím DirectShow filtrů)

Javanese
Javánština

JavaScript Required
Je vyžadován JavaScript

JPEG VeryHigh
JPEG velmi vysoký

JRSS Subwoofer (%d Hz lowpass)
JRSS subwoofer (%d Hz spodní propust)

JRVR Options
JRVR možnosti

Judeo-Arabic
Judeo-arabština

Judeo-Persian
Judeo-perština

K'iche
Quiché

Kabardian
Kabardsko-čerkeský jazyk

Kabyle
Kabylština

Kachin
Kačin

Kalaallisut
Grónština

Kalmyk
Kalmyčtina

Kamba
Kambština

Kannada
Kannadština

Kanuri
Kanurijština

Kara-Kalpak
Karakalpačtina

Karachay-Balkar
Karačajština

Karelian
Karelština

Karen languages
Karenské jazyky

Kashmiri
Kašmírština

Kashubian
Kašubština

Kazakh
Kazaština

Keyword
Klíčové slovo

Khmer
Khmerština

Khoisan (Other)
Kojsanské jazyky

Khotanese
Chotanština

Kikuyu
Kikujština

Kinyarwanda
Rwandština

Kirghiz
Kirgizština

Klingon
Klingonština

Komi
Komijština

Kongo
Konžština

Konkani
Konkanština

Kosraean
Kosrae

Kpelle
Kpelština

Kru languages
Kruské jazyky

Kumyk
Kumykština

Kurdish
Kurdština

Kyrgyz
Kyrgyzština

Land Dayak languages
Dajacké jazyky

Lao
Laoština

Last.fm Track
Last.fm track

Latin
Latina

Latvian
Lotyština

levels of directory structure
úrovně adresářové struktury

Lezghian
Lezginština

Library updated for %d files (%d failures)
V knihovně bylo zaktualizováno %d souborů (%d nezdařených pokusů)

Limburgan
Limburština

Lingala
Ngalština

List 1
Seznam 1

List 2
Seznam 2

Lithuanian
Litevština

Load CableCARD Channels
Zavést CableCARD kanály

Load Set Top Box Channels
Zavést Set-top-box kanály

Load/Save
Načíst/Uložit

Loading the video player
Zavádím video přehrávač

Lookup Date From Google
Vyhledat datum z Google

Low German
Dolnoněmčina

Lower quality, not available in the U.S.A.
Nižší kvalita, není dostupné v U.S.A.

Lower Sorbian
Dolní lužická srbština

Luba-Katanga
Katangská lubština

Luba-Lulua
Lubština

Luiseno
Luiseño

Lule Sami
Lulejská sámština

Lunda
Lundština

Luo (Kenya and Tanzania)
Luoština (Keňa a Tanzanie)

Lushai
Lušajština

Luxembourgish
Lucemburština

Lyrics Lookup
Vyhledání slov

Lyrics Lookup (album)
Vyhledání slov (album)

Macedonia
Makedonština

Macedonia (F.Y.R.O.M.)
Makedonie

Macedonian
Makedonština

Madurese
Madurština

Maithili
Maithilí

Makasar
Makasarština

Malagasy
Malgaština

Malay
Malajština

Malayalam
Malajálamština

Maltese
Maltština

Manage Pono Revealer Tracks
Správa Pono Revealer tracků

Manage Youtube account
Správa účtu YouTube

Manchu
Mandžuština

Mandar
Mandarština

Mandingo
Malinkština

Manipuri
Manipurština

Manobo languages
Manobské jazyky

Manx
Manština

Maori
Maorština

Marathi
Maráthština

March
Březen

Mari
Marijština

Marshallese
Maršalština

Marwari
Márvárí

Masai
Masajština

Mayan languages
Mayské jazyky

MCI Error
MCI chyba

Media Center receiver
Media Center přijímač

Medium (30kHz @ 24dB/octave)
Střední (30 kHz @ 24 dB/oktáva)

Mellow
Jemná

Mende
Mendeština

Mi'kmaq
Mikmačtina

Minangkabau
Minangkabauština

Mirandese
Mirandština

Missing Cover Art
Obrázek alba chybí

Moksha
Mokša

Moldavian
Moldavština

Mon-Khmer (Other)
Mon-khmerské jazyky

Mongo
Mongština

Mongolian
Mongolština

Mongolian (Cyrillic)
Mongolština (Cyrilice)

Mongolian (Mong)
Mongolština (Mong)

Mossi
Mosijština

Move all files in folder (including non-imported files)
Přesunout všechny soubory ve složce (včetně neimportovaných souborů)

Moving multiple TV files in one directory is not supported.
Přesunutí vícera TV souborů do jedné složky není podporováno.

MP4 240P
MP4 240p

MP4 240P AUTOFPS
MP4 240p AutoFPS

MP4 480P
MP4 480p

MP4 480P AUTOFPS
MP4 480p AutoFPS

MP4 720P
MP4 720p

MP4 720P AUTOFPS
MP4 720p AutoFPS

MP4 1080P
MP4 1080p

MP4 1080P AUTOFPS
MP4 1080p AutoFPS

MP4 High
MP4 vysoký

MP4 High autofps
MP4 vysoké AutoFPS

MP4 Low
MP4 nízký

MP4 Low (best for phones)
MP4 nízký (nejlepší pro sluchátka)

MP4 Low autofps
MP4 nízké AutoFPS

MP4 Medium
MP4 střední

MP4 Medium autofps
MP4 střední AutoFPS

MP4 Medium iPod
MP4 střední iPod

MP4 Very High
MP4 velmi vysoký

MP4 Very High autofps
MP4 velmi vysoké AutoFPS

MPEG1 audio, for hard of hearing
MPEG1 audio, pro nedoslýchavé

MPEG1 audio, for visually impaired
MPEG1 audio, pro zrakově postižené

MPEG1 audio, multi-lingual, multi-channel
MPEG1 audio, vícejazyčné, vícekanálové

MPEG1 audio, surround sound
MPEG1 audio, prostorový zvuk

MPEG2 DVD autofps
MPEG2 DVD AutoFPS

MPEG2 DVD Pal
MPEG2 DVD PAL

MPEG2-TS 240P AUTOFPS
MPEG2-TS 240p AutoFPS

MPEG2-TS 480P AUTOFPS
MPEG2-TS 480p AutoFPS

MPEG2-TS 720P AUTOFPS
MPEG2-TS 720p AutoFPS

MPEG2-TS 1080P
MPEG2-TS 1080p

MPEG2-TS 1080P AUTOFPS
MPEG2-TS 1080p AutoFPS

MPEG2-TS High
MPEG2-TS vysoký

MPEG2-TS High autofps
MPEG2-TS vysoké AutoFPS

MPEG2-TS high bandwidth stream
MPEG2-TS stream s velkou šířkou pásma

MPEG2-TS high bandwidth stream autofps
MPEG2-TS AutoFPS stream s velkou šířkou pásma

MPEG2-TS Low
MPEG2-TS nízký

MPEG2-TS Low autofps
MPEG2-TS nízké AutoFPS

MPEG2-TS low bandwidth stream
MPEG2-TS stream s malou šířkou pásma

MPEG2-TS low bandwidth stream autofps
MPEG2-TS AutoFPS stream s malou šířkou pásma

MPEG2-TS Medium
MPEG2-TS střední

MPEG2-TS Medium autofps
MPEG2-TS střední AutoFPS

MPEG2-TS medium bandwidth stream
MPEG2-TS stream se střední šířkou pásma

MPEG2-TS medium bandwidth stream autofps
MPEG2-TS AutoFPS stream se střední šířkou pásma

MPEG2-TS NTSC 240P
MPEG2-TS NTSC 240p

MPEG2-TS NTSC 480P
MPEG2-TS NTSC 480p

MPEG2-TS NTSC 720P
MPEG2-TS NTSC 720p

MPEG2-TS PAL 240P
MPEG2-TS PAL 240p

MPEG2-TS PAL 576P
MPEG2-TS PAL 576p

MPEG2-TS PAL 720P
MPEG2-TS PAL 720p

MPEG2-TS PAL High
MPEG2-TS PAL vysoký

MPEG2-TS PAL high bandwidth stream
MPEG2-TS PAL stream s velkou šířkou pásma

MPEG2-TS PAL Low
MPEG2-TS PAL nízký

MPEG2-TS PAL low bandwidth stream
MPEG2-TS PAL stream s malou šířkou pásma

MPEG2-TS PAL Medium
MPEG2-TS PAL střední

MPEG2-TS PAL medium bandwidth stream
MPEG2-TS PAL stream se střední šířkou pásma

MPEG2-TS Very High
MPEG2-TS velmi vysoký

MPEG2-TS Very High autofps
MPEG2-TS velmi vysoké AutoFPS

MPEG2-TS very high bandwidth
MPEG2-TS velmi velká šířka pásma

MPEG2-TS very high bandwidth autofps
MPEG2-TS AutoFPS stream s velmi velkou šířkou pásma

MPEG2/DVD 480P/576P AUTOFPS
MPEG2/DVD 480p/576p AutoFPS

MPEG2/DVD autofps stream
MPEG2/DVD AutoFPS stream

MPEG2/DVD/NTSC/MP2 Audio
MPEG2/DVD/NTSC/MP2 audio

MPEG2/DVD/PAL/MP2 Audio
MPEG2/DVD/PAL/MP2 audio

Multiple disc burn has NOT completed. Are you sure you want to ABORT?
Vypalování vícera disků nebylo dokončeno. Určitě ho chcete zrušit?

Multiple languages
Směs více jazyků

Munda languages
Mundské jazyky

My Connected Media
Moje připojená média

My View
Moje zobrazení

N'Ko
N'ko

Nahuatl languages
Aztécké jazyky

Navajo
Navažština

Ndebele, North
Severní ndebelština

Ndebele, South
Jižní ndebelština

Neapolitan
Neapolština

Nepal Bhasa
Nevarština

Nepali
Nepálština

New name
Nový název

Niger-Kordofanian (Other)
Nigero-kordofánské jazyky

Nilo-Saharan (Other)
Nilosaharské jazyky

Niuean
Niueština

No Compression
Bez komprese

No IMDB or TVDB Id was found.
IMDB ani TVDB identifikátor nebyl nalezen.

No language chosen
Nezvolen žádný jazyk

No Limit
Žádné omezení

No linguistic content
Žádný lingvistický obsah

No providers avaialble for the selected country / postal code
Pro zvolený stát / PSČ není dostupný žádný poskytovatel.

No titles selected to rip.
Nezvolen žádný titul k ripování.

Nogai
Nogajština

Normalization is not possible when doing simultaneous encoding.
Normalizace není možná během souběžného kódování.

Normalize to %s%% before encoding
Normalizovat na %s%% před kódováním

Norse, Old
Stará skandinávština

North American Indian
Severoamerické jazyky

Northern Frisian
Severní fríština

Northern Sami
Severní sámština

Norwegian Nynorsk
Norština (Nynorsk)

not available, should be deleted
není dostupné, mělo by být smazáno

Not Favorite
Neoblíbený

Not Recently Played
Nedávno nepřehráno

Nubian languages
Núbijské jazyky

Number
Číslo

Number of decimal places
Počet desetinných míst

Number of digits
Počet číslic

Nyamwezi
Ňamvezština

Nyankole
Ňanžština

Nzima
Nzimština

Occitan
Okcitánština

Occitan (post 1500)
Okcitánština (od 1500)

Official Aramaic (700-300 BCE)
Aramejština (700-300 př. n. l.)

Ojibwa
Odžibvejština

Ok
OK

One of the profiles in the list is loaded in the wizard and ready to run when you click the Next button.  If you do not wish to run it now, uncheck the checkbox below.
Jeden z profilů v seznamu je načten v průvodci a připraven ke spuštění, pokud kliknete na tlačítko "Další". Pokud ho teď spustit nechcete, odškrtněte tlačítko níže.

Only on selected channels
Pouze na zvolených kanálech

Options > Handheld > Device Management > Redetect Devices
Možnosti > Handheld > Správa zařízení > Znovu detekovat všechna zařízení

Oriya
Urijština

Ossetian
Osetština

Otomian languages
Jazyky otomí

Out of memory!
Nedostatek paměti!

Output 1
Výstup 1

Output 2
Výstup 2

Output file location cannot be empty
Umístění výstupního souboru musí být vyplněné

Pahlavi
Střední perština

Palauan
Palauština

Pali
Páli

Pampanga
Pampangan

Pangasinan
Pangasijština

Panjabi
Paňdžábština

Papuan (Other)
Papuánské jazyky

Partially assigned to buttons
Částečně přiřazeno k tlačítkům

Pashto
Paštština

PCM 16 bit
PCM 16 bitů

PCM 24 Bit
PCM 24 bitů

Pedi
Severní sotština

Performance optimizations can result in some Red October HQ features to be unavailable
Optimalizace pro výkon mohou zapříčinit nedostupnost některých Red October HQ funkcí

Permissive (50kHz @ 24dB/octave)
Tolerantní (50 kHz @ 24 dB/oktáva)

Persian
Perština

Persian, Old (ca.600-400 B.C.)
Stará perština (600–400 př. n. l.)

Philippine (Other)
Filipínské jazyky

Phoenician
Féničtina

platforms
platformy

Play (only this file)
Přehrát (pouze tento soubor)

Play Album (shuffled)
Přehrát album (promíchaně)

Play Blu-ray discs using Menus (experimental)
Přehrát Blu-ray disky s použitím menu (experimentální)

Play Doctor plays a new mix of similar music each time.
Doktor přehrávání pokaždé přehraje nový mix podobné hudby.

Play Doctor Status
Stav Doktora přehrávání

Play files from memory instead of disk (not zone-specific)
Přehrávat soubory z paměti namísto disku (nezávislé na zónách)

Play previous channel
Přepnout na předchozí kanál

Play Stream
Přehrát stream

Play to
Přehrát v

Please change this option and try again.
Prosím změňte tuto možnost a zkuste to znovu.

Please choose either jpg or bmp format
Prosím zvolte formát JPG nebo BMP

Please enable a remote control device before starting the learning process.
Prosím povolte zařízení dálkového ovládání předtím než zahájíte proces učení.

Please enable JavaScript.
Prosím povolte JavaScript.

Please enter a base URL
Prosím zadejte základní URL adresu

Please enter a base URL.
Prosím zadejte základní URL adresu.

Please enter a positive number for major channel
Prosím zadejte kladné číslo pro hlavní kanál

Please enter a positive number for minor channel
Prosím zadejte kladné číslo pro vedlejší kanál

Please enter a positive number for physical channel
Prosím zadejte kladné číslo pro fyzický kanál

Please enter a value.
Prosím zadejte hodnotu.

Please enter your HDtracks username and password.
Prosím zadejte vaše HDtracks uživatelské jméno a heslo.

Please make sure the profile name is not empty, and is different from any of the build-in profile names
Prosím ujistěte se, zda je zadán název profilu a zda není stejný jako některý již existující profil.

Please restart the program to ensure the restored settings get applied.
Prosím spusťte program znovu, aby obnovená nastavení byla zavedena.

Please select a valid provider and try again.
Prosím zvolte platného poskytovatele a zkuste to znovu.

Please select an analog capture device and a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run channel scan on that device first.
Prosím zvolte analogové zachytávací zařízení a kanál, ke kterému je připojen výstup ze STB. Pokud je seznam kanálů prázdný nebo neobsahuje vámi očekávaný kanál, budete na daném zařízení muset nejdříve spustit vyhledávání kanálů.

Please select at least two tracks, and then try again.
Prosím zvolte aspoň dva tracky a zkuste to pak znovu.

Please select the formats you want to convert to below.
Prosím zvolte níže formáty, na které chcete převádět.

Please select the the library backup to restore
Prosím zvolte zálohu knihovny kterou chcete obnovit

Please shorten your filenames and or paths and try again.
Prosím zkraťte názvy vašich souborů a/nebo cest a zkuste to znovu.

Please specify a range of channels.
Prosím zadejte rozmezí kanálů.

Podcasts by Date
Podcasty podle datumu

Pohnpeian
Pohnpejština

Pono Revealer Management
Pono Revealer správa

Pono Revealer Track download
Stažení Pono Revealer tracku

Postal / zip code
Poštovní směrovací číslo

Prakrit languages
Prákrt

Preferred tuner
Preferovaný tuner

Press arrows to shift video, OK to finish.</font>
Stiskněte šipky pro posun videa, Enter pro dokončení.</font>

Production
Produkce

Provençal, Old (to 1500)
Stará provensálština (do 1500)

Punjabi
Paňdžábština

Pushto
Paštština

QAM (cable)
QAM (kabel)

Quechua
Kečujština

Quicktime engine
QuickTime engine

Rajasthani
Rádžasthánština

Range
Rozsah

Rapanui
Rapanujština

Rarotongan
Rorotongánština

Read more
Číst více

Rear Center (used in 7.1)
Zadní střed (pro použití v 7.1)

Recommended method
Doporučená metoda

Record and encode simultaneously
Nahrávat a kódovat souběžně

Record video to disk files in AVI format. You may choose audio and video codecs.
Nahrávat video na disk ve formátu AVI. Můžete zvolit audio a video kodeky.

Record video to disk files in Microsoft's Windows Media format.
Nahrávat video na disk ve formátu Microsoft Windows Media.

Recording %s
Nahrávám %s

Recording Configuration
Konfigurace nahrávání

Recording format
Formát nahrávání

Recording/Timeshifting Profile (Analog TV only)
Profil nahrávání / posunu v čase (pouze analogová TV)

Red October HQ (requires fast computer)
Red October HQ (vyžaduje rychlý počítač)

Red October HQ profiles are not available and could not be automatically installed.
Red October HQ profily nejsou dostupné a nemohly být automaticky nainstalovány.

Red October HQ profiles not available
Red October HQ profily nejsou dostupné

Red October JRVR (preview)
Red October JRVR (ve vývoji)

Red October Standard (recommended)
Red October Standard (doporučeno)

Refesh
Obnovit

Remove %s library files.
Odebrat %s soubory knihovny.

Remove Duplicates from
Odebrat duplicity z

Remove from Farvorites
Odebrat z Oblíbených

Remove Pono Revealer Track
Odebrat Pono Revealer track

Remove Range
Odebrat rozmezí

Resample from %s to %s
Převzorkovat z %s na %s

Reserved for local use
Vyhrazeno pro místní užití

Reset all video properties to default values.
Obnovit všechny video vlastnosti na výchozí hodnoty.

Reset Selection
Zrušit výběr

Reset Selection For All Panes
Zrušit výběr ve všech tabulích

Resize Image
Změnit velikost obrázku

Retina Mode (experimental)
Retina režim (experimentální)

Rip Full Disc With MakeMKV
Ripovat celý disk pomocí MakeMKV

Rip with MakeMKV
Ripovat pomocí MakeMKV

Ripping %d track%s
Ripuji %d track%s

Rocking
Rocková

Romance (Other)
Románské jazyky

Romansh
Rétorománština

Romany
Romština

Rotten Tomatoes %d%% Critic, %d%% Audience
Rotten Tomatoes %d%% Kritici, %d%% Diváci

Run current profile (%s)
Spustit aktuální profil (%s)

Run selected profiles Now
Spustit zvolené profily hned teď

Rundi
Rundština

Safe (24kHz @ 48dB/octave)
Bezpečný (24 kHz @ 48 dB/oktáva)

Salishan languages
Sališské jazyky

Samaritan Aramaic
Samaritánská aramejština

Same as source
Stejná jako zdroj

Sami
Sámština

Sami languages (Other)
Sámské jazyky

Samoan
Samojština

Sandawe
Sandaweština

Sango
Sangoština

Sanskrit
Sanskrt

Santali
Santálština

SAP
Sekundární audio program

Sardinian
Sardinština

Sasak
Sasačtina

Save Current Settings As Preset
Uložit aktuální nastavení jako předvolbu

Scan for channels
Vyhledat kanály

Scan for Channels
Vyhledat kanály

Scanning disc for info
Prohledávám disk

Scots
Skotština

Screen grab not available with madVR
Zachycení obrazovky není s madVR dostupné

Secure rip canceled. [%s]
Zaručené ripování zrušeno. [%s]

Secure rip failed. [%s]
Zaručené ripování se nezdařilo. [%s]

Secure rip, %d%% of sectors needed re-reading. [%s]
Zaručené ripování, %d%% sektorů bylo potřeba načíst znovu. [%s]

Secure rip, no re-tries. [%s]
Zaručené ripování, žádné opakované pokusy. [%s]

Select a color space. Choose UYVY or YUY2 if available.
Zvolte barevný prostor. Vyberte UYVY nebo YUY2, pokud jsou dostupné.

Select a compression bitrate.
Zvolte kompresní datový tok.

Select a destination
Zvolte cíl

Select a recording profile from the list.
Vyberte profil nahrávání ze seznamu.

Select a sound device your TV device's audio cable is connected to.
Zvolte zvukové zařízení do kterého je zapojen audio kabel z vašeho TV zařízení.

Select a Window Media recording quality.
Zvolte kvalitu nahrávání Window Media.

Select Country
Zvolte stát

Select Devices
Zvolte zařízení

Select input line your TV device's audio cable is connected to.
Zvolte vstupní linku do které je zapojen audio kabel z vašeho TV zařízení.

Select tuner type
Zvolte typ tuneru

Selkup
Selkupština

Semitic (Other)
Semitské jazyky

Send all frequencies to subwoofer (external lowpass filter recommended)
Poslat všechny frekvence do subwooferu (doporučen externí filtr spodní propusti)

Serbian
Srbština

Serer
Sererština

Sesotho sa Leboa
Severní sotština

Set volume to
Nastavit hlasitost na

Setswana
Čvanština

Setup an Engen server for remote control of A/V devices.
Nastavte Engen server pro dálkové ovládání A/V zařízení.

Shan
Šanština

Shona
Šonština

Show a link checkbox
Zobrazit odkazovatelný symbol

Show Only Files In Library
Zobrazit pouze soubory v knihovně

Show Spectrum Analyzer
Zobrazit spektrální analyzátor

Show splash screen
Zobrazovat úvodní obrazovku

Show track info tooltips
Zobrazovat nápovědné bubliny s informací o tracku

Showtime Rules
Showtime pravidla

Sichuan Yi
Nuosu

Sicilian
Sicilština

Sidamo
Sidamština

Sign Languages
Znakové jazyky

Siksika
Černonožština

Sindhi
Sindhština

Sinhala
Sinhalština

Sino-Tibetan (Other)
Tibeto-čínské jazyky

Siouan languages
Siuské jazyky

Skolt Sami
Skoltská sámština

Slave (Athapascan)
Slavey

Slavic (Other)
Slovanské jazyky

Small Images & Videos
Malé obrázky & Videa

Sogdian
Soghdština

Somali
Somálština

Songhai languages
Songajské jazyky

Soninke
Soninkština

Sorbian
Lužičtina

Sorbian languages
Lužickosrbské jazyky

Sotho, Southern
Jižní sotština

South American Indian (Other)
Jihoamerické jazyky

Southern Altai
Jižní altajština

Southern Sami
Jižní sámština

Southern Sotho
Jižní sotština

SPDIF Digital In
SPDIF digitální vstup

specifies how many decimals to use (-1 uses as many as necessary) (optional
určuje počet desetinných míst (-1 použije tolik kolik je potřeba) (volitelné

Spinning up hard drive
Roztáčím pevný disk

Start analog channels in time-shifting mode
Spustit analogové kanály v režimu posunu v čase

Start Recording
Zahájit nahrávání

Start recording before program begins
Zahájit nahrávání před začátkem pořadu

Stop Recording
Ukončit nahrávání

Stop recording after program finishes
Ukončit nahrávání po skončení pořadu

Store tags in external sidecar files if the file type does not support tagging
Ukládat tagy v externích přívěsných souborech pokud typ souboru nepodporuje tagování

Streaming from a network tuner
Streamování ze síťového tuneru

Streaming from a network tuner (such as HDHomeRun Prime)
Streamování ze síťového tuneru (např. HDHomeRun Prime)

Strength
Síla

Subtitle service powered by OpenSubtitles.org
Službu titulků poskytuje OpenSubtitles.org

Subwoofer settings control how the subwoofer and LFE channel is handled.  The settings are only meaningful if you have a subwoofer connected to your system.
Nastavení subwooferu určují jak bude naloženo s kanály subwooferu a LFE. Nastavení mají význam pouze pokud máte k vašemu systému subwoofer připojen.

Sukuma
Sukumské jazyky

Sumerian
Sumerština

Sundanese
Sundánština

Support extra long filenames
Podpora extrémně dlouhých názvů souborů

Support extra long filenames (experimental)
Podpora extrémně dlouhých názvů souborů (experimentální)

Swahili
Svahilština

Swati
Svazijština

Swiss German
Švýcarská němčina

Syriac
Syrština

Tagalog
Tagalština

Tahitian
Tahitština

Tai (Other)
Tajské jazyky

Tajik
Tádžičtina

Tamashek
Tuaréžština

Tamil
Tamilština

Tatar
Tatarština

Television setup
Nastavení televize

Television shows must have a numeric Season and Episode value
Televizní pořad musí obsahovat číselnou hodnotu v poli "Sezóna" a "Epizoda"

Telugu
Telugština

Tereno
Terenština

Test Expression
Testovací výraz

Test Expression 1
Testovací výraz 1

Test Expression 2
Testovací výraz 2

Test tracks will be deleted when you click 'Ok'.
Testovací tracky budou smazány jakmile kliknete na "OK".

Tetum
Tetunština

the add mode (optional
přidávací režim (volitelné

The ASIO device '%s' does not support %d input channels.
ASIO zařízení "%s" nepodporuje %d vstupních kanálů.

The audio compressor does not seem to be usable
Audio kompresor se zdá být nepoužitelný

The Channel list M3U file was not found.
Soubor M3U seznamu kanálů nebyl nalezen.

the date
datum

The folder name is not valid.
Název složky není platný.

The following is a list of EPG loading profiles you have saved.  Use checkboxes to select those that you want automatically executed daily in the background.
Následuje seznam vámi uložených profilů načítání EPG. Použijte zaškrtávací tlačítka pro zvolení těch, která mají být automaticky denně spuštěna v pozadí.

the mode to compare (optional
režim porovnání (volitelné

The options chosen in this step are used in time-shifting and in recording in AVI format.
Možnosti zvolené v tomto kroku jsou použity při posunu v čase a nahrávání do formátu AVI.

The options chosen in this step are used in time-shifting.
Možnosti zvolené v tomto kroku jsou použity při posunu v čase.

The owner of the protected content you are trying to access requires you to first upgrade some of the Microsoft digital rights managment (DRM) components on your computer.
Vlastník chráněného obsahu na který se pokoušíte přistoupit vyžaduje aktualizaci některých Microsoft digital rights managment (DRM) komponentů na vašem počítači.

The Pono Revealer option is only available for files in a local library.
Pono Revealer možnost je dostupná pouze pro soubory v místní knihovně.

The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  If you do not wish to run them now, uncheck the checkbox below.
Zvolené profily jsou připraveny ke spuštění po kliknutí na tlačítko "OK". Pokud si v tuto chvíli nepřejete jejich spuštění, odškrtněte políčko níže.

The source quality for a Pono Revealer Track must be at least 44.1 khz, 16 bit, %d kbps.
Zdrojová kvalita Pono Revealer tracku musí být aspoň 44,1 kHz, 16 bitů, %d kbps.

The specified media type or media suptype is invalid. Code=0x%x
Zvolený typ média nebo podtyp média je neplatný. Kód=0x%x

the testing mode (optional
režim testování (volitelné

The TV channel %d was not found.
TV kanál %d nebyl nalezen.

The XMLTV file is not valid, or does not contain any program information.
XMLTV soubor není platný nebo neobsahuje žádné programové informace.

There was a problem trying to send email.
Nastal problém během pokusu o odeslání e-mailu.

These are for advanced users. The number of items and the meaning of each depend on the type of your TV device and its driver.
Toto je pro pokročilé uživatele. Počet položek a jejich význam závisí na typu vašeho TV zařízení a jeho ovladače.

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properites.
Tato epizoda již nesplňuje kritérium "Ponechat", které jste zvolili ve vlastnostech zdroje.

This episode will be downloaded automatically.
Tato epizoda bude stažena automaticky.

This feature will not work properly without JavaScript.
Tato funkce nebude bez JavaScriptu řádně fungovat.

This folder does not exist
Tato složka neexistuje

This is a checkbox
Toto je zaškrtávací tlačítko

This lists the status of television devices and recording actions that are queued.  The text will also be placed on the clipboard.
Zde se vypíše stav televizních zařízení a fronta akcí nahrávání. Text bude také zkopírován do schránky.

This Location
Toto umístění

This Pono Revealer Track will not include an AAC (iTunes) encoded version.  You can try installing the latest version of iTunes to fix this problem.
Tento Pono Revealer track nebude obsahovat verzi AAC (iTunes) kódování. Pro vyřešení tohoto problému můžete zkusit nainstalovat nejnovější verzi iTunes.

This provides only mild security, but should prevent others from messing with your galleries. Do not use a valuable password as it will occasionally be emailed back to you in cleartext.
Toto posyktuje pouze slabou ochranu, ale mělo by to zabránit ostatním v manipulaci s vašimi galeriemi. Nepoužívejte hodnotné heslo, jelikož vám bude občas zasláno na e-mail ve formě čitelného textu.

This will permanently delete %d programs from disk.
Tímto trvale smažete %d pořadů z disku.

This will permanently delete the program '%s' from disk.
Tímto trvale smažete pořad '%s' z disku.

Tibetan
Tibetština

Tigrinya
Tigriňňa

Time for 256 MB file on library / rip drive (%s) to make / read
Čas potřebný ke zpracování 256 MB souboru na knihovnové / ripovací mechanice (%s)

Time for 256 MB file on library drive (%s) to make / read
Čas potřebný ke zpracování 256 MB souboru na disku s knihovnou (%s)

Time for 256 MB file on rip drive (%s) to make / read
Čas potřebný ke zpracování 256 MB souboru na ripovací mechanice (%s)

Time to load
Čas načítání

Time-shifting keeps the last few hours of live television playback on disk, allowing you to pause and rewind during a live broadcast.
Posun v čase uchovává několik posledních hodin živého vysílání na disku, a umožňuje vám tak pozastavení a přetáčení během živého vysílání.

Timne
Temneština

Tiv
Tivština

To change modes, click on the display and pick 'Show Alternate Display Text'.
Pro změnu režimu klikněte na displej a vyberte "Ukázat alternativní zobrazovaný text".

To use this server from other computers on your local network, select it in the tree (Playing Now > Playing From) and click 'Load Library'.
Pro použití tohoto serveru z jiných počítačů ve vaší místní síti, zvolte ho ve stromu (Právě hraje > Přehrávám z) a klikněte na "Zavést knihovnu".

Toggle
Přepnout

Toggle Tooltips
Přepnout nápovědné bubliny

Tok Pisin
Tok pisin

Tonga (Nyasa)
Tongština (Nyasa)

Tonga (Tonga Islands)
Tongánština

Top Rated
Nejlépe hodnocené

Transfer to PC
Přesunout do počítače

Try another compressor and/or another input format
Zkuste jiný kompresor a/nebo jiný vstupní formát

Tsimshian
Cimšjan

Tswana
Čvanština

Tumbuka
Tumbučtina

Tupi languages
Jazyky tupí

Turkish
Turečtina

Turkish, Ottoman (1500-1928)
Osmanská turečtina (1500–1928)

Turkmen
Turkmenština

Tuvinian
Tuvština

Twi
Ťwiština

Type a name of a new language to create, or select an existing langauge to update
Zadejte název nového jazyka pro jeho vytvoření nebo zvolte již existující pro jeho aktualizaci

type here
pište zde

Type something you like or press play
Napište co se vám líbí nebo stiskněte Přehrát

Udmurt
Udmurtština

Ugaritic
Ugaritština

Uighur
Ujgurština

Uncoded languages
Jazyky bez kódu

Undetermined
Neurčený jazyk

Unknown media file error.
Neznámá chyba mediálního souboru.

Unlimited
Neomezené

Unlink From %s
Rozpojit od %s

Unnamed (%d)
Bez názvu (%d)

Unnkown Filter
Neznámý filtr

Up to DSD64
Až do DSD64

Up to DSD128
Až do DSD128

Up to DSD256
Až do DSD256

Up to DSD512
Až do DSD512

Updating Library
Aktualizuji knihovnu

Upload To Doctor Who
Odeslat do Doktora Who

Upload To Server
Odeslat na server

Upper Sorbian
Horní lužická srbština

Urdu
Urdština

Use existing name
Použít současný název

Use fullscreen exclusive mode for drawing
Použít celoobrazovkový exkluzivní režim pro vykreslování

Use legacy Direct3D Theater View (not recommended)
Použít starší verzi Direct3D zobrazení Kino (nedoporučeno)

Use new name
Použít nový název

Use this option
Použít tuto možnost

Uyghur
Ujgurština

Uzbek
Uzbečtina

Vai
Vajština

Value 1
Hodnota 1

Value 2
Hodnota 2

Value 2, etc.
Hodnota 2, atd.

Value 3, etc.
Hodnota 3, atd.

Values
Hodnoty

Variable
Proměnná

Venda
Vendština

Video Analysis
Video analýza

Video Audio Renderer
Video audio vykreslovač

Video Black Bar Analysis
Analýza videa pro černé pruhy

Video Custom WMV
Video vlastní WMV

Video Custom WMV Profile
Video vlastní WMV profil

Video Decoder
Video dekodér

Video renderer (with integrated decoding)
Video vykreslovač (s integrovaným dekódováním)

Video Size
Velikost videa

Vietnamese
Vietnamština

Votic
Votština

VST buffer size
VST vyrovnávací paměť

VST buffer size (not zone-specific)
VST vyrovnávací paměť (nezávislá na zónách)

Wakashan languages
Wakašské jazyky

Wall
Zeď

Walloon
Valonština

Web page viewing is not yet supported on this platform.
Prohlížení webových stránek ještě není na této platformě podporováno.

WebGizmo (play and control your media from a web browser)
WebGizmo (přehrávejte a ovládejte vaše média z webového prohlížeče)

WebGizmo allows you to play and control your media from anywhere.
WebGizmo umožňuje přehrávání a ovládání vašich médií odkudkoliv.

Welcome to the JRVR Settings
Vítejte v nastavení JRVR

Welsh
Velština

Western Frisian
Západní fríština

What format would you like to export to?
Do jakého formátu byste chtěli exportovat?

When recording video to disk files, in which format would you like your recorded video be?  You can do it in either AVI format or Windows Media format
při nahrávání videa do souborů na disku, v jakém formátu si přejete vaše nahrané video mít? Můžete zvolit formát AVI nebo Windows Media

When scheduling to record a television program, you can specify that MC starts a few minutes earlier and stops a few minutes later.  The global values you set here will be applied for each recording by default, but you can always change the values for individual recordings at scheduling time.
Když plánujete nahrávání televizního pořadu, můžete nastavit MC tak, aby zahájil nahrávání o několik minut dříve a ukončil ho o několik minut později. Zde nastavené globální hodnoty budou použity pro všechna nahrávání. Hodnoty můžete pro každé jednotlivé nahrávání změnit v plánovaném čase.

When source has no subwoofer (CD audio, etc.) and 'Channels' selection includes a subwoofer
Pokud zdroj nemá subwoofer (CD audio apod.) a volba "Kanály" zahrnuje subwoofer

width
šířka

Wikipedia, the free encyclopedia
Wikipedie, otevřená encyklopedie

WMV 240P
WMV 240p

WMV 480P
WMV 480p

WMV 720P
WMV 720p

WMV High
WMV vysoký

WMV high bandwidth
WMV velká šířka pásma

WMV Low
WMV nízký

WMV low bandwidth
WMV malá šířka pásma

WMV Medium
WMV střední

WMV medium bandwidth
WMV střední šířka pásma

Wolof
Volofština

Would you like to clear Playing Now?  This will stop playback.
Chcete vymazat "Právě hraje"? Tímto zastavíte přehrávání.

Would you like to create the folder?
Chcete tuto složku vytvořit?

Xhosa
Xhoština

Yakut
Jakutština

Yao
Jao

Yapese
Japština

Yiddish
Jidiš

Yoruba
Jorubština

You are attempting to open an APE file that is too old.  Please install this Monkey's Audio and convert your files to the current version
Pokoušíte se otevřít APE soubor, který je příliš starý. Prosím nainstalujte tento Monkey's Audio a převeďte vaše soubory na aktuální verzi

You have already deactivated %d %s%s which is the maximum deactivations allowed per month.
Již jste deaktivovali %d %s%s což je maximální možný počet deaktivací na měsíc.

You have disabled the option to allow %s to update tags.
Zakázali jste %s možnost aktualizovat tagy.

You have no ATSC channel in the database.  Please scan for channels first.
Nemáte v databázi žádný ATSC kanál. Prosím nejdřív kanály vyhledejte.

You have successfully configured how to load program guide data.
Úspěšně jste nastavili způsob načítání dat programového průvodce.

You must be signed in to Doctor Who in order to use this feature.  Would you like to sign-in now?
Pro použití této funkce musíte být přihášeni k Doktoru Who. Chcete se přihlásit hned teď?

You need to be signed in to Doctor Who in order to use this feature.
Pro použití této funkce musíte být přihášeni k Doktoru Who.

You're on the bus
Jste tam

Your license file is for a different product.
Váš licenční soubor je pro jiný produkt.

Yupik languages
Jupické jazyky

Zande languages
Zandské jazyky

Zapotec
Zapotécké jazyky

Zaza
Zazaki

Zhuang
Čuangština

Zone %d
Zóna %d

Zones to Control (un-check to disable)
Ovládané zóny (odškrtnutím vypněte)

Zulu
Zulština

Zuni
Zuňi
